Get Him! / За ним!

Обычный парень по имени Алекс внезапно и без причины оказывается в Эквестрии, понятия не имея, как и почему. Обнаруженный Твайлайт и её помощником Спайком в Вечнодиком лесу, Алекс вскоре узнаёт о своей исключительности, а куча пони внезапно оказывается в нём заинтересованы. И из-за этого Алекс теперь вынужден спасаться бегством от гонящихся за ним поней. Сможет ли он сбежать от этих безумных понях или же станет чьим-то трофеем?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Человеки

Побег

Можно убежать от проблемы, но что, если она гораздо ближе, чем ты думаешь?

Принцесса Селестия Принцесса Луна Найтмэр Мун

Лили Сноу: Опыт Вечнодикого Леса

Среди своих друзей Лили Сноу давно прослыла неудержимой авантюристкой. С самого раннего детства она влипала в такие переделки, что взрослые только головой качали. Но что случится, если она влипнет в довольно серьезную авантюру, которая заставит ее остепенится?

ОС - пони

Ночные кобылы

Дипломатия потерпела неудачу. В Эквестрии прошло шесть лет с момента коронации принцессы дружбы, шесть лет с начала, как казалось, беспрецедентной эпохи мира и гармонии. Сама идея войны для большинства пони стала не более чем непостижимой легендой. Они ослабили бдительность. Неизвестный враг воспользовался моментом, напав на Эквестрию с новым ужасающим оружием войны, намереваясь захватить плодородные земли и восстановить древний порядок. Доблестные усилия Королевской гвардии дали принцессе Твайлайт и её учёным-магам время на исследования и разработку ответных мер против напавших, и вот пришло время воплотить их в жизнь. Используя оружие и тактику, позаимствованные из другого мира, под командованием принцессы Луны в леса северо-запада Эквестрии проникнут пять отрядов, чтобы уничтожить революционную магическую матрицу, которую Твайлайт называет "радио" – инструмент, позволяющий вражеским пони мгновенно пересылать сообщения на огромные расстояния.

Эплблум Скуталу Свити Белл

Аккумулятор разряжен

Как и все юные кобылки, Свити Белль нередко за играми с друзьями забывает о важных вещах. И обычно никаких бед из этого не случается. Но однажды после чересчур затянувшихся забав единорожка получает уведомление о том, что её аккумулятор почти разряжен. Теперь крошка-робот должна успеть вернуться домой и подзарядиться, пока не разрядится полностью.

Свити Белл Опалесенс

Загадка рассвета

Что могут скрывать лучи рассвета?

Другие пони ОС - пони

Солнечный венок

Знаю-знаю, мало и ни о чём...Просто опять решила описать образ, ситуацию, спонтанно возникшие в голове.

Флаттершай Эплджек

Сказки дядюшки Дискорда

Древний дух хаоса устало сидит в дряхлом, уютном кресле, мирно вытянув лапы к огню, и рассказывает всем желающим истории. Истории о старых временах, об Эре Хаоса, когда раздор властвовал в мире подлунном. Это было странное время, жуткое и смешное, яростное и спокойное, ужасное и прекрасное. И рассказы об этом времени ему под стать. Без опаски подойдите к Дискорду, присядьте рядом с ним на мягкий ковёр, и попросите его рассказать сказку о старом мире. Он не откажет вам в этой просьбе…

ОС - пони

Бездна

Океан хранит множество секретов, спрятанных в самых глубоких местах, вдали от любопытных глаз. Когда Рэрити стала невольной исследовательницей, унесенной в волшебном пузыре, который постепенно погружает её под воду, даже в самых диких кошмарах она не могла представить, что ждёт её там, внизу...

Твайлайт Спаркл Рэрити Сестра Рэдхарт

Обретенная Эквестрия. Части 1-2

Конец 21 века. Люди захватили Эквестрию и лишили её жителей свободы... Двенадцатилетний Максим Радченко находит сбежавшую из рабства единорожку-подростка. С помощью отца он прячет беглянку, а позже выкупает у хозяев. Юная поняшка по имени Искорка входит в семью и становится для Максима младшей сестрой. Спустя несколько лет, друзья получают шанс вернуть пони их потерянную родину...

