Дэшка

Каково это, жить обычной жизнью в реале, если бы рядом с вами воплотилась мечта? Половина рабочего дня вполне обыкновенного человека, который внезапно узнал, что он не одинок в этой вселенной. Написано ради фана прямо на работе в рабочее время, по мотивам общения с другом в QIPе. Посвящается самой крутой пони во вселенной. ДА, Дэши, специально для тебя КАПСОМ - САМОЙ КРУТОЙ! Я свое обещание выполнил, слезь с клавиатуры. ;)

Рэйнбоу Дэш Человеки

Эквестрийский крабль

Принцесса Твайлайт только-только полноценно вступила в должность Принцессы Всея Дней и Ночей Эквестрии и прочая, прочая… и вскоре ей приходит таинственное письмо.

Твайлайт Спаркл Спайк

Гоззориада

Все, что вы хотели знать о великолепном и сладострастном археологе Гоззо, но ленились спросить)

ОС - пони

Селестия умерла (и убили её мы)

Селестия умерла. Ошибки случились.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия

Судьба, связавшая миры

Некоторые верят в судьбу, что поделать. Верят в то, что где-то есть их вторая половинка, предназначенная им. И неважно, как далеко они находятся друг от друга, они всё равно встретятся, чтобы никогда больше не расставаться. Ну а что, если эти две личности живут в разных мирах?..

Другие пони Человеки

Грустная вечеринка Луны

Луна устроила вечеринку, но никто на неё не пришёл. С горя она устроила погром, от чего ей стало лишь хуже. Но вскоре появляется запоздалый гость. Лишь он сможет утешить Луну.

Принцесса Луна Биг Макинтош

Из чего состоит радуга

Из чего на самом деле создаётся радуга? Ужасный кошмар, приснившийся Скуталу незадолго до экзамена Лётной Академии, заставляет её задуматься над этим вопросом. Но она даже не предполагала, что вскоре ей предстоит узнать на него ответ.

Рэйнбоу Дэш Скуталу

Стажировка Габби

Габби, собираясь стать почтальоном, спешит на свою стажировку. Что может пойти не так в первый день?

Эплблум Скуталу Свити Белл Дерпи Хувз

Другая жизнь

Застигнутый врасплох Северус Снейп был сражён лордом Волдемортом. И последним, что он увидел в этом мире, были зелёные глаза Гарри Поттера, так похожие на прекрасные очи Лили. Однако его прижизненные таланты и несгибаемая воля оказались слишком хороши. В послесмертии он не обрёл покой, равно как и не был обречён на вечные муки. Взамен ему дали новое задание: принести мир в совершенно незнакомые края, над которыми нависла смутная угроза. Так Северус Снейп оказался в Эквестрии.

Человеки

Прятки

Есть времена, когда просто нужно дать себе повеселиться. И недавно прибывшая в Понивилль Твайлайт Спаркл приглашает подруг поучаствовать в классической игре.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк

Автор рисунка: Noben

Содержание

Комментарии (58)

0

Интересное начало)
Необным каким способом герой любовь собирает)
Спасибо за перевод)
Жду продолжения)

Виэн
Виэн
#1
0

Необным каким способом герой любовь собирает)

Ну собирает он, положим, вовсе не любовь. А способ вполне обычный, он сам потом расскажет.

zmeyk
#2
0

хмм... забавно... копыто вверх и в избранное.

AGORA
#3
0

Очень круто! Правда, несколько скомкано, но это уже недостаток самого рассказа. Переводчику однозначный лойс!

topony
#4
0

Строго говоря, это уже совсем не рассказ, а вполне себе роман. И по объёму и по тому, что там переключаются точки зрения, и идут несколько сюжетных линий. То что выложено, это всего лишь завязка, тут просто высвечиваются некоторые моменты, которые будут развиваться в дальнейшем.

zmeyk
#5
0

Я просто ненавижу переводы фанфиков. И все это от беспомощности. Я пытаюсь ждать проду — не хватает терпения, тогда я лезу читать оригинал, но с моим английским понимаю только основное, и это просто мучение. Например сейчас я могу заспойлерить третью главу, но не буду, да и сам половину не понял (о споре РД против Твайлайт и ЭйДжей). Поэтому, Змейк, огромнейшая к тебе просьба — пили перевод быстрее, а то я тут сдохну от любопытства, что же в 4 главе.

