Мама Понк

Перевод одного из моих любимых >гринтекстов с форчана. Короткая история о том, как мама Пинки, узнав, что у её сынули не вяжется с противоположным полом, решает ему всё рассказать и показать.

Пинки Пай Другие пони Мод Пай

Аллегрецца

Октавия — пони из высшего света. Дорогое спиртное её не удивляет, а неотёсанность и грубость ранят душу. И как она умудрилась спутаться с невыносимой, инфантильной диджейкой? Впрочем, порой случайности сами собой приходят к счастливой развязке.

Лира Бон-Бон DJ PON-3 Октавия

Дорога на Мэйнхэттен

Фантастика знает множество непохожих историй о Контакте. В "Пикнике на обочине" Стругацких Контакт заканчивается, толком не начавшись. В "Фиаско" Лема принуждение к Контакту оборачивается трагедией. Наконец, в "Контакте" Сагана все завершается действительно неплохо. В свою очередь, «Дорога на Мэйнхэттен» пытается обрисовать один из возможных сценариев того, как бы мог происходить Контакт в канонической Эквестрии. Как бы ни была сильна магия дружбы, такие события не проходят тихо. И разобраться в них всегда чертовски тяжело.

Индустрия

"Ей нравится ее жизнь. Ей нравится ее работа. Ей нравится все. И она убеждает себя в этом каждую минуту..." Небольшой рассказ, тоже имеющий отношение к циклу "Смутное Время".

Склеп

Я не знаю, откуда появилась, не знаю, откуда пришла... Откуда взялась эта комната? Что было до неё? Что было до самой бесконечности? Я не знаю... Всё, что мне известно - моё имя. Меня зовут Номер Ноль, и я просто существую... Этот Кристалл по ту сторону зеркала - единственный собеседник, который научил меня изменять нить реальности, лишь стоит вообразить... Только потому я ещё не умерла тут со скуки... И эта книга... Она мне очень дорога... Стены комнаты холодны, но они всё, что у меня есть...

Другие пони ОС - пони

Песнь угасания

Некогда сии прекрасные земли процветали под чутким присмотром двух сестер. Здешние обитатели не знали ни бед, ни войн, ни голода — то была настоящая гармония. Но все изменилось, когда появились они, порождения темноты. Бедняжки… Всего этого не должно было произойти! Услышьте же крик боли... Услышьте мою песнь! Песнь угасания сего мира.

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Звездолёт Понивиль: Мистическая Акустика

После гражданской войны эквестрийские учёные и инженеры, по всему миру показывают небывалые технологические достижения, такие как способность земных пони и пегасов использовать магию. Однако неустойчивость Эквестрии и кризис перенаселения еще больше угрожают процветанию цивилизации. Чтобы найти решение мировой дилеммы, Селестия и Твайлайт разрабатывают секретный исследовательский проект, известный как «Звездолет Понивилль 327000». Его цель: запустить сотни солдат и ученых в самые далекие уголки космоса, чтобы открыть другие обитаемые миры. Посреди всего этого рождается новый отважный герой, несущий с собой еще большую угрозу.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Потухшие светлячки

Очередной маленький тест для юной ученицы дружбы.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия

Тёмный мессия: мощь и рог.

Десять веков будет крепость стоять, Стены, застывшие криком немым, И рогатые лорды склонятся пред тем, Кто ещё не рождён от хозяина тьмы. Полночь настанет, затмится луна, И откроется склеп, где покоятся мощи Той, что имя земле и народу дала: Многоликой, седьмой, непорочной. Схлестнутся пророчества, рухнет покой, Содрогнутся древние своды. Сына тьмы увлечёт, поведёт за собой Дева, наследница древнего рода.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Трикси, Великая и Могучая ОС - пони Кризалис Король Сомбра

Оставайтесь с нами

Сериал «Мои маленькие пони», рассказывающий о временах древней Эквестрии и легендарных Элементах Гармонии, вот уже несколько лет приносил мэйнхэттэнской корпорации «Эмералд» огромные прибыли и снискал бешеную популярность среди зрителей. Но вот, на пороге особо крупной сделки произошло непредвиденное: исполнительницы главных ролей бесследно исчезли, и создателям сериала пришлось срочно искать решение. А это оказалось не так просто, ведь сплоченность съемочной группы оставляла желать много лучшего…

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек ОС - пони

Автор рисунка: aJVL

Magic school days / Школьные годы волшебные / Школа — это магия

Глава 53. Праздничные приготовления пати-пони

Каждый раз, как её машина в очередной раз подпрыгивала, Не-плакса Миртл возносила хвалу своим новым знакомым. Наконец-то поездка в Нору перестала быть испытанием как её водительских умений, так и прочности подвески автомобиля. Благодаря даруемому магией чуду нечто наподобие вымощенной брусчаткой дороги, чуть шире чем внешние края шин, появлялось прямо перед машиной, ведя к Норе кратчайшим путём, при этом высокая трава, словно шторы, расступалась перед транспортным средством и сходилась позади него, не оставляя ни следа того, что здесь вообще что-то было. Что бы там Артур и Молли ни сделали со своей территорией, они заслужили вечную благодарность Миртл и вечную ненависть механика из ближайшей автомастерской.