Твайлайт Спаркл Рэрити Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Человеки

Автор рисунка: Siansaar

Дом Восходящего Солнца

Глава 15. Нечто новое

Редактор: Fogel

Тёплое дыхание, коснувшееся моего уха, выдернуло меня из дрёмы. Вокруг было тихо, мирно и сонно, и я покрепче прижал Долл к груди. Похоже, она тоже почти проснулась, но была не против полежать ещё немножко. Стараясь не совершать лишних движений, я поцеловал её в кончик носа.

В ответ она счастливо вздохнула и провела копытом по моей ключице, а затем подняла голову и поцеловала меня в шею.

— Привет, — сказала кобыла, открыв заспанные глаза.

Мы снова поцеловались, и на этот раз её мягкие губы не спешили покидать мою кожу. Копыта и руки нежно скользили по нашим телам. Медленные поцелуи слились в один долгий поцелуй, который всё длился и длился. Не взрыв необузданной страсти, а непрерывные прикосновения в попытке изучить друг друга.

Скользнув рукой ей за голову, я перекатился на бок, прижав пони к подушке поцелуем. Кобыла крепко обняла меня передними ногами и развела задние, словно приглашая меня улечься между ними.

Инстинкты взяли верх, и я решил последовать её примеру. Прервав поцелуй, я обнаружил слегка удивлённый взгляд Долл, направленный на мои руки, блуждающие по её груди. Вовремя вспомнив особенности кобыльей анатомии, я опустил одну руку туда, где были соски, а другой стал ласкать ей шею и ухо.

Мурлыкая от счастья, она начала покусывать мои плечи, продвигаясь к шее, и у меня покраснели уши. Ноги Долл сомкнулись вокруг моих, прижимая мои бёдра к её. Моя животная часть была за то, чтобы взять её не медля ни секунды, но я сопротивлялся. Пока я решил сосредоточиться на разгорающемся у неё между ног пожаре. Проведя пальцем по гриве, я поцеловал кобылу в подбородок, а затем в губы. Словно повторяя за мной, она крепко прижала меня к себе и страстно поцеловала в ответ.

Извиваясь в объятиях друг друга, мы играли и ласкались; наконец моё сердце не выдержало её робких намёков — она отчаянно хотела, чтобы я поскорее оказался в ней. Скользнув рукой по пояснице Долл, я немного приподнял её бёдра, что позволило мне войти в кобылу до самого конца одним медленным плавным движением.

У неё вырвался долгий шипящий звук, исполненный дикого удовольствия, и она выгнула спину, улыбаясь до ушей. Снова позволив нашим глазам встретиться, я наполовину вышел из неё, а затем позволил ей надавить на мою поясницу копытами, чтобы вернуть мой член обратно. Я слегка расслабился, чтобы она сильнее почувствовала мой вес, и наши губы снова встретились в озорном поцелуе; в это время наши бёдра успели найти свой собственный неспешный ритм.

Наши сладострастные забавы растянулись почти на час, но вот стоны и всхлипывания Долл подсказали мне, что её оргазм совсем близко. Я и сам уже держался с трудом — чтобы кончить, мне было достаточно просто перестать себя контролировать.

Неторопливо входя в неё как можно глубже и выходя обратно, я приподнялся и наблюдал, как кобыла подо мной извивается и стонет. Когда её лицо исказила гримаса, а ноги напряглись, я ускорил темп, что тут же толкнуло меня за грань.

Мы содрогнулись от оргазма, но когда Долл дёрнулась и прижалась ко мне, её шёрстку охватило зелёное пламя. Когда оно погасло, под ним обнаружилось что-то чёрное и блестящее. Спустя миг до меня дошло, что я только что по самые яйца засадил насекомому.

Страсть какому милому, но, как ни крути, насекомому.

— Эээ… — Слов у меня не осталось, одни эмоции.

Долл в замешательстве взглянула на меня, потом на себя. Её новое лицо не отличалось особой выразительностью, но я почувствовал, как её захлестнул ужас.

— О нет… — всхлипнула она.

Отодвинувшись от неё, я сел рядом на кровать. По-моему, больше всего на свете ей сейчас хотелось убежать и спрятаться, стыдясь того, что я увидел её такой. Положив руку ей на бок, я погладил её лоснящуюся, хотя и довольно твёрдую кожу.

— Ты в порядке?

Она уставилась на меня и пару секунд не отводила взгляда, а затем сделала несколько долгих, ровных вдохов.

— Ты меня не боишься? Не считаешь, что я мерзкая?