Reshandrew
Reshandrew
#6
0

В коем то веке годнота на сторизе! Змейк,во имя всего съестного,не бросай перевод!

shadowhoof
#7
0

Вау-вау-вау полехше! Уже переведены главы по 9-ю включительно (9-я буквально сегодня залита в рабочие гугло-доки) плюс обе бонусные. И уже расписано кто какие переводит из оставшихся. Так что усё будет, не сумнивайтеся! Но учтите, что работают два переводчика, в частности, с 1-й по 4-ю и 9-ю главы переводил Скузл. Так что нужно редактировать, приводить стиль к единому знаменателю, потом вычитывать. А тут еще всплыли некоторые корявости исходного текста, с которыми тоже нужно что-то делать. Вы ж не хотите читать кривой черновик с грамматическими, стилистическими ошибками, неправильно подобранными словами, иногда не переведенными предложениями и прочими радостями чернового перевода?

zmeyk
#8
0

Начало интересное. Буду следить за переводом:)

Dwarf Grakula
#9
0

Безусловно не хотим, мистер zmeуk.

РРаботайте ровно столько, сколько посчитаете нужным.

Разбойник
#10
0

Терморектальный генератор "Честность" И самый отявленный врунишка будет честен как на исповеди.

Muscat
#11
0

Хочется взять и уебать автора ебалом об арматуру за то что он сделал Деши такой плохой.

Swag_Discord20208
#12
0

Интересно))
Буду ждать продолжения!

Смех
Смех
#13
0

Хочется взять и уебать автора ебалом об арматуру за то что он сделал Деши такой плохой.

Внезапно. В чем же плохость? Наоборот все вопросы дочёрта логичны, а поведение вполне канонично.

zmeyk
#14
0

Терморектальный генератор «Честность» И самый отявленный врунишка будет честен как на исповеди.

Ну, в арсенале Твай есть и более дружбомагичные методы. Да, кстати, новая глава! Тадам!

zmeyk
#15
0

Наконец-то новая глава переведена! Все зашибенно, правда название заклинания мне кажется не звучит. "Хочу-нада", серьезно? Я не знаю что бы предложить, но перевод именно этой фразы честно говоря мне не нравится. "Want-it need-it" дословно переводится как "хочу это, нуждаюсь в этом", тогда хотя бы "хочу-дайте", но я уверен что можно подобрать более подходящую фразу.

Reshandrew
Reshandrew
#16
0

Всё так же интересно, спасибо за перевод)

Виэн
Виэн
#17
0

Мало перевели

Swag_Discord20208
#18
0

Мало перевели

Ващето, конкретно переводить всего две главы осталось.

zmeyk
#19
0

В русской версии этой главы впервые в этом фике применяются отсебятные вставки для подкрепления проседающего обоснуя, который наблюдается в исходном тексте.

Не знаю, как в оригинале, но в переводе сюжетных дыр не видно. Радует, что переводчик берет на себя смелость залатать огрехи автора а не апеллирует к тому, что "у автора так написано". Да вы вообще молодцы!:) +1

Dwarf Grakula
#20
0

На самом интересном месте)Хд

Жду продолжения)))

Виэн
Виэн
#21
0

Мммм, так вот зачем перевертышам дырки! Это многое объясняет.

Muscat
#22
0

Алиса, не хочешь проверить насколько глубока кроличья нора?

Очень и очень достойное произведение. В очередной раз интересно, насколько развита фантазия автора способного продумать историю перевёртышей.

Разбойник
#23
0

Мммм, так вот зачем перевертышам дырки! Это многое объясняет.

Не только. Парочку полезных применений дырок Твайлайт разведает в следующих главах.

zmeyk
#24
0

Не только. Парочку полезных применений дырок Твайлайт разведает в следующих главах.

Не думать о пошлом, не думать о пошлом, не думать о пошлом ...

Да чтоб тебя!

Muscat
#25
Авторизуйтесь для отправки комментария.