История о Дерпи

История о том как Дерпи попала в мир людей

Твайлайт Спаркл Дерпи Хувз

Солнечный ветер

Разговоры диархов варьируются от простой легкой болтовни до бесед, потрясающих основы мира. Иногда это происходит одновременно.

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Куда бы ни занесло ветром

Пегаска по имени Глуми Аугуст, охваченная жаждой странствий, расправляет крылья и улетает, надеясь повидать мир и найти приключения. И это ей удается.

Твайлайт Спаркл Другие пони Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

Твайлайт и лазер

Любопытная единорожка наблюдает за работой лазерной установки для резки металла.

Твайлайт Спаркл

Мир Сио: Новое Карамельное Приключение (переписанное)

Переписанный фанфик 19-го года, в силу ряда причин изначально получившегося крайне неудачным. При этом, этот фанфик написан по другому фанфику ("Сломанная Игрушка" за авторством DarkKnight), а так же является продолжением фанфика "Карамельное Приключение". В целом, после истории с инопланетянами и алмазами синтетическая пони Бон-Бон Мацаревич устроилась очень и очень неплохо: недурственная и доставляющая удовольствие работа, постоянное место в Ложе, устаканившаяся личная жизнь с ее Лирой, собственный домик и, даже, домашний питомец... Но кому-то, за пределами Земли, спокойно не сидится)

Бон-Бон Другие пони ОС - пони Человеки

Там, где зла нет (Версия "Клуба Чтения")

Там, где в грандиозной битве Абсолютный Раздор сошелся с Бескомпромиссным Порядком и был побежден; Там, где закон и справедливость перестали быть просто красивыми словами; Там, где правят бессмертные и бессменные Принцессы, мудро поддерживающие гармонию; Там, где зла нет… Почти.

Другие пони ОС - пони Чейнджлинги

Apple HayBook M1g4 (13-inch, Early 2011)

В порядке исключительного везения иногда можно встретить пони даже на Земле - и они тебе помогут!

Человеки

Кусочек неба

Пустоши давно сменились цветущими садами, мёртвые развалины снова уступили место процветающим городам. Но земля Эквестрии всё еще хранит в себе следы древней катастрофы.

Город дождей

Два путешественника встречают в начале своего пути город, где постоянно идёт дождь. И это не единственная его странность.

ОС - пони

Лунная монстряка

Во время эскурсии музей мадам Крамс,Твайлайт увидела Найтмер!Она забрала Рэнбоу и Эплджек, и Спаркл пытается их найти.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Луна Гильда ОС - пони Найтмэр Мун

Автор рисунка: Devinian

Содержание

Комментарии (77)

+1

А вот и я потихоньку начал свой путь к фанфикам Колд Ин Гарденза, так получилось что за два последних прочитанных у него фика — больше всего достаётся бедной Рэрити :D
Прочитав пролог выпал на дикое ха-ха с тега "Эротика", посмотрел чего можно поставить, и-и-и, у нас оказывается даже нет тега секс, забавное.
Сама история написана классно, автор безумно могёт :3 А если это сохранилось в переводе, то получается и переводчики с редакторами тоже могут :D Единственное разочарование — концовка:
Рэйнбоу Дэш излечилась от душевных травм, Рэрити осталась при своих и на этом всё D:
Но если я не прав, буду рад объяснению D:
Очень порадовали всякие специфичные для поней фишки, те самые которые не дают заменить в рассказе поней на людей без потери смысла :3
Теперь по паре найденных опечаток в процессе:
Ага(г)сь — дважды в тексте
 — О, только в общих чертах. Вы учёный, верно? Ну, как и Твайлайт. Расскажите, как долго уже вы др(уу)жите? — слово “дружите” она растянула, на самую капельку больше, чем требовалось. — тирешечкой надо перебить
!? — дважды в тексте
Пони тихо беседовали друг с другом. Не меньше сотни столов, ломящихся от самых разно(бразнй)ших угощений, — опечатка
и со вздохом растянулась поверх покрывала — (пропущена точка в конце предложения)
Кровать была уже застелена. Казалось,, что всё это время — две запятые
Впереди, у края облака, рядом с Рейнбоу Дэш уже стояли Твайлайт и Флаттершай. — Рэйнбоу Дэш.
— Лингуине с томатно-базиликовым соусом и баклажанами, а также обжаренное тыквенное ассорти и освежающий грушевый сидр, которым меня почти задаром снабдила одна из кузин Эппл Блум. — Свити достала из кастрюли ещё одну полоску лапши, откусила кусочек и слегка кивнула. — И всё уже почти готово. Не хотите пока выпить сидра? Кувшин в холодильнике. — Вообще Эппл Блум пишется раздельно, но в тексте везде слитно, тогда для единого стиля и тут стоит написать слитно

Shaddar
Shaddar
#73
+3

Спасибо за отзыв, рад, что рассказ тебе понравился. Колд — мой самый любимый автор. А насчёт Рэрити — она тоже излечилась в самом конце и сумела наконец простить себя и откинуть прошлое.

Отдельное спасибо за отловленные опечатки, сегодня же внесу правки в текст. Насчёт Колда в общем и целом — у меня есть специальный файлик со списком всех переводов его рассказов на русский, со ссылками и картинками)

Если что — вот он:

P.S. А какой ещё ты фик про Рэрити Колда прочитал?

Randy1974
Randy1974
#74
+1

А насчёт Рэрити

Вот мне как-то не хватило подробностей, действительно ли это так, или всё-таки она ради подруги щедрствует, оставила ли она бутик в Филли как Дэш оставила Вандерболтов? Или это временный подорожник на рану? Слишком много пространства для домыслов D:

P.S. А какой ещё ты фик про Рэрити Колда прочитал?

Стеклодува собственно, и вот сейчас посмотрел список, ещё про Отражение в бутике, где у Рэрити зеркало появилось, надо что-то юморное у него почитать будет, а то всё драму да драму читаю :D

Shaddar
Shaddar
#75
0

Юморное? Ну тогда "Заговор знаков отличия", однозначно. Я его переводил на конкурс переводов Дуфа, потом оказалось, что он не влезает по размеру.

Randy1974
Randy1974
#76
0

Взял на заметку, да и с конкурсом приключилось D: :D

Shaddar
Shaddar
#77
Авторизуйтесь для отправки комментария.