Я заставил себя рассмеяться:

— Нет. — Придвинувшись ближе, я подхватил её на руки и усадил себе на колени. Раньше она была маленькой, но теперь показалась мне просто крошечной. — Грифоны — вот те да, страшные. А ты очаровательная.

— Ты ведь не знаешь, кто я такая, верно? — спросила она, устраиваясь в моих объятиях.

— Просто какая-то пони-оборотень. Летучие пони, морские пони, бэтпони… — Я на секунду умолк, чтобы мысленно хихикнуть. Строберри терпеть не мог, когда его так называли. — Вас, пони, каких только не бывает. Я почитаю о твоих сородичах завтра.

Долл вздрогнула.

— Нет! — Она соскочила с моих колен, её снова охватил зелёный огонь, и она опять стала похожа на худенькую земную пони. Помолчав секунду-другую, она собралась с мыслями. — Я имею в виду, тебе не стоит никому об этом рассказывать. Чейнджлинги… В Кантерлоте нам не рады.

— Не рады? — То, что пони чураются целого народа, буквально переворачивало все мои представления, полученные здесь. Опустив голову, Долл кивнула.

— Если обо мне узнают, мне придётся переехать и создать себе совершенно новую личность.

— Но почему?

— Большинство из нашего народа живёт в Улье, которым правит королева. Это далеко не лучшая кобыла на свете. Она принесла пони много бед.

— И поэтому ты живёшь отдельно?

Долл грустно кивнула.

— И не я одна. Сбежавших из улья довольно много.

Проведя рукой по её щеке, я приподнял пони за подбородок, чтобы заглянуть ей в глаза.

— Тогда твоя тайна умрёт вместе со мной.

— Правда? — Она подняла на меня сияющие глаза. — Обещаешь?

— Обещаю.

Маленькая кобыла бросилась вперёд и обняла меня изо всех сил.

— Спасибо!

— Но…

Разорвав объятия, она слегка нахмурилась.

— Что?

— Мне нужно, чтобы ты честно мне кое о чём рассказала. — Положив руку кобыле на плечи, я посмотрел ей в глаза.

— Ладно, — сказала она с серьёзным кивком.

— Тебя кто-то обидел?

— Обидел? — переспросила Долл, и её лицо в замешательстве сморщилось. — С чего ты взял?

Опустив взгляд на её копыто, я указал на одну из язв.

— Ой. — Долл хихикнула и, почему-то смутившись, немного поёрзала на месте. — А я-то думала, с чего это ты так взялся обо мне заботиться, стоило мне прийти. — С зелёной вспышкой она снова превратилась в насекомоподобную пони. — Таков наш настоящий облик, — сказала она, поднимая дырявую ногу.

Взяв её копыто в руку, я осмотрел его. Как ни странно, оно и правда выглядело здоровым.

Когда я отпустил её, зелёное пламя вернуло Долл облик земной пони, но на сей раз это заняло чуть больше времени. Думаю, потому что она сосредоточилась на своей магии, контролируя процесс.

— Я не всегда могу наесться досыта, поэтому обычно мои превращения получаются так себе, — сказала она, протягивая мне безупречно здоровое копыто. Спустившись с кровати на пол, она глубоко вздохнула. — Я… Я уже давно не чувствовал себя так хорошо, но мне, наверное, пора. Спасибо тебе.

— Для этого я здесь и нужен, — сказал я и встал. Взглянув на часы, я увидел, что вообще-то её сеанс уже час как закончился. — Если хочешь, ты можешь ненадолго задержаться и съесть ещё супа.

На полпути к двери Долл весело рассмеялась:

— Я уже несколько месяцев так не наедалась! В меня просто ничего уже не лезет.

Я почесал в затылке: она ведь, по правде говоря, почти ничего и не съела.

— Ну, ты можешь записаться ко мне когда захочешь, — сказал я, придерживая для неё дверь.

Она улыбнулась и кивнула.

— Тогда до встречи.

С этими словами кобыла повернулась и пошла обратно к своей повседневной жизни, какой бы та ни была.

Слегка ошарашенный, я постоял в дверях. Я был измотан, как физически, так и морально, но меня не покидало то тёплое чувство, которое остаётся после хорошей тренировки или сделанного доброго дела. Так что, несмотря ни на что я улыбался. Повернувшись, чтобы вернуться в комнату, я заметил на своей двери записку.

