Написал: Кайт Ши
Всегда соблюдайте технику безопасности в лаборатории. Принцесса Селестия подчеркивает это.
Разрешение на перевод и размещение есть.
Подробности и статистика
Оригинал: Letters from an Irradiated Princess (Tumbleweed)
Рейтинг — G
879 слов, 168 просмотров
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 24 пользователей
Моей лучшей ученице, Твайлайт Спаркл.
Из всех твоих замечательных черт (коих немало), я всегда больше всего ценила твое стремление, твою жажду учиться. Больше, чем что-либо иное, это стремление сделало тебя образцом дружбы. За все свои годы я встретила очень немного пони, которые так готовы открывать новые вещи — будь то на улице, в библиотеке или даже лаборатории.
И последнее я бы очень хотела обсудить.
Как видно из многих классических трагедий, величайшие добродетели пони можно обратить в пороки. К счастью, все не закончилось высокой трагедией, так как мы все всё еще живы, но ряд параллелей можно провести. На ум приходит термин «гордыня». Я не утверждаю, что при твоем открытии имел место безумный смех или заявления, вроде «Я им покажу, я им всем покажу!». Все, о чем я прошу – следить за собой в этом вопросе.
И все же я одобряю твои исследования в новой и развивающейся сфере науки. Твоя гипотеза о том, что некоторые частоты излучений способны проникать сквозь магические щиты – блестящая, но сама собой разумеющаяся мысль, которые я привыкла от тебя ожидать. Я никогда не задумывалась о том, что позволяет свету проникать сквозь магические барьеры, но мой опыт с подобными защитными заклинаниями всегда имел более практическую склонность.
У тебя острый и блестящий ум, Твайлайт. Даже если бы ты не была Принцессой Дружбы, твое имя, несомненно, попало бы в историю за весь твой вклад в магические науки. Тем не менее, я прошу тебя поумерить свой энтузиазм, всего лишь немного. Твои теории блистательны, но в моменты, вроде этого, тебе стоит перепроверять ход эксперимента.
Конечно, ты, в начале эксперимента, не могла знать, что там находится многоножка. И, конечно, ты не могла знать о прежде неизвестных мутагенных свойствах этого излучения. Все же, я надеюсь, ты выучила урок о необходимости держать свою лабораторию стерильной и запечатанной. Если тебе нужна любая помощь в устроении таковой в твоем замке – нужно лишь попросить.
В дальнейшем, никто не мог знать, что мутировавшее членистоногое проникло в твои седельные сумки, когда ты отправилась поделиться своими открытиями в Кантерлотскую Академию Магических Наук. То, что поезд, в котором ты ехала, вез еще и полный вагон яблок (которые дали нужную биомассу, необходимую для экспоненциального роста создания) – тоже своего рода совпадение, которое ты не могла проконтролировать.
Хочу отметить, я не считаю, что название «Гаргантулон» вписывается в любую современную систему таксономии, но, предполагаю, это происходит, если позволить Рейнбоу Дэш давать названия.
Я чувствую важным напомнить, моя дорогая Твайлайт, что в этом письме нет гнева. Кантерлот пережил множество катастроф в прошлом, и многие переживет в будущем. Даже когда Гаргантулон избрал мой дворец своим логовом, я восприняла это спокойно. В конце концов, я не закончила в коконе из слизи подменышей на этот раз, что уже хорошо.
Фактически, я хочу похвалить тебя и твоих друзей за ваши преданность и быстрые действия, которые предотвратили потери жизней и минимизировали урон имуществу. Это действительно так. Страховые выплаты в Эквестрии всегда были высоки, а этот инцидент, несомненно, еще немного их повысит. И хорошая сторона в том, что последующий строительный бум скорее всего нивелирует все финансовые затруднения в индустрии страхования.
Честно говоря, меня волнует не сам Гаргантулон. Ты и твои друзья показали себя способными сладить с любым гигантским чудовищем или богом хаоса. Буквы не могут передать то чувство гордости, которое я чувствовала, когда ты и твои друзья победили Гаргантулона, особенно после того, как он начал дышать огнем. (По этому вопросу у меня есть собственная теория об этой конкретной мутации – наверное, Гаргантулон каким-то образом оказался способен воспламенять свой природный яд многоножек? Но я бы хотела оставить это предположением, так как дальнейшие эксперименты с анатомией Гаргантулона кажутся непрактичными. Уточнение: НЕ СЧИТАЙ ЭТО ПОСТАНОВКОЙ ЗАДАЧИ). И вновь, твое быстрое мышление и навыки командной работы твоих друзей спасли всех нас. В частности, я бы хотела похвалить вокальные таланты твоей подруги Флаттершай. И я бы, конечно, хотела узнать, где Пинки Пай смогла так быстро найти бетономешалку, но, кажется, ты и сама не знаешь ответа.