И хоть дорога была гладкой словно зеркало, поездка вышла несколько ухабистой. Эми, пусть и была крепко пристёгнута к переднему сиденью ремнями, умудрялась едва не подпрыгивать от энтузиазма, заставляя при этом подпрыгивать и саму машину. Испытываемое девочкой нетерпение только подпитывало каждый её прыжок. Где-то глубоко в душе Миртл была вынуждена признать, что тот неподдельный восторг и та чистая, незамутнённая радость, которыми буквально фонтанировала Эми, стоили куда больше, чем купленная ею детская метла. И даже если её дочь больше никогда в жизни ею не воспользуется, ничто в мире не сможет отнять того, что эта палка с вязанкой прутьев подарила Миртл. И то, что эта метла проложила путь к дружбе с четой старших волшебников, стало вишенкой на торте.

Когда Миртл выехала на лужайку перед домом, Молли уже её ждала. Полная рыжая женщина с улыбкой помахала ей, она явно была рада прибытию гостей.

— Добрый день, Молли, — обратилась к ней Миртл, заглушив двигатель и распахнув дверь машины. — Как у тебя дела?

— Здравствуйте, Миртл, Эми, — сказала миссис Уизли, подходя ближе. — Как хорошо, что вы приехали. Всю неделю царила скука смертная. Мне ужасно не хватает моих детей, носящихся вокруг.

— Могу только представить, — ответила Миртл, пока её собственная дочь выскакивала из машины и вытаскивала из багажника метлу. — В следующий раз, как заскучаешь, обязательно меня навести. Я буду только рада собеседнику, пока Эми в школе.

— Я бы не хотела причинять неудобств, — покачала головой Молли.

— Сказала та, кто позволяет моей дочери летать над её домом.

— Просто я рада, когда вы нас навещаете, — произнесла миссис Уизли, наблюдая за начавшей носиться туда-сюда Эми, тут же взлетевшей на максимальную для детской метлы высоту в два метра.

— А я буду рада, если ты тоже нас навестишь, — ответила Миртл. — Моя мама будет просто в восторге от встречи с тобой, — прищурившись, женщина заметила вдалеке две точки. — Ух ты, вы и правда используете сов, чтобы они носили вам почту.

Точки быстро выросли в размерах. Первая оказалась довольно крупной совой, вдобавок у неё на груди висела небольшая сумка. Она неспешно спланировала к ним и приземлилась на стоящий на лужайке неподалёку от двери столик. Через пару секунд к первой сове присоединилась вторая поменьше, держащая в когтях целую стопку свитков.

— Хммм, — сказала рыжая женщина, пока Эми приземлялась, чтобы посмотреть на птиц поближе. — Первая — сова миссис Белль, а вот вторую я вижу впервые. Жаль, что они не прислали своего феникса, вы были бы в восторге.

Пока Миртл и её дочь наблюдали за пернатыми, меньшая сова, перебрав зажатые в лапках свитки, вытащила один и протянула Молли. Эми подбежала и стала гладить её по перьям.

— Они, похоже, довольно умные, — заметила Миртл. — Может, мне стоит купить одну для Эми?

— Лучше себе купи, — рассеянно сказала Молли. — А Эми покупай перед тем, как в школу пойдёт.

— Не думаю, что найду ей применение, — не согласилась Миртл.

— Совы — это члены семьи, — произнесла миссис Уизли. — Поверь, как только ты заведёшь себе сову, то очень скоро начнёшь гадать, как вообще жила без неё раньше, — женщина показала ротописную открытку, которую как раз читала. — Похоже, нас с Артуром приглашают на вечеринку, которая будет сегодня вечером. Правда, приглашать в последний момент довольно бестактно. Интересно, кому вообще пришло в голову, что мы вот так всё бросим и отправимся на вечеринку? А вдруг у нас дела запланированы на это время?

— Видимо, её в последний момент и решили устроить, — сказала Миртл, пока Эми продолжала гладить странную сову. — Где она пройдёт?

— В каком-то «Сахарном уголке», — ответила Молли. — Приглашение короткое и без подробностей. Тут лишь сказано, что если мы хотим присоединиться, то надо всего лишь открыть сумку. Хотя, если так подумать, Гермиона Грейнджер — одна из новых подруг Джинни, так что, наверное, в её честь вечеринку и устраивают.