Похоже, в офисе меня ждала посылка.

Закрыв дверь, я надел брюки и сандалии. Сегодня мне нужно провести некоторое время в гимназиуме, как для тренировки, так и для привлечения клиенток, поэтому я не стал надевать рубашку, отправляясь за своей посылкой. Надеюсь, это была та шляпа, которую я заказал.

В офисе я увидел Руби, заполняющую какую-то отчётность.

— Как прошёл твой сеанс? — спросила она, отрываясь от работы. — Ты выглядишь так, будто на тебе пахали.

— Разнообразно, но неплохо.

На лице Руби появилось озабоченное выражение.

— Знаешь, все твои клиентки в восторге от того, что ты отдаёшь им себя целиком и без остатка. Я ценю, что ты такой жеребец, но, может быть, тебе стоит иногда и отдыхать? Если хочешь, можно сократить твоё рабочее время до трёх сеансов в неделю. Скорее всего, ты даже в деньгах особо не потеряешь.

Чтобы успокоить её, мне пришлось улыбнуться. Подойдя к столу, я почесал где ей всегда нравилось — между ушками.

— Я очень ценю твою заботу, но всё в порядке. Чашечка кофе и пробежка, и я буду как новенький.

Позволив своим ушам безвольно повиснуть, Руби ткнулась головой навстречу моей ладони.

— Хорошо, но дай мне знать, если захочешь изменить своё расписание.

— Буду иметь в виду. — Убрав руку, я обошёл конторку, чтобы глянуть входящую почту.

— Ты видела моё добро? — спросил я, перебирая стопку конвертов.

— А как же, — с готовностью отозвалась Руби. Я поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть улыбку, озарившую её лицо. — Длина слегка подкачала, но толщина что надо, и ты хорошо с ним управляешься.

Я покачал головой, не способный даже на стон.

Кобыла хихикнула, как будто только что лично придумала шутку про член, а затем указала на не замеченную мною корзину. — Оно вон там.

Что бы это ни было, это определённо была не шляпа. А ещё эта штука весила целую тонну: попытавшись вытащить из корзины, я её чуть не уронил. Марок на ней не было, только записка, что посылку из дворца нужно доставить прямо в Дом.

— Да, один вопрос, надеюсь, гипотетический, — сказал я, кладя бандероль на угол стола. Прекратив писать, Руби навострила уши:

— Да?

— Если когда-нибудь мне покажется, что моя клиентка стала жертвой домашнего насилия, что нужно будет сделать?

Руби заёрзала на стуле и с беспокойством посмотрела на меня.

— Ты думаешь, что твоя клиентка подверглась жестокому обращению?

— Нет-нет, — сказал я, протестующе подняв руку. — Просто кое-что из того, что она сказала, навело меня на мысль, что я не знаю, как нужно поступать в таких случаях.

Не совсем правда, но и не ложь.

— Даже если это будут лишь подозрения, ты должен подать отчёт после сеанса. Так бывает очень редко, но мы иногда замечаем больше, чем большинство пони. Два, максимум, три раза в год. — Руби закрыла глаза, печально покачав головой. — Пони приходят сюда, чтобы сбежать от жизни: стать центром чьего-то мира, хотя бы на несколько часов.

— А что будет после того, как я подам отчёт?

— Настанет черёд Стражи и Эквестрийской службы душевного здоровья. — Руби вздохнула, позволяя грусти немного отступить. — Сначала проводится негласное расследование, а затем при необходимости принимаются меры. Это очень эффективная программа, она здорово помогла многим жеребцам, кобылам и жеребятам.

Забрав свою таинственную посылку, я шагнул к двери.

— Рад это слышать. Что ж, пойду выпью кофе, а потом загляну в гимназиум.

Уходя, я подумал, что здорово испортил Руби настроение. Надо бы завтра сделать для неё что-нибудь приятное. Может быть, приготовить ей немного овсяного печенья с шоколадной крошкой? На ходу я распаковал бандероль и обнаружил в ней три тщательно завёрнутых здоровенных талмуда. На мгновение я растерялся, но потом прочитал названия.

“Введение в теорию магии”.

“Как зачаровывать предметы не будучи единорогом”.

“Големы: теория и практика”.

Ну ни хрена себе! Кто-то прислал мне книги по магии! Ободрав оставшуюся упаковку, я нашёл записку с личной печатью Луны:

“В этих книгах ты отыщешь знания, необходимые, чтобы поднять твой самолёт в небо”.

