Давным-давно жила-была единорожка, которая с помощью своей магии создавала удивительные картины, которые, как говорили, были словно живыми. Однако она жила с родителями, которые, к ее большому сожалению, постоянно ссорились и оскорбляли друг друга. И однажды кобылка нарисовала страшную фигуру, которую видела во сне. Она повесила картину в своей картинной галерее, и на следующий день семью больше никто не видел. Сотни лет спустя Скуталу посещает их старый заброшенный дом и находит проклятую картину.
Однажды Селестия проснулась пауком. Довольно любопытное событие, но принцесса отнеслась к нему удивительно спокойно. Она решила не предпринимать никаких дальнейших действий, кроме как сообщить своим подданным о том, что она изменилась, и просто продолжить свою жизнь. В довольно неблагоприятном развитии событий, королева чейнджлингов, поскольку она не считалась гражданином Эквестрии, не была проинформирована о происшествии. Это привело к довольно неловкой ситуации, когда она впервые встретила Селестию после трансформации. Селестия нашла эту встречу довольно занимательной. Кризалис нет.
Д-р Брайт и не подозревал, что эксперимент с новым SCP закончится провалом - телепортацией в Эквестрию! Но и в стране поней не безопаснее, чем в Фонде. Волшебная Шестёрка свихнулась, и Селестия создала Фонд LTF, чтобы их исцелить. Совсем скоро принцессы предложат нашему герою работу на Фонде, где он встретится лицом к лицу с беспощадной Рейнбоу Дэш и весёлой Пинки, готовой свернуть шею при первой возможности! Но есть один нюанс: на сверхопасных предприятиях ошибаются лишь раз в жизни...
Как две великих державы - Зебрика и Эквестрия - пришли ко всепоглощающей войне на взаимное уничтожение? В рассказе автор пытается дать ответ на этот вопрос, в том числе и от лица непосредственных участников, и виновников этой войны. Немножко переработал первую главу, какая-то она получалась разорванная.
Про это писали много-много раз: обычный человек, скучная жизнь, мечты о возможности попасть в Эквестрию... Мечты о счастье. А потом рраз! И мечта сбывается. Ну, почти.
Глубоко в Королевской библиотеке есть книга. Ужасная книга, что сводит с ума тех, кто её прочитает. Книга, настолько опасная, что должна быть спрятана и закована в цепи, чтоб никогда не быть открытой. Книга, на которую случайно наткнулся Спайк по просьбе Твайлайт Спаркл. Звезда в жёлтом восстала ещё раз, и только Рейнбоу Дэш и Спайк могут спасти Твайлайт пока не стало поздно. Идеи живут вечно. Пони - нет.
Ещё раз. - Здра-здравствуйте. Вы позвонили Флаттершай. Простите, но прямо сейчас я не могу ответить на ваш звонок, но если вы оставите сообщение, то я перезвоню, как только предоставится возможность. Спасибо… Ещё раз. - Здра-здравствуйте. Вы позвонили Флаттершай. Простите, но прямо сейчас я не могу ответить на ваш звонок, но если вы оставите сообщение, то я перезвоню, как только предоставится возможность. Спасибо… Ещё раз.
Перевод нескольких фанфиков из серии "Меж золотом и серебром" (1 глава = 1 фанфик). Описания отдельных фанфиков – в заметках к главам.
Заметки к рассказу:
Метка «Альтернативная вселенная» связана с тем, что серия была написана до второго сезона и не согласуется с ним. Метки «Кроссовер» и «Человеки» связаны с Доктором Кто — хотя это, вероятно, не тот Доктор, о котором вы подумали.
Статус фанфика (заморожен/не закончен) означает, что, хотя в серии есть и другие фанфики, переводить их я не планирую. Фанфик "Идеальный городок Понивилль", однако, служит продолжением к серии.
Серьёзно, что это за вырвиглазный звездец с оформлением? Я понимаю, вы пытались передать оформление, как в оригинале, но... Это же ужас какой-то! У меня в глазах рябит.