— О, детский праздник, — понимающе кивнула Миртл. — Тогда это объясняет, почему вас так внезапно… Эми, не трогай её!

*Глоть!*

— Боже, нет!!! — завизжала Миртл. — Сумка сожрала мою дочь!!!

— Похоже, мы всё-таки идём на эту вечеринку, — вздохнула Молли. — Подожди минуту, пойду за Артуром схожу.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

Концентрация эстрогена в кабинете профессора Снейпа достигла беспрецедентного уровня. Несмотря на некоторые крайне отвлекающие обстоятельства он смог прийти в себя в достаточной мере для того, чтобы немного изменить интерьер помещения, наколдовав три комфортабельных кресла для ухмыляющихся женщин, сам же он занял своё рабочее место, расположившись напротив них. И хоть ему не нравилась идея обсуждать эту тему в присутствии коллег с другого факультета, однако остатки здравого смысла, ещё не сбежавшего вслед за самообладанием, подсказывали Северусу, что оставаться с женщиной в ковбойской шляпе наедине будет в высшей мере неразумной идеей.

— Благодарю за то, что вы так быстро откликнулись, — обратился к женщине Снейп подчёркнуто вежливо и отстранённо. — Как бы мне ни хотелось этого не признавать, однако у нас сложилась несколько деликатная ситуация, и для её разрешения потребуется ваша помощь.

— Не парься, — сказала Эпплджек, откидываясь в кресле, сцепив руки за головой. — Я знаю, шо девчата порой могут быть той ще занозой в крупе. К тому ж ты писал, шо эт’ для их обучения, так шо я всегда рада протянуть копыто помощи.

— Если точнее, — произнёс профессор Снейп, не ощущая привычной отстранённости, так как окклюменция отказывалась работать в столь невыносимых для неё условиях, — речь идёт о мисс Белль. Мисс Алу справляется на вполне удовлетворительном уровне, мисс Блум и вовсе очень одарённая в зельеварении. Полагаю, с её талантом и должным усердием она без проблем сможет сдать ЖАБА… а может, и стать Мастером-зельеваром.

— О, молодца, сестрён, эт’ по-нашенски, — Эпплджек даже не стала скрывать свою гордость. — Так, а ну обождить-ка. Вы эт’ хотите сказать, шо пытались научать Свити Белль кухарить магию?

— Это весьма… необычная, но в целом верная интерпретация, — пренебрежительно сказал Снейп.

Вместо ответа Эпплджек вдруг вскочила со своего места и крепко обняла хозяина кабинета, словно пытаясь хоть как-то облегчить моральную травму, полученную в ходе обучения Свити Белль готовить, — или скорее выдавить её.

— Ох, бедный, бедный жеребец, — успокаивающе проворковала она у него над ухом. — Даж боюсь представить, шо те пришлось пережить. Я ж своими глазами видела, шо эт’ жеребёнка за ужас сотворила из стакана сахару и чашки муки, и эт’ без магии!

— Мммфффт! — ответил Снейп, не зная, куда деть свои руки.

— Эпплджек, мне кажется, что своими действиями ты мешаешь профессору Снейпу нормально дышать, — упрекнула её профессор Макгонагалл, правда, нотки веселья в её голосе как-то не сочетались со словами.

— А по-моему, он совсем не против нырнуть в эту ситуацию с головой, — добавила Паола.

— Звиняйте, — Эпплджек отпустила черноволосого профессора и села обратно в кресло. — Так обычно Пинки Пай делает. Даж не знаю, шо на меня нашло.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

В просторной гостиной царила непривычная тишина. Сидя на диване, женщина наконец-то нашла возможность дочитать последнюю часть приключений Стрелка. Какой бы интересной и захватывающей ни была эта история, однако с работой и со всеми этими домашними хлопотами даже несколько свободных минут казались чудом и непозволительной роскошью. Однако порой чудеса всё же случаются: её муж повёз мальчиков на футбольную тренировку, а девочки чем-то занимались у себя на втором этаже. На улице царило томное, ленивое воскресенье: ей наконец-то никуда не надо было бежать и ничего не надо было делать

День неожиданно перестал быть томным, когда случилось ещё одно чудо: на спинку дивана приземлились две совы.

— Ого! — сказала женщина, рассматривая сов. — И как вы сюда попали? Окна же закрыты. — Затем, повернув голову в сторону лестницы наверх, она повысила голос: — Ева! Роза! Срочно спускайтесь! Ваш брат прислал письмо, а вы хотели увидеть сов, когда они прилетят.

Заслышав раздавшиеся со второго этажа отчётливые и легко узнаваемые звуки торопящихся детей, женщина приняла протянутое маленьким почтальоном послание.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— Да, — буднично сказал Снейп. — Весь класс прилип к потолку, и я до сих пор не знаю, как у неё получилось сотворить подобное с моей лабораторией.

