Судьба заносит Твайлайт и Рэйнбоу далеко от Понивилля, в старое поместье рода Вальдемара, где они знакомятся с его странными обитателями. Подруги понимают, что должны им помочь, но как? Подозрительное семейство скрывает от них какую-то тайну. И чем ближе Твайлайт и Рэйнбоу к её разгадке, тем страшнее и опаснее она становится.
В Великом Поньгенче, столице Великого Хорезма наступает Великий Праздник, гвоздём которого должно быть угощение Великой Дыней первых пони Великого Царства
Спокойная жизнь в Эквестрии вновь нарушена. Единорог-изобретатель, многие тысячелетия назад сосланный в Тартар, снова вернулся в мир магии,намереваясь захватить власть! Элементы гармонии утеряны, принцессы Селестия, Луна, Каденс и Твайлайт бессильны перед злодеем. И внезапно раскрывается секрет талантливого единорога, который может повернуть ход великой битвы за Эквестрию...
Трем аликорнам Луне, Селестии и Фаирсану приходится покинуть родной мир на колонизационном корабле, снаряженным для заселения нового мира. Корабль терпит бедствие и садится на пустынную планету. Приземлившиеся на спасательной капсуле Селестия с Фаирсаном пытаются отыскать и спасти корабль.
Когда вернулась Кристальная Империя, с ней возвратился тот, кому следовало кануть в небытие — проклятый король Сомбра, тиран, одержимый тьмой. По стечению обстоятельств, он был низвергнут магией Кристального Сердца, к которому так стремился. Откуда я это знаю? Потому что я и есть король Сомбра. Вернее, я тот, кого призвала его магия, но в глазах окружающих я то же чудовище, что и он. И это почти правда. Потому что как и у Сомбры, моя душа одержима тьмой... и я не знаю, смогу ли ей противостоять.
2014_год. Ядерный удар унёсший жизни миллиардов людей. Лишь немногие счастливчики смогли спрятаться в спасательных бункерах. Одни из них это Дима и компания его друзей. В 2009_году они нашли подземный комплекс, но не стали в него спускаться. Теперь же догадки по поводу комплекса прояснились - это был полноценный бункер для спасения от радиоактивных осадков и ядерного взрыва, причём построенный в Советское время после Второй Мировой. Ребята приводят в порядок бункер и запускают туда людей, которым не хватило места в других комплексах. Затем на вылазке в город они попадают в электро-магнитную аномалию которая забрасывает их в неизведанные дали, в неизведанный мир, в котором им предстоит освоиться. В этом заключается эта история...
Санрайз — потерявшая память единорожка, которая обнаруживает себя участвующей в Битвах Магов: боевых соревнованиях между единорогами со всей Эквестрии. Её ждут захватывающие приключения, в которых каждый новый знакомый может стать как лучшим другом, так и злейшим врагом, а столкнуться предстоит со множеством непростых испытаний, которые определят её судьбу. Хватит ли Санрайз решительности и силы духа, чтобы преодолеть их? Помогут ли смекалка и хитрость достичь своей цели? Сможет ли она одолеть своих противников и выйти победителем?
— Ну, и где вы обычно тусуетесь? Задавая столь невинный вопрос, Даймонд Тиара и не догадывалась, что он приведёт к причудливым разговорам, неожиданным встречам и обеду в одном с виду неприметном ресторанчике быстрого питания. Смогут ли кобылки повеселиться, или же другим жеребятам Понивилля придётся преподать Даймонд Тиаре, Сильвер Спун и Меткоискателям урок дружбы?
Эта история представляет собой спин-офф романа "Вечный Одинокий День". Более тысячи лет назад все люди на Земле исчезли. Пони, оставшиеся после них, восстанавливали то, что могли, не имея почти никаких знаний о своих новых способностях. Когда опустошительная эпидемия положила конец первой эре цивилизации пони на Земле, чейнджлинги были вынуждены беспомощно наблюдать, как их запасы пищи иссякают. Рой королевы Эволи едва выживает на жалких каплях любви, которые они могут собрать из медленно восстанавливающийся популяции пони. Но так не должно быть, если бы только какой-то пони действительно умеющий руководить, стал во главе всех. Ей уже много веков, она обладает такой силой и опытом, что пони со своими короткими жизнями и представить себе не могут. Может быть, если бы в мире кто-то вроде нее, стал управлять им всеми, цивилизации было бы лучше. По крайней мере, она больше не будет голодать...
