Молодой парень по имени Алексей всегда мечтал о самостоятельной жизни вне семьи. Казалось, после покупки новой квартиры, его мечта, наконец, станет реальностью. Однако на свет выходят новые проблемы. Напрасно бывшая хозяйка этой квартиры предостерегала беспечного парня. Он ещё долго не будет один.
В ходе выполнения секретного задания на окраинах Сталлионграда, отряд красноармейцев стал жертвой происков древнейшей и забытой магии, из-за чего они неожиданно для себя оказались в необъяснимом месте, полного мистики и затаившихся опасностей. И теперь у них лишь одна цель - вернуться домой, к своим. И возможно, им даже удастся докопаться до истины и разгадать тайну этого места. Но кто бы мог подумать, что они будут не единственными, кому повезет оказаться в этой загадочной ловушке...
Помнишь, как параспрайты захватили Понивилль? Или как Цербер, трехглавый демонический пёс, стражник Тартара, преисподней Эквестрии, покинул свой пост и в итоге забрёл сюда? Я только хочу сказать, это необычный городок. Всякое может случиться. Это история о том, как миллионы звёздных пауков стали жить с Твайлайт Спаркл. И это не самое странное, что приключилось с ней в этом месяце. Понивилль, чувак. Безумное место.
Эта история является продолжением истории "Трикси Луламун и ужасающая гипотеза". После трагедии Твайлайт Спаркл и дракон Спайк получают на свое попечение драконье яйцо. Во время обсуждения того, что следует с ним делать, многое говорится об отношениях пони и драконов, а Твайлайт и Спайк вспоминают время, проведенное вместе, и свои отношения.
Прошло две недели с коронации Твайлайт. Казалось бы, Принцессе Дружбы волноваться больше не о чем. Но нежданный гость из Кристальной Империи вскрывает старые раны...
Очень даже интересно получается,спасибо что переводишь,и отдельное спасибо что не заставляешь ждать главы слишком долго. Насчет примечаний автора,наверное правильно сделал что...
Базированый перевод
Уж лучше через Яндекс,в любом случае финал вообще никакой,начну читать третью часть,может там будет лучше
Очень даже интересно получается,спасибо что переводишь,и отдельное спасибо что не заставляешь ждать главы слишком долго.
Насчет примечаний автора,наверное правильно сделал что...