— Можно и без всех этих жутких подробностей, — произнесла Эпплджек. — Я ж г’рила, стакан сахару и чашка муки, и больш’ ничё. Однак’ я всё равно не пойму, чем могу тута помочь. Иль ты хошь сказать, шо Свити Белль нельзя до зельеварства допускать?

— Ни в коей мере, — казалось, Снейп слегка поколебался, прежде чем продолжить. — Я только что вернулся от директора, и он мне сообщил о снижении стандартов по моему предмету для старших классов. Более того, мне сообщили, что наша школа примет в своих стенах ещё одного преподавателя, нанятого мистером Дискордом. Так как я намерен взвалить на себя дополнительную нагрузку, а вы, пони, похоже, всегда готовы оказать покровительство, я был вынужден проглотить остатки своей гордости и собираюсь обратиться к миссис Белль с просьбой спонсировать наём подмастерьев. Они будут помогать мне с обучением, так сказать, проблемных учеников, одновременно с этим получая под моим руководством необходимые для достижения звания Мастера навыки и знания. Таким образом мисс Белль во время приготовления зелий будет находиться целиком и полностью под их присмотром.

Пока профессор зельеварения говорил, на его обычно невозмутимом лице отражалась нешуточная борьба между гордостью и практичностью. И было очевидно, что эта просьба далась ему ой, как не легко.

— Подождите-ка, — сказала Паола, оборачиваясь к Эпплджек. — Вы — пони?

— А-агась, мэм. Земная пони на все сто.

— Тогда нагота внезапно обретает смысл, — задумчиво произнесла Паола. — Я так и думала, что Северус вряд ли сможет кого-то очаровать.

— Может, мы всё же о деле поговорим? — выпалил Снейп, закипая.

— Наскок’ я знаю, Дискорд платит тем новым учителям из хранилища девчат, — заметила Эпплджек. — А нанять подмастерья будет тож’ где-т’ столько ж стоить?

— Уверен, мы сможем договориться о более низкой оплате, тем более, что в процессе мы поспособствуем их профессиональному росту, — ответил профессор зельеварения. — Нередко бывает, что более обеспеченные подмастерья даже платят за подобную привилегию. Однако мне нужен преданный ученик, который действительно жаждет учиться. Это значит, что его необходимо спонсировать до тех пор, пока он не сможет крепко встать на ноги. Ученики других категорий склонны быть не столь внимательными и более требовательными.

— Так тебе нужон пони-будь серьёзный и не из этих кичливых дворян? — понимающе протянула превращённая земнопони. — Так сказать, распахнуть перед пони-будь дверь в жизнь?

— В общем и целом — да, — сказал Снейп.

— Двух хватит, или лучш’ нанять троих аль четверых? А то Свити на кухне будет похлеще всякой катастрофы…

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— Дорогая! — крикнул Дэн в сторону ведущей в подвал лестницы. — Тут только что появилась сова сестры Эппл вместе с ещё одной! Они принесли приглашения на вечеринку. Похоже, нам не придётся пропускать день рожденья Гермионы!

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

Свити Белль выскочила из камина и, используя инерцию, выполнила энергичный tour jeté, освобождая зону прибытия перед камином, одновременно оборачиваясь к нему лицом. Несмотря на компанию, она была в отличном настроении после сегодняшней прогулки по магазинам. Она даже смогла забрать свёрток с нарукавными чехлами для палочек, ставшими ей чем-то вроде утешительного приза за то, что её бросили остальные Меткоискатели. Но самым большим для неё сюрпризом стало то, что Даймонд Тиара и Сильвер Спун весь поход вели себя неожиданно культурно и спокойно. Они даже были вежливыми! Подобная мысль вообще не укладывалась в голове превращённой единорожки. В результате Свити оказалась в довольно неудобном положении из-за того, что ей пришлось придерживаться определённой линии поведения.

Пламя вспыхнуло зелёным, и в помещении возникла Лаванда, тут же отошедшая в сторону и вставшая рядом со Свити.

— Да уж, было весело, — заметила она. — Я думала, что у мадам Малкин от улыбки лицо пополам треснет, когда мы ей заказали три полных комплекта.

Пламя вновь вспыхнуло, и из него кувырком вывалилась Сильвер Спун.

— Ау-у! — простонала она, поднимаясь на ноги. — Кажется, я так никогда к этому не привы…

Больше беловолосая ничего сказать не успела: появившаяся позади неё из зелёного пламени Ханна Аббот сбила Сильвер с ног, при этом рухнув сверху.

— Ты забыла отойти, — проворчала Ханна, а в следующую секунду на них сверху свалилась появившаяся мгновением раньше Дафна.