Модери, вы хоть вообще обращаете внимания на оформление или нет?
Вообще-то, такое оформление не нарушает правил бибиотеки, но... Не стоит так делать. Текст стоит сделать целиком чёрного цвета, а рассказ разбить на главы, как в оригинале. А отдельные рассказы из этой серии публиковать отдельно. Я не поленился, взглянул на оригинал: там каждый рассказ достаточного размера, чтобы не складывать их вместе. Нет никакого смысла смешивать их и портить оригинальное биение на главы.
А я пока попытаюсь побороть свои глаза и прочитать-таки рассказ. Раз вы перевели его, он, скорее всего, стоит того, чтобы на него взглянуть.
Самое худше было «это» когда зашел прочесть. И там... полный звиздець было. Потерял дар речи — одним словом. Самому Вишперу хорошо досталось глаза. Автор то спрятал остальные главы в черновиках, но такого случая — точно не забуду.
Ну, розовый шрифт, что такого страшного? Хотя имхо это лишнее, не понимаю этого. Ладно для какой-нибудь детской книжки разноцветные шрифты, а тут зачем? Если не понятно, от чьего лица идет повествование, можно добавить подзаголовок.
Уговорили, цвета я убрал. Добавлю в описание ссылку на "цветастую" версию на Google Docs.
Что касается объединения фанфиков – на мой вкус, те части, которые я переводил, довольно тесно связаны друг с другом, и их лучше читать вместе и по порядку. Если бы на сториз вернули возможность объединять рассказы в серии, то можно было бы и выкладывать их по отдельности, а так – пусть лучше будут вместе.
Спасибо за совет насчёт акута. Буду знать, что здесь такое поддерживается.
Вы его заслужили качественными переводами отличных рассказов, в частности рассказа "Кого принцессы хотят уничтожить" и серии о Кейденс Кейдэнс Клаудсдейлской.
Уговорили, цвета я убрал. Добавлю в описание ссылку на "цветастую" версию на Google Docs.
Отлично.
Что касается объединения фанфиков – на мой вкус, те части, которые я переводил, довольно тесно связаны друг с другом, и их лучше читать вместе и по порядку. Если бы на сториз вернули возможность объединять рассказы в серии, то можно было бы и выкладывать их по отдельности, а так – пусть лучше будут вместе.
Ну, раз вы так считаете, то ладно. Вам виднее. В конце концов, я не читал их на английском. Надеюсь, возможность создания сборников таки вернут.
Спасибо за совет насчёт акута. Буду знать, что здесь такое поддерживается.
Пожалуйста, рад, что смог помочь вам сделать оформление ваших переводов (а может в будущем и собственных рассказов) лучше.
Имя героини кажется написанным латиницей, лучше этого избегать. Тихо спят юные кобылки и жеребцы => что юные кобылки делают в обществе жеребцов?! Клопотаааа! Лучше "жеребята" мимо кристалликов Лилиного крыла. => если её зовут Лилу, то "Лилуиного" или лучше не склонять совсем: "крыла Лилу".
Крыло настолько замёрзло, что превратилось в кристалики или оно кристалическое по сути? Выглядит как кристалл? Может это протез? Или такой витиеватый речевой оборот? Это стоило бы пояснить (хотя этот вопрос скорее автору бы следовало задать, а не переводчику).
доровитую матрону => дородную? Или одарённую?:)) Я такого слова в словаре не нашёл
А дальше всё хорошо и даже интересно. Буду следить за историей
Комментарии (21)
Что. Это. Такое?..
Оформление.
Серьёзно, что это за вырвиглазный звездец с оформлением? Я понимаю, вы пытались передать оформление, как в оригинале, но... Это же ужас какой-то! У меня в глазах рябит.
Херня какая та. Лучше убрать цветной шрифт что бы это хотя бы прочитать можно. А то пока у Легата в глазах рябит он ничего сказать не сможет.
Да тут реально ужас! Я шокирован полностью. Как вообще его пропустили? Модери, вы хоть вообще обращаете внимания на оформление или нет?
Вообще-то, такое оформление не нарушает правил бибиотеки, но... Не стоит так делать. Текст стоит сделать целиком чёрного цвета, а рассказ разбить на главы, как в оригинале. А отдельные рассказы из этой серии публиковать отдельно. Я не поленился, взглянул на оригинал: там каждый рассказ достаточного размера, чтобы не складывать их вместе. Нет никакого смысла смешивать их и портить оригинальное биение на главы.
А я пока попытаюсь побороть свои глаза и прочитать-таки рассказ. Раз вы перевели его, он, скорее всего, стоит того, чтобы на него взглянуть.
Legat, а ты случайно больницу не попадешь от кровотечения глазных яблок?
В таком случае счёт за лечение я разделяю на две равные части и вышлю их автору и переводчику.
Самое худше было «это» когда зашел прочесть. И там... полный звиздець было. Потерял дар речи — одним словом. Самому Вишперу хорошо досталось глаза. Автор то спрятал остальные главы в черновиках, но такого случая — точно не забуду.
А ещё чтобы отличать Лу́ну от Луны́ всё же лучше использовать акут, а не выделение жирным.
Интересненько, +1. Жду продолжения!
Во первых читал, во вторых тут тоже это убогое оформление.
Ну, розовый шрифт, что такого страшного? Хотя имхо это лишнее, не понимаю этого. Ладно для какой-нибудь детской книжки разноцветные шрифты, а тут зачем? Если не понятно, от чьего лица идет повествование, можно добавить подзаголовок.
Legat_89, спасибо за доверие :)
Уговорили, цвета я убрал. Добавлю в описание ссылку на "цветастую" версию на Google Docs.
Что касается объединения фанфиков – на мой вкус, те части, которые я переводил, довольно тесно связаны друг с другом, и их лучше читать вместе и по порядку. Если бы на сториз вернули возможность объединять рассказы в серии, то можно было бы и выкладывать их по отдельности, а так – пусть лучше будут вместе.
Спасибо за совет насчёт акута. Буду знать, что здесь такое поддерживается.
Вы его заслужили качественными переводами отличных рассказов, в частности рассказа "Кого принцессы хотят уничтожить" и серии о
КейденсКейдэнс Клаудсдейлской.Отлично.
Ну, раз вы так считаете, то ладно. Вам виднее. В конце концов, я не читал их на английском. Надеюсь, возможность создания сборников таки вернут.
Пожалуйста, рад, что смог помочь вам сделать оформление ваших переводов (а может в будущем и собственных рассказов) лучше.
Имя героини кажется написанным латиницей, лучше этого избегать.
Тихо спят юные кобылки и жеребцы => что юные кобылки делают в обществе жеребцов?! Клопотаааа! Лучше "жеребята"
мимо кристалликов Лилиного крыла. => если её зовут Лилу, то "Лилуиного" или лучше не склонять совсем: "крыла Лилу".
Крыло настолько замёрзло, что превратилось в кристалики или оно кристалическое по сути? Выглядит как кристалл? Может это протез? Или такой витиеватый речевой оборот? Это стоило бы пояснить (хотя этот вопрос скорее автору бы следовало задать, а не переводчику).
доровитую матрону => дородную? Или одарённую?:)) Я такого слова в словаре не нашёл
А дальше всё хорошо и даже интересно. Буду следить за историей
Сорян, всё слиплось:(
очень интересно, спасибо Вам за перевод!
P.S. Уважаемый Litho, а будут ли ещё главы "Впервые увидев её"?
mrgypnocat, обязательно будут. Если получится, то одну главу выложу уже завтра. Если нет, то в следующие выходные.
Dwarf Grakula, это, кажется, был комментарий к какому-то другому фанфику :)
Афффтар ещё тута? Он с нами?