Продолжение истории "Все грани мира". Для понимания вопроса зачем кое-кому понадобились "попаданцы", рекомендуется прочитать вышеуказанный фик. Рассказ начинал писаться как квента для своего аватара в Эквестрии и незаметно разросся в полноценный фанфик. Марти Сью во все поля. Читайте, комментируйте, голосуйте. Надеюсь, Вам понравится.
Команда ЗВ-1, при очередной неудавшейся миссии, спешно эвакуируются с планеты. Но при наборе адреса врат допускается ошибка, и вся команда, состоящая из четырёх человек, попадает в довольно интересное место. Треш и угар вам гарантированны.
Заметки к рассказу:
Оригинальный рассказ принадлежит автору Bosstone. вот ссылка на оригинал: http://www.fanfiction.net/s/7051356/1/Stargate_Equestria_Connection (это наш первый опыт с переводом, и надеюсь не последний, так что если что не так заранее извиняемся)
Ох, как то это всё... по-американски. Не умно. Осилил только две главы и бросил. Оценку ставить не буду, пардон. Может потом, как-нибудь...
Ответ автора: это не то что по американски. Просто тут всё дело в том, что если ты не просмотрел ходя бы три-четыре сезона SG то не въедешь. Надо знать характер каждого из команды SG-1. Я просто просмотре всю франшизу, как это говорится, от корки до корки, и меня шутки О'Нилла просто сбили наповал при первом прочтении
Очень слабый перевод, масса ошибок лексических, несколько грамматических... Но несмотря на это произведение ухитрилось не дать мне уснуть до 3 ночи. P.S. Оригинал в смысле ошибок, кстати, не лучше. P.P.S. Пока без рейтинга. Могу помочь с редактурой.
Ответ автора: спасибо за критику, насчёт ошибок прекрасно знаю. Вот кстати помощь в этом смысле нам не помешала бы. После перевода следующих глав свяжусь с тобой, и обсудим дальнейшие действия. Заранее спасибо
Очень неплохой фик и совершенно отвратительный перевод. По некоторым признакам подозреваю, что переводили гуглотранслейтом, а потом пытались пригладить. Про пунктуацию, построение фраз и американский стиль прямой речи вообще молчу. Совет: отложите пока. Возьмите что-то попроще. Адекватно перевести военный жаргон, все приколы и цинизм О'Нила, манеру речи прочих персонажей и т.д. вы сейчас не сумеете.
Ответ автора: Насчёт имени автора, я вроде скопировал прямиком с сайта, странно что так получилось, исправлю. Ну а насчёт перевода, я даже не знаю, единственное к кому нибудь за помощью обратиться, если посоветуешь
Вообще-то , этому переводу явно требуется вычитывание( вижу кучу ошибок) . Кроме того, не сильно понятно почему до сих пор(за 10 месяцев!) так и не переведены остальные главы(6-11 и Эпилог). Рекомендую автору выложить эту штуку на Фикбук, там ведь есть такая милая штука как публичная вычитка(бета) — любой зарегистрированый на Фикбуке(http://ficbook.net) может указывать на ошибки автору(как это делается там описано, потом эти ошибки будут видны в профиле автора)
А вообще-то фанфик весьма интересный, судя по тому что уже переведено, фанфик это весьма хороший и интересный, очень жаль что он и не переведен до конца и не вычитан как следует.
Либо вы завершаете перевод сего чудесного фанфика, что, при учёте моей любви к Звёздным Вратам и к МЛП вызовет у меня благодушное удовлетворение и премногую благодарность вам,
либо перевод так и остаётся незавершённым, и тогда я являюст у ваши сны и превращаю их в кошмары до тех пор, пока перевод не сдвинется с мёртвой точки хотя бы на пару-тройку глав!
У меня есть идея продолжить писать, но уже с самого начала. Просто у меня так пошло, что я сам был недоволен тем что пишу. У меня на самом деле прилично наработок. Я недоволен тем, что мой персонаж в итоге должен был превратиться в мери-сью, чего я не хочу. Плюс я решил сделать его просто человеком. Но кроссовер MLP-StarGate так и останется. К тому же у меня сейчас такой период в жизни, что я не могу активно взяться за написание фика. И нужно немного язык свой подтянуть, книги почитать, литературу всякую
Комментарии (24)
>Размер текста ограничен 32 К
Поправьте и разбейте по главам. Сейчас это всё, что видно.
Ох, как то это всё... по-американски. Не умно.
Осилил только две главы и бросил. Оценку ставить не буду, пардон. Может потом, как-нибудь...