— Как знала, что надо было дать вам ещё несколько секунд, — пожаловалась Дафна — и через миг появилась Даймонд Тиара и стала царём горы.

— Вы же понимаете, что за вами следует профессор Спраут? — спросила Свити у растущей кучи-малы.

Ужаснувшиеся девочки тут же попытались отползти в сторону. Материализовавшаяся из огня Клаудед Хоуп лишь придала им ускорения.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— Ты не останешься на ужин? — спросила Паола, когда три женщины покинули кабинет Снейпа. — Я бы очень хотела узнать тебя получше, да и с Филиусом бы познакомила.

— Спасибки за гостеприимство, — ответила Эпплджек, гадая, почему ученицы, увидевшие их выходящими из кабинета, вдруг нахмурились, — однак’ Пинки сегодня вечеринку устраивает, так шо я лучш’ не буду аппетит перебивать. У неё вечно цела гора вкусностей, а у меня не бездонный желудок. К тому ж, как ток’ появится Тягач, мне сразу ж придётся вертаться домой, шоб кой-какие дела закончить.

— Мне кажется, что совы — не самый лучший для сохранения чувства собственного достоинства способ для путешествий, — сказала Паола.

— Та я шо, не знаю? Однак у меня и выбора особо нема — к вам я можно попасть или с Тягачом, или с Дискордом, а я понятья не имею, где этот прохвост бродит. Хотя, ежли честно, я и того, куда сейчас Тягач запропастился, тож не знаю.

— Можно разрешить своей сове принимать запросы от других, — сообщила профессор Макгонагалл превращённой земнопони-блондинке. — Так что не стоит удивляться, если сова отправится помогать тем, кому вы дали разрешение её вызывать. Однако раз это ваша сова, она в любом случае всегда будет к вам возвращаться.

— Вообще-т’, эт’ питомец Биг Мака, — поправила Эпплджек. — Прост’ я последнее время его частенько прошу помочь.

— В таком случае вам придётся подождать, пока Тягач не закончит выполнять выданные Биг Маком задания, — объяснила декан Гриффиндора. — А пока вы можете побыть на обеде нашим гостем.

— Кажись, такими темпами я все дела за сегодня не закончу, — вздохнула превращённая земнопони.

— К тому же, — сказала Паола, — раз уж ты здесь, то можешь проведать тех своих подопечных. Если повезёт, то ты сможешь застать Эппл Блум и её друзей в гриффиндорской башне.

— О, и ежли повезёт, то я смогу отправиться с ними, когда за ними Дискорд явится, шоб перенести на вечеринку.

— Хорошо, что напомнили, — сказала Макгонагалл. — Забыла упомянуть об этом вчера вечером, однако мне необходимо поговорить с ним по поводу недопустимости изъятия наших учеников с территории школы без предварительного уведомления и согласования подобных действий со мной или директором.

— Ну, удачки. Вот шо Дискорд обожает — так эт’ нарушать правила.

— Уверена, Минерва сможет заставить его пересмотреть свои взгляды, — сказала Паола.

— Я б на эт’ даж’ не надеялась, — покачала головой Эпплджек. — Принцесса Селестия ужо пыталась, ток без толку. Единственна пони, кого он слушается — эт’ Флаттершай. Лучш’ вы её просите, шоб она с ним поговорила.

— Хорошо, так и поступлю, — согласилась Минерва. — А пока вас ждёт воссоединение с вашей потерянной сестрой.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— Здравствуйте, господин министр, — сказал Артур Уизли, протягивая руку. — Вижу, вы тоже решили принять приглашение.

— Артур, — ответил Ксенофилиус Лавгуд с улыбкой. — Рад тебя видеть. Однако мне кажется, здесь несколько многолюдно.

— Согласен, тот, кто послал эту сову, похоже, не учёл того, насколько много людей в ней может набиться под конец. Я стараюсь помочь новоприбывшим познакомиться с остальными, однако это уже становится проблематичным.

— Уверен, когда прибудем, у нас будет на это время, — ответил министр. — Приветствую, Молли, мистер и миссис Браун, — кивнул он названным людям. — И Мерси здесь? Мы не виделись с тех пор, как ты вышла замуж за того магла. Какой приятный сюрприз.

— Ксенофилиус, поздравляю с назначением министром, — ответила Мерси. — А также мои искренние соболезнования; я слышала, что случилось с твоей женой. Нам её будет не хватать.

— Я так понимаю, это явно не обычный случай? — спросила ещё одна женщина, к которой прижимались две девочки.

— Нет, у меня подобное впервые, — ответил Артур. — Конечно, это довольно любезно с их стороны, однако устроители могли бы подумать и о том, что нам может понадобиться больше места. Правда, не стоит беспокоиться, думаю, они были последними из родителей приглашённых на праздник первоклашек.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

После того, как слизеринцы-первоклашки покинули кабинет профессора Спраут, Свити с Лавандой последовали за ними.