Прижимая книги к груди, я огляделся вокруг, словно ожидая, что кто-то вот-вот выхватит их у меня из рук. Глупость, конечно. Наверное, эти тома были прямо из публичной библиотеки. Открыв один, я посмотрел на обратную сторону обложки: конечно же, к ней был приклеен кармашек для учётных карточек. Надпись на штампе гласила: “Королевская библиотека Кантерлота".

Стало быть, это из библиотеки при колледже. Его территория была довольно внушительной, и я всегда чувствовал себя там не в своей тарелке. Мне уже доводилось доставлять почту в деканат, но у меня никогда не хватало смелости исследовать весь кампус.

Мне очень хотелось запереться в своей комнате и читать всю ночь напролёт, но мне действительно нужно было заняться упражнениями. Мне не заплатят, если меня не увидят. Направляясь к тренажёрам, я заметил одного из жеребцов Дома, флиртующего с кобылой в кафе, выходящем окнами на гимназиум. И такой жеребец был не один. Они брали не внешностью, а обхождением, и знали, как использовать свои сильные стороны.

Я взглянул на книги у себя в руках, и меня осенила блестящая идея. Зайдя в кафе, я занял самое бросающееся в глаза место, какое только сумел найти.

— Что тебе принести, Шейн? — спросил бариста.

— Чашку кофе и тот салат, который мне так понравился, — ответил я, дружески помахав Стоун Гринду. Двадцать лет назад он работал жеребцом, но занял место управляющего в кафе, как только оно открылось; с тех пор он здесь.

Отложив остальные книги в сторону, я открыл “Введение в теорию магии”.


Спустя две чашки кофе, салат и немного сладкой выпечки я начал понимать о чём написано в первой главе. Вернувшись назад на несколько страниц, я в четвёртый раз уставился в раздел о гибком приложении воли.

— Над чем корпишь? — спросила кобыла рядом со мной.

— Да вот, пытаюсь научиться магии.

Подняв глаза, я увидел высокую длинноногую единорожку, изучающую мою мини библиотеку. Её белые, цвета слоновой кости, шёрстка и грива, казалось, светились в лучах вечернего солнца. От голубых с белыми крапинками глаз было не отвести взгляд, впрочем, как и от её ног.

Всё-таки, я пробыл здесь слишком долго…

— Ты можешь пользоваться магией? — спросила она.

Откинувшись назад, я жестом пригласил её сесть рядом с собой.

— В моём мире вообще нет магии. Но так как я теперь здесь, я хотел бы немного подучиться.

Она приняла моё предложение сесть рядом, и на её лице появилась удивлённая улыбка.

— Так ты учишься самостоятельно?

— Скорее, пытаюсь. Хотя этот материал довольно объёмистый.

— И всё равно это впечатляет, — сказала она, подвинув к себе магией книгу, чтобы прочитать страницу, на которой я застрял. — Кстати, я Сильвер Лайт.

— Я Шейн. — Вновь опустив глаза, я заметил, что её кьютимаркой была открытая книга с лежащим на ней кусочком мела. — Ты учитель?

— В начальной школе, — с улыбкой кивнула кобыла. Перевернув страницу, она придвинула том немного ближе. — Сколько же лет этой книге? — Раскрыв обложку, единорожка пару секунд изучала её, а затем присвистнула. — С тех пор было уже восемь переизданий.

Она отложила книгу с озадаченным выражением на лице, и я рассмеялся:

— Вряд ли я заметил бы между ними разницу, — сказал я, возвращаясь к странице, на которой остановился. — Для меня всё это в новинку. Я пока так и не понял, о чём тут написано, — сказал я, указывая на один абзац.

— Хм… — Сильвер на мгновение уткнулась в страницу. — Это всего лишь расплывчатые представления о том, как массовое сознание может влиять на способность индивида изменять окружающий мир. Это не так важно, пока ты не доберёшься до продвинутых вещей. В последнем издании “Закон стадного разума” даже не упоминается.

— Как ни странно, в этом есть смысл. — Придвинувшись ближе к Сильвер, я перевернул страницу обратно на то место, где закончил. — Ты можешь рассказать вот про это? — Сильвер улыбнулась:

— Извлечение тонкого тела? Это просто. Вот как я обычно учу этому на уроках.