Кто такой Дискорд? Дух хаоса и дисгармонии - ответите вы. Но что скрывается за этим общепринятым понятием? Какова его история? Какова природа его помыслов? Каковы его мысли и чувства? И такой ли он монстр, каким его все считают? Обо всем этом я попытаюсь написать в моем фанфике.
Твайлайт умная пони, но без всякого опыта в личной жизни. И тут в Понивиле проходит большая вечеринка. Друзья уговаривают пойти единорожку, где она после порции коктейлей встречается с привлекательным пегасом со всеми вытекающими последствиями. Но то, кем он окажется на самом деле Твайлайт даже не могла предположить.
Caed mil. Вот вы собрались передо мной… боитесь, дрожите, детей к груди прижимаете! Что же, это наконец-то свершилось: перед вами возможно лучший кроссовер (хотя я бы предпочел называть его мэйшапом) сериала Мой Маленький Пони и франшизы Ведьмак, если не в фандоме, то в его русском сегменте. Добро пожаловать в альтернативную вселенную, где случилось свое Сопряжение Сфер, Час Дискорда, и накеры, великаны, сколопендроморфы, эхинопсы и многие, многие другие хлынули в мир, населенные эквиноидами. Однако, их встретили отнюдь не беззащитные маленькие пони. Так протрите свой медальон, смажьте серебряный меч хотя бы говном, и отправляйтесь на Путь вместе с героями: туда, где бесчувственная серая мораль соседствует с рыцарской доблестью, где порой вырезать толпу беременных кобыл — меньшее зло, где работающие в борделе жеребята достаточно изворотливы, чтобы практически изнасиловать ведьмака, а проклятия вполне можно разрушить чистой, искренней любовью (пусть и достается она иногда не тем, кто её действительно заслуживает) и самое страшное: незацензуреные ругательства, вроде «БлYAY», «х*й» и «_____». Мир, вдохновленный не только Ведьмаком, но и Берсерком, Убийцей Гоблинов, Клеймором и другими. Мир часа меча и топора, безумия и презрения. И помните: Va'esse deireadh aep eigean, va'esse eigh faidh'ar. Va fail.
После того, как шокирующее открытие изменило его жизнь, молодой грифон следует по следам копыт героя своего детства - Дэринг Ду, и отправляется в экспедицию вглубь замерзшего запада, чтобы стать настоящим археологом. Но что он там найдёт? Что заставило мир так сильно изменится и какая тайна сокрыта в вечных снегах?
Недавно наткнулся на перевод сего фика и решил выложить "законченный" вариант на строрисе. Статусы пока что гласят переводятся но система пишет что они окончены, но если найдёте ошибки черкните автору перевода) (Мой первый пост и всё ... такое)
Да, закончен но у меня почему-то система не даёт поставить статус закончено. загорается красный свет и возвращает на "не закончен" может подскажите почему так происходит?(((
загорается красный свет и возвращает на «не закончен» может подскажите почему так происходит? (((
Это великая загадка сториза, я, например, вообще из фаерфокса не могу ни один рассказ начать — система тупо говорит мне "укажите статус (окончен/не окончен)" на любую попытку этот статус указать. Воспользуйтесь другим браузером.
Да официальное уже оооооооооооооооооочень давно на фимфикшине пылиться перевели только сейчас хотя странно начало просто дух захватывает есть ещё одно — "Зимние колокольчики" о том как Никс праздновала День согревающего очага с родителями Твайлайт её братом и его жёнушкой)
Тады будем ждать полного перевода: 3 Как раз недавно прочитал первую часть. Есть тут гд-то «Бюро преображения»?
EudGenius 1 день, 4 часа назад #
Сэр, я без понятия о чём вы=) в 3 части есть слово "конец")))
Основная ценность данного рассказа — возможность вспомнить героев из Грехов Прошлого, а сам по себе рассказ пустоват. Честно скажу, ожидал большего. Тем не менее, +1, вдогонку к Грехам:)
Хмм... Мило, но, во имя Эквестрии, зачем переносить на новую строку продолжение прямой речи героя после слов автора??? Типа: "Рарити фыркнула и закатила глаза. — Это было уже пятое собрание на этой неделе.
Не хочу обидеть мэра, но все же я предпочту не тратить свое время на пустые разговоры о том, чьи дома будут восстанавливаться в следующую очередь.
Тем не менее, я так понимаю, ты говоришь, что вчера обсуждалось будущее замка?"
Не лучше ли было бы написать : "Рарити фыркнула и закатила глаза. — Это было уже пятое собрание на этой неделе. Не хочу обидеть мэра, но все же я предпочту не тратить свое время на пустые разговоры о том, чьи дома будут восстанавливаться в следующую очередь. Тем не менее, я так понимаю, ты говоришь, что вчера обсуждалось будущее замка?"
Или вместо: "Твайлайт кивнула, встав рядом с Рарити и они обе посмотрели на замок.
— Кто-то поднял эту тему, и она вылилась в бурное обсуждение.
Она вздохнула, её взгляд блуждал по башням.
— Похоже, у каждого пони в городе есть свои предложения, как поступить с замком."
Написать: " Твайлайт кивнула, встав рядом с Рарити и они обе посмотрели на замок.
— Кто-то поднял эту тему, и она вылилась в бурное обсуждение. — Она вздохнула, её взгляд блуждал по башням. — Похоже, у каждого пони в городе есть свои предложения, как поступить с замком. "
Хмм… Мило, но, во имя Эквестрии, зачем переносить на новую строку продолжение прямой речи героя после слов автора???"SK.Kirill97"
Так идёт у самого автора оригинала, видимо переводчики решили не нарушать структуру.