— Даймонд Тиара, — тяжело вздохнув, обратилась к ним Свити Белль, — Пинки Пай устраивает сегодня вечеринку в честь дня рождения и кьютсеньеры Гермионы. Ты со своим табуном пойдёшь?

— Вечеринка Пинки? — удивилась Даймонд, тогда как Сильвер навострила уши. — Да как ты могла только подумать о том, что я могу пропустить её вечеринку?

— Эй, вам ещё догонять две пропущенных недели, — напомнила ей Дафна. — И уроки начинаются уже завтра.

— Поверь, это того стоит, — сказала Сильвер Спун. — Так, идём за Драко Малфоем. Мы ни за что не должны пропускать вечеринку Пинки. Одна только еда уже стоит того, чтобы потом посидеть поучить пару ночей.

— Согласна, эта вечеринка станет огромным сюрпризом для нашего нового жеребчика, — подхватила Даймонд. — Уверена, такого в его жизни точно ещё ни разу не было.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

— Лады, всепони, пора закругляться, — крикнула Эппл Блум летунам.

— Ну-у-у-у! — раздался жалобно-разочарованный стон стаи крылатых пони, которые стали с разной степенью изящности приземляться.

Аналогичный стон разочарования послышался со стороны толпы зрителей, многие из которых даже дёрнулись вперёд, намереваясь потискать и погладить этих милых разноцветных пушистых поняшек. Однако рык Перси тут же отбил у них такое желание.

— А ты, — сказала Эппл Блум чёрной с синим пегасёнке, — шуруй за сестрой. Спорю, шо она не захочет эт’ пропускать.

Парвати обеспокоенно посмотрела на красноволосую.

— Эмм, да, хорошо, — ответила она. — Спасибо, что пригласила её.

— Не хмурься. Ты тож приглашена.

Парвати ещё секунду смотрела на Эппл Блум, после чего сняла амулет и протянула красноволосой.

— Что меня выдало?

— Всякие мелочи, — Эппл Блум забрала амулет, одновременно с этим Филомина, покинув свой насест, приземлилась превращённой земнопоньке на плечо. — Поторопись, нам ужо скоро отправляться.

— О чём вы двое гово?.. о… — пробормотала Гермиона, заметив на руке Парвати отсутствие кольца. — Вот хитрюги!

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

Подняв взгляд от лежащего перед ним отчёта, Надзиратель пригвоздил посыльного взглядом:

— Что значит «Сова появилась и забрала старшую женщину»?!

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

Сахарный уголок был украшен, как никогда ранее. Прямо от входа был виден флуоресцентно-оранжевый транспарант во всю стену «Гермиона, с Днём рождения и с Кьютсеньерой!» С потолка свисали связки шариков и серпантин, в стратегически важных местах были расставлены и развешаны разные игры, а пати-пушки с конфетти были заряжены и ждали своего часа, направленные так, чтобы разбросать своё содержимое подальше от еды. Вдобавок посреди потолка висел медленно вращавшийся и пускавший во все стороны блики диско-шар.

Особой гордостью и подвигом лучшей в мире вечериночной розовой пони стала обеденная зона, способная украсить лучшую из лучших вечеринок в мире. Там было всё, и всё было там, где надо. Несомненно, как маглы, так и волшебники будут просто поражены тем, что столь многое получилось впихнуть в столь малый объём, и при этом всё находилось буквально в шаговой доступности. Некоторые столы были буквально завалены кексиками всех видов, цветов и вкусов, так и манящих попробовать каждый из них. На каждом столе стояли большие чаши, полные напитков всех цветов и оттенков радуги, и каждый цвет обещал свой неповторимый вкус. Горы бутербродов без корочек были нарезаны треугольничками и уложены на больших блюдах словно драконьи зубы. Между всем этим великолепием закусок было каким-то образом напихано просто невообразимое количество прочей разнообразной выпечки, поблёскивающей румяными боками и толстым слоем сахарной глазури. Однако гвоздём программы и главным блюдом был, конечно же, Его Величество Торт. Каждый его слой был украшен шоколадно-кремово-бисквитными гримуарами, которые только подчёркивали страсть, стремление к знаниям и немалые достижения, как свершённые, так и будущие, той, в чью честь и была эта вечеринка, и один лишь вид этого короля всех праздников вызвал бы у Твайлайт слёзы умиления и гордости.

И посреди всего этого словно вывалившегося из Рога Изобилия пиршества находилась одна пати-пони, которая, пренебрегая всеми законами физики и здравого смысла, розовой размытой полосой носилась от одного угла к другому и в одиночку делала все эти приготовления к празднику, то тут, то там добавляя к предстающей любому оказавшемуся посреди всего этого праздничного великолепия зрителю картине последние штрихи, дабы довести оную до совершенства.

