Счастливые Дружеские Встречи

После долгого лета, наполненного магическими шоу, Трикси возвращается в Понивилль, чтобы перезимовать в замке Твайлайт. Однако, она обнаруживает, что многое изменилось за время ее отсутствия. Во-первых, в ее кровати затаилось чудовище.

Эплджек Трикси, Великая и Могучая Другие пони Старлайт Глиммер Темпест Шэдоу

Горькая утрата

Принц Тьмы был побеждён, и всему миру больше ничего не угрожало. Но какой ценой...Шестеро кобыл ради всех пожертвовали собой и всё из-за другого защитника, отказавшегося сражаться вместе с ними. Теперь его лучшего друга больше нет. На что же он пойдёт, чтобы переписать историю...и спасти её?

Флаттершай Дискорд

Нотация Хувс

В научном сообществе Кантерлота находится кто-то очень хитрый, выдающий себя за принцессу Селестию. С этим мириться никак нельзя! Старлайт Глиммер берет дело в свои копыта.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Трикси, Великая и Могучая Дерпи Хувз Лира Старлайт Глиммер Санбёрст

Заколдованная библиотека: Вспышки времени

Небольшая подборка коротких зарисовок от лица Твайлайт, действие которых разворачивается в различных главах «Заколдованной библиотеки».

Твайлайт Спаркл Рэрити

Дух Очага

Твайлайт Спаркл всегда была весьма пунктуальной и организованной пони. Каждое её действие было следствием долгой и упорной работы, а также невероятного мозгового штурма. Вот только нужно ли это для празднования Дня теплого Очага?

Твайлайт Спаркл

Внешний мир.

Эта история повествует о том,как решения,принятые за тебя,должны будут забрать или отдать то,что они сделали

Эплджек Другие пони

Трактир

Оттоптав второе десятилетие по торговым путям, пони, бывший членом грифоньей купеческой гильдии, остановился в редком для Эквестрийских дорог явлении, - трактире.

ОС - пони

Темная сторона прогресса

Казалось бы, что хуже войны, к которой ты не причастен, - ничего хуже быть не может. Но, что если обычного человека начнет тянуть к особе, чей статус-кво отталкивает всех подобно огню? Сможет ли он хладнокровно воевать зная, что сражается не только с безжалостным врагом, но и с бушующими внутри него чувствами? Время покажет. Время, ставшее причиной кровопролитной войны. Войны за свободу и светлое небо над головой.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Человеки

Выступление

Он - всего лишь танцор-земнопони, отлично выполняющий своё предназначение. Ты - всего-лишь искательница кьютимарок, благодаря которой он смог раскрыть себя. И которая с того самого дня следит за каждым его выступлением...

Эплблум Другие пони

Жуколожество

Вы с Тораксом — бро, и ты убеждён, что бро не делают ничего такого! Торакс готов поспорить... да и я тоже.

ОС - пони Торакс Чейнджлинги

Автор рисунка: Noben

Содержание

Комментарии (77)

+1

А вот и я потихоньку начал свой путь к фанфикам Колд Ин Гарденза, так получилось что за два последних прочитанных у него фика — больше всего достаётся бедной Рэрити :D
Прочитав пролог выпал на дикое ха-ха с тега "Эротика", посмотрел чего можно поставить, и-и-и, у нас оказывается даже нет тега секс, забавное.
Сама история написана классно, автор безумно могёт :3 А если это сохранилось в переводе, то получается и переводчики с редакторами тоже могут :D Единственное разочарование — концовка:
Рэйнбоу Дэш излечилась от душевных травм, Рэрити осталась при своих и на этом всё D:
Но если я не прав, буду рад объяснению D:
Очень порадовали всякие специфичные для поней фишки, те самые которые не дают заменить в рассказе поней на людей без потери смысла :3
Теперь по паре найденных опечаток в процессе:
Ага(г)сь — дважды в тексте
 — О, только в общих чертах. Вы учёный, верно? Ну, как и Твайлайт. Расскажите, как долго уже вы др(уу)жите? — слово “дружите” она растянула, на самую капельку больше, чем требовалось. — тирешечкой надо перебить
!? — дважды в тексте
Пони тихо беседовали друг с другом. Не меньше сотни столов, ломящихся от самых разно(бразнй)ших угощений, — опечатка
и со вздохом растянулась поверх покрывала — (пропущена точка в конце предложения)
Кровать была уже застелена. Казалось,, что всё это время — две запятые
Впереди, у края облака, рядом с Рейнбоу Дэш уже стояли Твайлайт и Флаттершай. — Рэйнбоу Дэш.
— Лингуине с томатно-базиликовым соусом и баклажанами, а также обжаренное тыквенное ассорти и освежающий грушевый сидр, которым меня почти задаром снабдила одна из кузин Эппл Блум. — Свити достала из кастрюли ещё одну полоску лапши, откусила кусочек и слегка кивнула. — И всё уже почти готово. Не хотите пока выпить сидра? Кувшин в холодильнике. — Вообще Эппл Блум пишется раздельно, но в тексте везде слитно, тогда для единого стиля и тут стоит написать слитно

Shaddar
Shaddar
#73
+3

Спасибо за отзыв, рад, что рассказ тебе понравился. Колд — мой самый любимый автор. А насчёт Рэрити — она тоже излечилась в самом конце и сумела наконец простить себя и откинуть прошлое.

Отдельное спасибо за отловленные опечатки, сегодня же внесу правки в текст. Насчёт Колда в общем и целом — у меня есть специальный файлик со списком всех переводов его рассказов на русский, со ссылками и картинками)

Если что — вот он:

P.S. А какой ещё ты фик про Рэрити Колда прочитал?

Randy1974
Randy1974
#74
+1

А насчёт Рэрити

Вот мне как-то не хватило подробностей, действительно ли это так, или всё-таки она ради подруги щедрствует, оставила ли она бутик в Филли как Дэш оставила Вандерболтов? Или это временный подорожник на рану? Слишком много пространства для домыслов D:

P.S. А какой ещё ты фик про Рэрити Колда прочитал?

Стеклодува собственно, и вот сейчас посмотрел список, ещё про Отражение в бутике, где у Рэрити зеркало появилось, надо что-то юморное у него почитать будет, а то всё драму да драму читаю :D

Shaddar
Shaddar
#75
0

Юморное? Ну тогда "Заговор знаков отличия", однозначно. Я его переводил на конкурс переводов Дуфа, потом оказалось, что он не влезает по размеру.

Randy1974
Randy1974
#76
0

Взял на заметку, да и с конкурсом приключилось D: :D

Shaddar
Shaddar
#77
Авторизуйтесь для отправки комментария.