Ответ автора: это не то что по американски. Просто тут всё дело в том, что если ты не просмотрел ходя бы три-четыре сезона SG то не въедешь. Надо знать характер каждого из команды SG-1. Я просто просмотре всю франшизу, как это говорится, от корки до корки, и меня шутки О'Нилла просто сбили наповал при первом прочтении
Очень слабый перевод, масса ошибок лексических, несколько грамматических... Но несмотря на это произведение ухитрилось не дать мне уснуть до 3 ночи.
P.S. Оригинал в смысле ошибок, кстати, не лучше.
P.P.S. Пока без рейтинга. Могу помочь с редактурой.
Ответ автора: спасибо за критику, насчёт ошибок прекрасно знаю. Вот кстати помощь в этом смысле нам не помешала бы. После перевода следующих глав свяжусь с тобой, и обсудим дальнейшие действия. Заранее спасибо
Очень неплохой фик и совершенно отвратительный перевод. По некоторым признакам подозреваю, что переводили гуглотранслейтом, а потом пытались пригладить.
Про пунктуацию, построение фраз и американский стиль прямой речи вообще молчу.
Совет: отложите пока. Возьмите что-то попроще. Адекватно перевести военный жаргон, все приколы и цинизм О'Нила, манеру речи прочих персонажей и т.д. вы сейчас не сумеете.
Ответ автора: Насчёт имени автора, я вроде скопировал прямиком с сайта, странно что так получилось, исправлю. Ну а насчёт перевода, я даже не знаю, единственное к кому нибудь за помощью обратиться, если посоветуешь
И да, хоть имя автора-то можно было без ошибок скопипастить? Он Bosstone, а не Boststone
А где классификация по событиям, м?
а мне понравилось :)
Меня тоже порадовало. В плане ошибок перевод неплох, жалко заброшен 4 месяца назад.
Не заброшено, Там полный рассказ
Жаль, так до конца и не перевели, хоть ты оригинал читай\ Кроссовер-то относительно неплохой, хоть и странноватый)
Вообще-то , этому переводу явно требуется вычитывание( вижу кучу ошибок) . Кроме того, не сильно понятно почему до сих пор(за 10 месяцев!) так и не переведены остальные главы(6-11 и Эпилог). Рекомендую автору выложить эту штуку на Фикбук, там ведь есть такая милая штука как публичная вычитка(бета) — любой зарегистрированый на Фикбуке(http://ficbook.net) может указывать на ошибки автору(как это делается там описано, потом эти ошибки будут видны в профиле автора)
А вообще-то фанфик весьма интересный, судя по тому что уже переведено, фанфик это весьма хороший и интересный, очень жаль что он и не переведен до конца и не вычитан как следует.
Га-а-а-аспада переводчики!
У меня к Вам двоякое предложение:
Либо вы завершаете перевод сего чудесного фанфика, что, при учёте моей любви к Звёздным Вратам и к МЛП вызовет у меня благодушное удовлетворение и премногую благодарность вам,
либо перевод так и остаётся незавершённым, и тогда я являюст у ваши сны и превращаю их в кошмары до тех пор, пока перевод не сдвинется с мёртвой точки хотя бы на пару-тройку глав!
http://cs7002.vk.me/c623227/v623227225/3049/FnmuES3i4YY.jpg
Чего-же такого случилось что так долго не переводят, но я и то со своим "мастерством перевода" уже бы перевёл!
Аааауууууу! Где вы, автор! Куда вы делись?
Mair, берись! Переводи!
Navk, переводить никто не будет. Фик заброшен.
Забавно, интересно!
Благодарю буду ждать продолжения.
Жаль продолжения нету...очень хороший фанфик,два моих любимых кроссовера
У меня есть идея продолжить писать, но уже с самого начала. Просто у меня так пошло, что я сам был недоволен тем что пишу. У меня на самом деле прилично наработок. Я недоволен тем, что мой персонаж в итоге должен был превратиться в мери-сью, чего я не хочу. Плюс я решил сделать его просто человеком. Но кроссовер MLP-StarGate так и останется.
К тому же у меня сейчас такой период в жизни, что я не могу активно взяться за написание фика. И нужно немного язык свой подтянуть, книги почитать, литературу всякую
Оу спасибо что ответили, а вы есть вк или в других соц сетях ?
да есть. Телеграмм есть? https://t.me/GreyTannis я в основном в нем сижу
Хороший фик, жаль, перевод заброшен.