Согласен режет глаз подобное построение, но ради того чтобы вспомнить старых героев прекраснейшего фанфика можно и немного прикрыть глаза совсем чуточку)))
Прекрасное продолжение, отлично сохранившее атмосферу "Грехов Прошлого"! Больше всего понравились последние абзацы, где Твайлайт пишет письмо, в котором замечательные слова про воспоминания говорит. Из-за этого вспомнил высказывание: "Память остаётся с нами, даже, когда у нас ничего не осталось".
Да, это явно не самый лучший перевод... Но зато замечательный оригинал. "Грехи прошлого" для меня — эталон околоканонного творчества, сказка, которую можно дать и представительнице ЦА сериала, и взрослому человеку, и оба найдут себе нечто хорошее. Спасибо!
Это был отличный новый опыт. В 2017 году переводил уже лучше, но тоже не то чтобы хорошо. Зато сейчас вполне могу перевести хорошо, только создалась другая проблема — интерес пропал.
Комментарии (21)
Не думал свой рассказ написать? Если что подумай
О да, продолжение!
Официальной продолжение?
Если от Строука, то официальное
Тады будем ждать полного перевода :3 Как раз недавно прочитал первую часть. Есть тут гд-то "Бюро преображения"?
Рассказ закончен, разве нет?
Да, закончен но у меня почему-то система не даёт поставить статус закончено. загорается красный свет и возвращает на "не закончен" может подскажите почему так происходит?(((
Это великая загадка сториза, я, например, вообще из фаерфокса не могу ни один рассказ начать — система тупо говорит мне "укажите статус (окончен/не окончен)" на любую попытку этот статус указать. Воспользуйтесь другим браузером.
Хотелось бы да пока мыслей нет особых =)
Да официальное уже оооооооооооооооооочень давно на фимфикшине пылиться перевели только сейчас хотя странно начало просто дух захватывает есть ещё одно — "Зимние колокольчики" о том как Никс праздновала День согревающего очага с родителями Твайлайт её братом и его жёнушкой)
Сэр, я без понятия о чём вы=) в 3 части есть слово "конец")))
Основная ценность данного рассказа — возможность вспомнить героев из Грехов Прошлого, а сам по себе рассказ пустоват. Честно скажу, ожидал большего. Тем не менее, +1, вдогонку к Грехам:)
Дык просто я ж не читал, ибо слов маловато, на продолжение не тянет = не доделан.Если доделан — охотно почитаю :3
Хмм, весьма няшно.Но мало. ОЧЕНЬ МАЛО.
И, да, Побрякушки — это побрякушки.Фотографии — не побрякушки.
Рассказ хороший, но орфография... Она просто убивает.
Хмм... Мило, но, во имя Эквестрии, зачем переносить на новую строку продолжение прямой речи героя после слов автора??? Типа:
"Рарити фыркнула и закатила глаза. — Это было уже пятое собрание на этой неделе.
Не хочу обидеть мэра, но все же я предпочту не тратить свое время на пустые разговоры о том, чьи дома будут восстанавливаться в следующую очередь.
Тем не менее, я так понимаю, ты говоришь, что вчера обсуждалось будущее замка?"
Не лучше ли было бы написать :
"Рарити фыркнула и закатила глаза. — Это было уже пятое собрание на этой неделе. Не хочу обидеть мэра, но все же я предпочту не тратить свое время на пустые разговоры о том, чьи дома будут восстанавливаться в следующую очередь. Тем не менее, я так понимаю, ты говоришь, что вчера обсуждалось будущее замка?"
Или вместо:
"Твайлайт кивнула, встав рядом с Рарити и они обе посмотрели на замок.
— Кто-то поднял эту тему, и она вылилась в бурное обсуждение.
Она вздохнула, её взгляд блуждал по башням.
— Похоже, у каждого пони в городе есть свои предложения, как поступить с замком."
Написать:
" Твайлайт кивнула, встав рядом с Рарити и они обе посмотрели на замок.
— Кто-то поднял эту тему, и она вылилась в бурное обсуждение. — Она вздохнула, её взгляд блуждал по башням. — Похоже, у каждого пони в городе есть свои предложения, как поступить с замком. "
Всецело согласен, но увы я только выложил сей перевод)
Так идёт у самого автора оригинала, видимо переводчики решили не нарушать структуру.
Согласен режет глаз подобное построение, но ради того чтобы вспомнить старых героев прекраснейшего фанфика можно и немного прикрыть глаза совсем чуточку)))
Прекрасное продолжение, отлично сохранившее атмосферу "Грехов Прошлого"! Больше всего понравились последние абзацы, где Твайлайт пишет письмо, в котором замечательные слова про воспоминания говорит. Из-за этого вспомнил высказывание: "Память остаётся с нами, даже, когда у нас ничего не осталось".
Но, про ошибки уже всё сказано было.
Спасибо автору и переводчику!
Не самый мой лучший перевод.
Да, это явно не самый лучший перевод...
Но зато замечательный оригинал. "Грехи прошлого" для меня — эталон околоканонного творчества, сказка, которую можно дать и представительнице ЦА сериала, и взрослому человеку, и оба найдут себе нечто хорошее.
Спасибо!
Это был отличный новый опыт. В 2017 году переводил уже лучше, но тоже не то чтобы хорошо. Зато сейчас вполне могу перевести хорошо, только создалась другая проблема — интерес пропал.
Маленькая история для тех, кто чуть расстроен, что основная история так быстро кончилась) Спасибо.