Внезапно на холку кобылке опустилась пара знакомых пернатых друзей, ничуть не потревожив её работу.

— Тягач! Совелий! — воскликнула Пинки. — Ну как, вам нравится? Принцессы мне дали битсов, чтобы я смогла произвести на людей хорошее впечатление.

— Угу, — ответила бо́льшая сова.

— Ты совершенно прав! — энергично закивала головой розовая земнопони. — Я сейчас их выпущу. Гамми уже не может дождаться встречи с ними.

С этими словами она протянула копыто и коснулась сумки на груди Тягача.

С громогласной отрыжкой сумка подобно пробудившемуся вулкану изрыгнула своё содержимое, оставляя на полу беспорядочную кучу из гостей. Самая младшая из них оказалась и самой проворной и, первая вскочив на ноги и оглядевшись, радостно завопила:

— Пони!

Пинки Пай тут же радостно поприветствовала их всех групповыми обнимашками.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

Лежащая в комнате с задёрнутыми шторами мятная единорожка вдруг встрепенулась и, резко подняв голову, навострила ушки, побеспокоив кобылку, в обнимку с которой спала на диване.

— Только что сработало моё чутьё на людей, — заявила Лира.

— Не говори ерунды, — возразила Бон-Бон, — у тебя нет никакого чутья на лю… Эй! А ну вернись! Я с тобой ещё не закончила!

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

Когда три женщины подошли к портрету Полной Дамы, привратница прочистила горло и показала рукой в сторону. Первой поняв подсказку, Паола обернулась и обнаружила весь гриффиндорский табунок стоящим позади них.

— Похоже, они прямо за нами, — сообщила она остальным.

— Эппл Блум! — воскликнула Эпплджек, обернувшись.

— Эпплджек? — её сестра на секунду замерла, ошарашенно уставившись на нависавшую над ней амазонку, а затем кинулась к той в объятия.

Остальные нерешительно перводили взгляд с одной на другую, даже не подозревая о том, какой пир эти двое сейчас устраивали для Клаудед Хоуп, которая вместе с остальными детьми оказалась поблизости среди наблюдателей.

— Кто это? — спросила за всех Лаванда витавший в воздухе очевидный вопрос.

— Это Эпплджек, старшая сестра Эппл Блум, — сказала Скуталу, тщательно стараясь скрыть невольно взыгравшую зависть.

— Она огромная, — отметил Рон. — Мне кажется, она одним только взглядом нас переломит пополам.

— Если думаешь, что она сильная, то что ж ты скажешь, когда с Биг Маком познакомишься? — хмыкнула превращённая пегасёнка.

— Я уже видел, что может Эппл Блум, — сказал Дин. — И заранее знаю, что не смогу победить в армреслинге никого из их семьи.

— Раз мы все собрались, то, может, уже отправимся? — спросил Гарри чувствуя себя неуютно при виде всё ещё обнимавшихся сестёр.

— Боюсь, нам придётся пока подождать — с нами всё ещё нет мистера Дискорда, — возразила Паола.

— Меня нет? — спросил Дискорд, стоя за плечом вейлы, которая оказалась единственной, вздрогнувшей из-за его неожиданного появления.

— Хех, я ожидал, что он так появится, — усмехнулся Симус. — Это его фишка.

— Он любит являться неожиданно, — неожиданно произнёс мягкий женский голос.

Паола резко обернулась. Позади неё стояли две женщины. У одной из них были длинные прямые волосы цвета воронова крыла, вполне обычного среди людей. Однако розововолосая женщина рядом с ней заставила её нахмуриться. Подобная красавица уж точно не может быть обычным человеком, однако Паола не видела в ней каких-либо признаков, присущих вейлам.

— Флаттершай! — воскликнули в унисон Дин, Невилл и Джинни.

— Здравствуйте, мисс Раттер.

— Похоже, раз уж мы все в сборе, — улыбнулся Дискорд, — то не будем больше медлить.

— Стой! — начала Даймонд Тиара.

*Щёлк!*

— Мы ещё не привели Драко Малфоя, — закончила она фразу, обнаружив, что стоит посреди фермы, а из большого красного хлева позади неё доносятся весьма узнаваемые и не самые приятные ароматы.

— Упс, мой косяк, — сказал Дискорд.

Тем временем собравшиеся вокруг люди ошарашенно уставились на чародея, впервые увидев его истинный облик. При этом они даже не обратили внимания на то, как Флаттершай и два табунка приняли свои понячьи формы.

*Щёлк!*

Ошарашенный Драко в крайне неофициальной одежде (хотя правильнее будет сказать «практически без одежды») возник посреди группы межмировых путешественников.

Гарри нахмурился, заметив, как его потенциальный соперник дрожит.

— Эй! — ревниво воскликнула Даймонд Тиара при виде того, как Свити взяла в рот руку Драко. Секунда — и парнишка превратился в жеребчика.

— Он замёрз, Даймонд Тиара, — мягко пояснила Свити Белль. — Я знаю, это нелегко, но теперь он твой жеребчик, и ты обязана о нём заботиться.

— Так ты дракон… — рассеянно произнесла Алиса, видя, как Флаттершай, словно кошка, потёрлась о бок Дискорда. — Я влюбилась в дракона…

— Я — драконэквус, а не какой-то там громила-дракон, — преувеличенно-демонстративно обиделся он.

— Да плевать, — сказала Алиса, обхватывая Дискорда руками в страстных объятьях. — Ты мой.

— Эм, — последовало мягкое возражение.

— И Флаттершай, — быстро поправилась Раттер.

— Где я, Мерлин всех задери?! — заорал Драко, наконец оправившись от шока.

— Мистер Малфой, будьте любезны воздержаться от подобных вспышек, — сделала ему выговор профессор Макгонагалл. — А что касается вас, мистер Дискорд, небольшое предупреждение в будущем будет весьма уместным.

— А? — Дискорд оторвал взгляд от Алисы и Флаттершай. — Но тогда пропадёт всё веселье!

— Простите, профессор, — одновременно с этим по привычке сказал Драко, с непониманием на лице посмотрев на Сильвер Спун.

— Мы идём на вечеринку, — пояснила ему среброгривая жеребёнка.

— Добро п’жаловать на нашу ферму «Сладкое яблочко», — объявила Эпплджек, отпустив Эппл Блум. — А когда эт’ мы тут очутились?

— Мда, сразу видно — сёстры, — прокомментировала Лаванда.

Однако прежде чем кто-то из Эпплов успел ответить, земля задрожала от желания нового обитателя фермы почтить своим присутствием новоприбывших. Затем было много криков. Затем на моменте, когда все должны начать в панике разбегаться кто куда, гигантская трёхголовая псина просто упала перед Флаттершай на спину, радостно мотыляя хвостом, желая получить свою порцию добра и ласки.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

Когда Спайк завёл Клауд Кикер на кухню, сонная Твайлайт только и смогла что поднять взгляд от своей чашки кофе.

— Доброе утро, — буркнула хозяйка библиотеки, даже не пытаясь подняться с места.

— Уже обед прошёл, — ответила Клауд Кикер и махнула крылом куда-то в сторону Сахарного уголка. — Мэр хотела бы, чтобы ты покопытоводила в пекарне, потому что Пинки учудила нечто совершенно неожиданное.

Тяжело вздохнув, Твайлайт была вынуждена оставить чашку бесценного чёрного золота.

— Ну, этого следовало ожидать, — пробормотала она, следуя за пегаской прочь из помещения.

▬▬▬▬▬ ● ● ● ☼ ● ☼ ● ☼ ● ● ● ▬▬▬▬▬

Лёжа на боку, Пушок наслаждался почёсываниями пузика, пока вдали раздавался вой спешно удиравших древолков.

— Как бы нам ни хотелось поприсутствовать на этом знаменательном и грандиозном мероприятии, однако мы с моими кобылами жаждем узнать друг друга поближе, — сказал драконэквус, доставая знакомую шкатулку и тут же её переворачивая, отчего из шкатулки на траву посыпались несколько колец. — Вот вам кольца для всех, кому они могут понадобиться. Чао!

Щелчок когтей, неяркая вспышка — и он исчез вместе со своим табунком.

— Может, хватит время терять и пошли уже на вечеринку? — пожаловалась Скуталу. — Я голодная!

Как только эти слова покинули её рот, внезапно появившаяся из ниоткуда радужная полоса света промчалась сквозь то место, где находилась рыжая пегасёнка. Миг — и она исчезла без следа.

— В неё радужным лазером выстрелили! — воскликнул Дин. — Она пропала! — тут же заозирался он в поисках этого подлого стрелка.

— Лахо-ой иди-рог! — добавила Маха.

— Расслабься, — ответила Гермиона. — Это просто была её мама. Со Скути всё в порядке.

— Её мама стреляет из глаз лазерами? — настороженно уточнил Дин.

— Не совсем, — рассмеялась Свити Белль.

— Кто-нибудь видел, куда делась Клаудед? — спросила Ханна Аббот. Ответом ей стала волна пожиманий плечами, так что она решила перевести взгляд на стремительно ускорявшийся радужный след. — Да уж, с вами, гриффиндорцами, не соскучишься.

Грохот двойного взрыва, сопровождавший появление огромного расширяющегося радужного конуса, только подчеркнул её слова.