И если можно как-то критиковать решение проблемы (за исключением процедурных ошибок, из-за которых она и встала), так это в вопросе последствий. Хоть радиация и дала Гаргантулону его текущий облик, некоторые… фундаментальные аспекты его физиологии остались прежними. Согласно счетчику Гейгера, который ты так разумно нам оставила перед отбытием, испражнения Гаргантулона, фактически, еще более радиоактивны, чем само существо. Ради безопасности, я закрыла доступ в южное крыло замка, хотя одного запаха достаточно, чтобы пони обходили его стороной. Потому, я вынуждена просить тебя при первой же удобной возможности вернуться в Кантерлот, чтобы прокоординировать мероприятия по дезактивации. Тем временем я приложу все усилия, чтобы держать пони подальше от выделений, хотя и не верю в предположение твоей подруги Рарити, что освинцованные портьеры станут направлением моды, как ей кажется.
И вновь я должна напомнить, что не намерена этим письмом как-то ругать или критиковать тебя. Я лишь хочу убедиться, что для тебя и твоих подруг это был хороший урок. Хоть проблемы и можно было избежать с самого начала, ты и твои подруги смогли с ней справиться. Фактически, то, как вы смогли победить и переместить Гаргантулона, не раня его – вне моих способностей. Луна бы убедила меня уничтожить это существо (или сделала бы это сама), а не найти необитаемый остров, где он сможет мирно жить.
Я надеюсь, это письмо застанет тебя в добром здравии, и ожидаю твоего ответа. Я уверена, ты сможешь поведать об еще более удивительных открытиях, когда вернешься с Острова Чудовищ.
Искренне твоя,
С.
P.S. Нам действительно стоит запретить Рейнбоу Дэш давать названия.
Комментарии (17)
:)))))))))))
Отлично!!!
Зело оптимистично :))
Спасибо за перевод, очень понравилось :)
Пять баллов, однозначно. Плюсую про бетономешалку, я бы не отказался на это посмотреть. :)
Ну и так, пару моментов.
Ну, тут чистый «строительный бум» и в оригинале, зачем «взрыв»-то?
В устах представителя академических кругов здесь по-русски скорее «не смотри на это как на постановку задачи». :)
Спасибо, поправил.
Нужно ваше мнение. Сейчас перевожу фик — Пленник Зебр. Сама по себе история хорошая, но как-то маловато просмотров. Из-за чего может быть?
Лично я предпочитаю в недописанные тексты не соваться (иногда это плохо кончается (для текстов))
Давно его заметил, но сейчас перечитываю заново "Артефактор Эквестрии" и "Наследие богини", , в ожидании анонсированной 18й главы "Наследия", отложив "Североморские истории" и "Стэйлбриджские хроники". "Пленник" пока висит на главной, не даёт о себе забыть.
Прочитаю обязательно, но пока не хочу устраивать в голове кашу из фанфов.
Флэш Сентри в персонажах и аннотации? Для кого-то достаточно веская причина проигнорировать.
Вообще, лично я выносить суждения о читательских вкусах поклонников сериала не берусь. Тёмный лес. Познакомившись с сериалом на середине седьмого сезона, написав первый рассказик в ноябре 2017 (когда без меня уже было написано-переведено немеряно) и за год активно поэкспериментировав, я столкнулся со столькими загадочными для меня реакциями, что трактовать и предсказывать зарёкся. :)
Забавно.
Я обожаю Селестию:-)
Мы сами создаём монстров, а потом пожинаем плоды. Как всегда, в духе Твайлайт Спаркл. На неё это очень похоже.
Спасибо автору и переводчику!
Смотрю на название и вспоминаю шутку:
Тех, кто живут в радиусе 15 км от Чернобыля называют "Ваша светлость", а в радиусе 5 км — "Ваше сиятельство".
К фамилиям тех, кто в 20 километрах живет — добавляют приставку "фон".
Точно, вот это я забыл.
ЩЕДЕВР!!!
Забавно :-)
Need — потребность, нужда, жажда
Спасибо.