Переплетённые сердца

Прошло два года с возвращения Луны и год с тех пор, как сёстры познали истинные глубины своей любви. На первую годовщину пара получает письмо от Твайлайт Спаркл, в котором та, по простоте душевной, интересуется насчёт подарка Луны её сестре. После небольшого пинка от Селестии, Луна соглашается встретиться с Твайлайт в её замке, дабы обсудить этот вопрос, а также множество других, накопившихся у Принцессы Дружбы за долгие годы. Когда одна встреча превращается в две, в три, а затем и вовсе становится неотъемлемой частью их жизни, разве удивительно, что две пони сближаются?

Твайлайт Спаркл Рэрити Принцесса Селестия Принцесса Луна Принцесса Миаморе Каденца

За краем света - Бесконечность

Спустившись в свой погреб, Флаттершай никак не ожидала, как изменится её жизнь и жизнь всего мира, когда она нашла странную металлическую дверь.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек

Тень....

Моргана новая пони. Она такие как все. Но.... Скуталу её считает её странной.

Эплблум Скуталу Свити Белл Диамонд Тиара Сильвер Спун Снипс Снейлз ОС - пони Пипсквик

Луна на Аноне на Селестии

Селестия и Анон устраивают для Луны весёлый день рождения.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Человеки

Фаэтон-8

История о тяге к звездам и нелёгкой судьбе космонавтики в Эквестрии. А также о том как М6, совершенно неожиданно для себя, стали её частью в самом амбициозном проекте за всю историю - полёте на Луну.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Паутинка

Жара, усталость и противная железяка на боку.

Дерпи Хувз

Отравленная любовь

Баллада, стихи. За основу сюжета взята история, прочитанная Меткоискателями в книге о любовном зелье (S02E17 Hearts and Hooves Day) про Принца, Принцессу, дракона и хаос. Конечно, не слишком много информации, но я представил, как могла бы разворачиваться та история.

Другие пони ОС - пони

Оно выползло из чулана

Трудно быть старшим братом, особенно если тебе нужно сидеть со своей младшей сестрёнкой. А когда нянчишься с ней, да ещё ждёшь, когда придёт твоя кобылка, чтобы признаться ей в любви... это ещё тяжелей. