Обратная сторона

Магия. Для единорогов, как и для аликорнов она упрощает многие повседневные дела. Но на события всегда есть другая точка зрения, и у каждого поступка есть обратная сторона.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Найтмэр Мун

Slenderpony

Жизнь на окраине дикого леса, где тишина и покой — это мечта писателя. Но так ли там тихо и спокойно?

Другие пони

Долг

«Давным давно, Эквестрией правили две сестры. Старшая правила днем, младшая управляла ночью. Все восхищались принцессой дня и совершенно не обращали внимания на младшую сестру. Однажды, ночная принцесса отказалась уступать место дню из зависти, охватившей её.» - Именно так звучит официальная трактовка произошедших тысячелетие назад событий. Однако, если вы попробуете выслушать речи безумной аликорны, возможно вам откроется другая точка зрения на произошедшее? Что вы будете делать в таком случае?

Найтмэр Мун

Загадки солнечных садов

Сады Кантерлота. Одно из чудес Эквестрии, созданное трудом многих десятков поколений пони. Причудливый лабиринт, изысканные растения, подобранные для величайшей выставки, словно олицетворяющей собой гармонию цвета и форм. И сотни каменных статуй. О многом может рассказать каждая из них, все они могут чем-то заинтересовать стороннего наблюдателя и посетителя сада. Только стоит ли открывать тайники прошлого?

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Дискорд Найтмэр Мун Стража Дворца

Метель

Во время сильной снежной бури Эпплджек находит кобылку в саду. Наполовину замерзшую, она приносит ту домой. И после ночи тепла и семейного уюта фермерша, проснувшись, обнаруживает, что кобылка исчезла. То, что произойдёт в то утро, принесёт в жизнь двух пони как радость, так и печаль.

Эплджек Эплблум Принцесса Луна Биг Макинтош Грэнни Смит Другие пони

Джейк и его девчонка

Маленькая девочка убегает из дома со своим лучшим другом, однако обнаруживает, что очутилась гораздо дальше, чем она думала. Её появление в Эквестрии подымет волну, что захлестнёт каждого: и бедного, и богатого. А в это же время молодая кобыла из рода ноктюрнов начинает грандиозную авантюру, чтобы добиться права следить за чистотой фаянсового трона самой принцессы Луны.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Бон-Бон ОС - пони Человеки

Друг мой, враг мой

"Война определяет не тех, кто прав, а тех, кто остался." Приписывается Расселу.

ОС - пони

Незваная вечеринка

У Пинки проблема. Что ещё хуже, у проблемы - Пинки...

Твайлайт Спаркл Пинки Пай Другие пони Дискорд

Пикантная ночь в замке Кантерлот

Мостин, Морсимер и Монтегю: сестра и двое братьев, родом из Холлоу Шейдс, в течение своей первой настоящей рабочей недели находятся на службе в страже замка Кантерлот. Их таланты делают их подходящими для этой должности, даже если они испытывают терпение начальства. Однако эта ночь не похожа ни на одну другую. У стены замка появился незваный гость, и троица вынуждена разбираться с ситуацией. Они и не подозревают, что совершенно не подготовлены к такому сценарию, и всё быстро принимает непристойный оборот...

ОС - пони

Платежная дисциплина

Одной пегасочке придется спуститься в глубины порока, чтобы узнать порядок платежа за ошибки.

Другие пони

Автор рисунка: aJVL

Селестия

Смех

Потребовалось меньше дня для того, чтобы весть об успехе Соларии дошла до самых дальних уголков скрытой от посторонних глаз общины, и после продолжительной беседы со Старсвирлом о важности точности и умеренности она, наконец, смогла принять участие в обогреве полей. Когда же у нее не проявилось абсолютно никаких признаков усталости в конце смены, Старсвирл, колеблясь, согласился увеличить подпадающую под ее ответственность площадь на следующий день.

В течение следующих дней этот процесс повторился еще несколько раз, прежде чем они пришли к несколько обескураживающему соглашению: раз в неделю Солария в течение всего дня будет обогревать все поля, давая возможность остальным единорогам получить столь необходимую им передышку и возможность восстановить свои силы. Таким образом, она обладала достаточным свободным временем, чтобы восполнить свой, очевидно, весьма немалый магический запас, а также помочь с некоторыми другими делами в городке.

Чего псевдоединорожка, однако, не стала сообщать ни Старсвирлу, ни другим единорогам, так это то, что она, весьма вероятно, могла согревать поля годами, прежде чем почувствовать хоть какую-то усталость от применяемых ей огненных заклинаний. В конце концов, даже создание сотен огней не шло ни в какое сравнение по своим энергозатратам с теми чарами, благодаря которым она поддерживала свою текущую физическую форму. Единственной проблемой, с которой она столкнулась, был пони, назначенный "наблюдать" за ней и предоставлять помощь в случае нужды. Хотя этот "наблюдатель" все равно оказался по-своему небесполезен.

– Ты уверена, что тебе не нужен отдых? Поддержание столь большого количества заклинаний наверняка утомляет, – произнес пегас, представившийся как "Прансер", идя рядом с Соларией по одной из тропинок между грядками. Молодой жеребец никогда не упускал возможности поговорить с ней (или, точнее, заболтать ее до полусмерти), и, похоже, был невосприимчив к более чем прохладной реакции на его компанию. Это продолжалось почти две недели, прежде чем Старсвирл отметил, что это был тот самый пегас, который помог ей овладеть заклинанием магического факела, а потому она могла бы быть немного повежливей с ним.

Но все же ей удалось найти для жеребца применение. Обнаружив, что каждый раз, когда тот к ней приближался, его пульс увеличивался, она приступила к ряду тестов, стремясь определить, не влияет ли ее магия каким-либо образом на него. Таким образом, она надеялась найти способ обойти проклятие Путешественника и вернуть себе принадлежащее ей по праву место во главе этого мира. Однако эта теория провалилась: магия Соларии упрямо продолжала не оказывать никакого негативного эффекта на подопытного, а его аномально высокое сердцебиение возникало вне зависимости от того, какие заклинания она пыталась применить.

– Ответ будет тем же, что и во все прошлые разы. Эта работа не вызывает у меня затруднений, – ответила Солария и лениво попыталась разорвать Прансера на куски его собственными ребрами, но чары отказались приходить в действие. Подавив недовольную гримасу, она влила остаточную энергию провалившегося заклинания в магические факелы.

– Это потрясающе! Я слышал, парни из полевой команды очень рады возможности немного отдохнуть, – заявил жеребец, и у Соларии возникло ощущение дежавю, до тех пор, пока разговор не свернул со своего обычного пути: – До того, как ты пришла, у них не было особого времени проводить с семьями, друзьями... и особыми пони.

– Значит, хорошо, что мне подобного времени не требуется, – ответила Солария, рассеяно попытавшись телепортировать Прансера прочь с планеты, прямо в безвоздушную пустоту. Когда его сердцебиение вновь начало возрастать, она приподняла бровь и принялась тщательно следить за эффектом, который ее заклинание оказывало на жеребца.

Лицо Прансера покраснело, и, заметив смотревшую на него Соларию, он немедленно отвел глаза в сторону. Съежившись под ее сверлящим взором, пегас, наконец, сумел выдавить из себя:

– Это от т-того, что мы п-проводим столько времени вместе?

"Неразборчивая речь, увеличенное давление и сердцебиение... это прогресс?"

– У меня нет подобных связей, а потому мне нет нужды тратить на это своё время, – ответила Солария, вновь попытавшись телепортировать Прансера и неотрывно следя за ним. Однако в отличие от предыдущего наблюдения, в этот раз жизненные показатели жеребца начали возвращаться к норме. Он несколько раз попытался было что-то сказать, но каждый раз ему это не удавалось.

"Ненавижу противоречивость в результатах!"

– Ох... эм... это ведь неплохо, верно? Зато у тебя много свободного времени, – наконец, сумел произнести Прансер, немного придя в себя. – Я большую часть недели расчищаю небо от облаков, чтобы поля получали наибольшее максимально возможное количество света в дневные часы. Оставшееся же время я провожу здесь… с тобой.

Его пульс вновь начал учащаться, и Солария почувствовала приступ смятения, ведь она вообще ничего не предпринимала.

"Проклятая противоречивость! Быть может, дело не столько в моих методах, сколько в самом подопытном? Мне надо будет провести еще ряд тестов, чтобы проверить эту теорию…"

– Малышка Лулу, похоже, очень к тебе привязалась. Должно быть, ты очень хороший учитель! Сколько я уже здесь живу, Старсвирл все время пытался обучать ее, но, как мне кажется, ему трудно заставлять ее оставаться сосредоточенной, – возникшую после этих слов краткую паузу заполняла лишь провалившаяся попытка Соларии свернуть Прансеру шею. Тот же, не ведая о намерениях своей собеседницы, продолжил: – Ты слишком молода, чтобы быть учителем до того, как все это произошло. Ты была ученицей в столице?

Вспышка раздражения нарушила концентрацию Соларии, когда еще один смертный начал судить о ней лишь по ее внешнему виду.

– Я старше тебя, – заявила она, и некоторая часть ее эмоций, должно быть, все-таки проступила в голосе замаскированного аликорна, поскольку жеребец заметно поморщился.

– К-конечно, я не спорю! Я не хотел сказать, что ты неопытна или еще что-то в том же духе! – торопливо начал он оправдываться, после чего извинился вновь и сбился на неразборчивое бормотание. Солария перестала обращать на него внимание, в то время как они продолжали патрулировать поля.

Лишь когда из-за холма показалась закутанная в плащ фигурка Лулу, Солария, наконец, оживилась. Юная кобылка несколько безрассудно перепрыгнула ограду, после чего остановилась прямо перед ней.

– Санни! Санни! Твоя смена окончена, и я хочу тебе кое-что показать!

– Но… – начал было Прансер, но кобылка лишь повернулась к нему и показала язык.

– У тебя было достаточно времени, чтобы попытаться пофлиртовать с Санни, Панси! – торопливо отмахнулась Лулу, и, точно по команде, следующая смена появилась из-за холма. Их магические факелы уже были зажжены, и единороги без промедления начали расходиться по своим постам, в то время как Солария рассеивала свои собственные чары.

– П-пофлиртовать? – заикаясь, произнес пегас, и его сердцебиение вновь подскочило.

– Панси? – переспросила Солария, глядя то на подпрыгивающую от нетерпения кобылку, то на своего подопытного, бывшего как никогда близким к сердечному приступу, к которому она пыталась подвести его уже целую неделю.

– Это его имя, глупышка! – жизнерадостно заявила малышка, указав копытом на жеребца, после чего наклонила голову вбок: – Что, он назвал тебе другое имя, вроде "Прансера"? Кловер говорит, что он так представляется всем кобылам, но все всё равно зовут его Панси, – пожала она плечами, не замечая, как пегас, заикаясь, начал что-то бормотать. – Пошли, а то мы все пропустим!

Лулу помчалась прочь, и Соларии пришлось перейти на легкий галоп, чтобы не отстать от нее.

"К чему все это, хотела бы я знать?" – пронеслось у нее в голове, в то время как они проскользнули мимо меньших строений на окраине поселения, а затем затаились в тени центрального здания.

– Лулу, что мы здесь делаем? – спросила замаскированный аликорн.

– Ш-ш-ш! Не шуми, а то все испортишь! – зашипела Лулу и, присев, выглянула из-за угла.

"Что она делает? Поскольку она использует магию для компенсации своего увечья, ей не требуется прямая видимость для того, чтобы "видеть"", – удивилась Солария, наблюдая за кобылкой. Ее повседневный плащ предоставлял превосходную маскировку на фоне стены строения и разнообразного присутствовавшего лома, сложенного в кучи, но то, что она едва заметно подрагивала от нетерпения, выдавало единорожку. На ее лице застыло тщательно контролируемое нейтральное выражение, и Солария никак не могла понять, что все это означает, пока ее взор не обратился к тому, что находилось перед ними.

Расположенный по ту сторону улицы маленький коттедж был домом Кловера и Смарт Куки и на первый взгляд выглядел абсолютно нормальным. Но посмотрев на него вновь, замаскированный аликорн обнаружила некое заклинание, выглядевшее столь запутанным и небрежным, что ей никак не удавалось понять его предназначения, пока она вновь не взглянула на стоявшую рядом с ней кобылку.

"Это ловушка для Кловера, – наконец, поняла она, после чего ее взор вновь вернулся к входной двери коттеджа. – Должна признать, я несколько удивлена, что кто-то столь молодой оказался способен на подобное. Если она достаточно взрослая, чтобы подготовить ловушку для устранения единорога-соперника, то, возможно, столь странная структура заклинания была создана намеренно, с целью сбить свою жертву с толку на достаточный для активации чар и ликвидацию цели промежуток времени. Но почему она вообще решила предпринять подобное действие?"

Дальнейшие размышления о ситуации были прерваны появлением ничего не подозревающего единорога. На Кловере был гораздо более простой, чем обычно, плащ, покрытый грязью и иголками с окружающих деревню елок. Его усталость явно была значительна, поскольку он, ни на миг не замедлившись, дотронулся копытом до двери и магия начала приходить в действие.

Солария напряглась, и на ее губах появилась едва заметная улыбка.

"Возможно, малышка Лулу действительно сможет стать моей ученицей, коль она даже в столь юном возрасте достаточно хитра, чтобы устранить боевого мага без прямого конфликта. Возможно, мне вовсе не потребуется проявлять свой гнев напрямую, поскольку агенты и ассасины могут оказаться не менее эффективны…"

– Милая? Я дома, и запас дров, наконец, вновь на приемлемом уровне, – произнес Кловер, когда открыл дверь, так и не заметив, что его грива и шкура приобрели лавандовый и пурпурный оттенки.

"Что".

– Оно сработало, оно сработало? Кловер был настоящей задницей из-за того розыгрыша, что я провела над Старсвирлом в ходе их встречи, так что я хотела поквитаться с ним! – торопливо объяснила Лулу.

Пребывающая в замешательстве Солария повернулась обратно к юной кобылке… и обнаружила, что горе-мститель также пострадала от своих чар.

"Целью заклинания было изменить цвета Кловера, но, будучи неправильно сплетенными, эти чары также повлияли на саму Лулу? Это… это…"

Первым признаком недомогания было странное напряжение в мышцах ее живота. Замаскированный аликорн была так сильно отвлечена нелогичностью произошедшего, что заметила это ощущение только тогда, когда оно мигрировало в ее грудь. Сдавленный звук сорвался с ее губ, и она с трудом пыталась сохранять контроль над своими мыслями, проводя диагностику. Именно тогда в ее голове появилась предательская мысль. "Что, если целью засады являлась я, а не Кловер?" – крохотный уголек страха возник в ее разуме, в то время как мышечный спазм выдавил весь воздух из ее легких, также не давая ей сделать ни единого вдоха.

Лулу, вроде бы, что-то спросила, но Солария едва заметила ее слова, проводя магическое сканирование над собой. Никаких посторонних заклинаний выявлено не было, и, словно вопреки этому факту, сила ее конвульсий лишь удвоилась. Она попыталась сплести рассеивающие магию чары, но ее концентрация была слишком сильно нарушена, а легкие начали болеть от нехватки воздуха. Солария попыталась пригвоздить проклятую кобылку взглядом, обещающим медленную и мучительную смерть, но ее зрение было замутнено выступившими на глазах слезами, когда мышечные спазмы достигли лица псевдоединорожки.

– Что здесь происходит? Санни в порядке? – прозвучал откуда-то голос Кловера.

"Нет, я не в порядке, недоумок! Эта кобылка пытается убить меня!" – мысленно прокричала Солария, в то время как ее ноги также начали трястись вместе со всем остальным телом.

– Я… я думаю, она пытается смеяться, но не знает, как? – ответила Лулу.

– Эм, хорошо? Что ж, дай мне знать, если ей потребуется помощь. К слову, почему ты пурпурная?

– Я не пурпурная, ты пурпурный!

Секунда тишины.

– Лулу! Немедленно все исправь!

"Так это СМЕХ? Почему кто-то по доброй воле будет подвергать себя подобной пытке? Клянусь, я поквитаюсь с тобой за это, Лулу! Твой "смех" будет в тысячу раз хуже!" – Соларии, наконец, удалось сделать вдох, но затем она вновь потеряла контроль над своим телом.

Но, несмотря на проблемы с дыханием и мышечные спазмы по всему телу, Солария не могла отрицать, что она чувствовала себя гораздо лучше в течение всего остального дня.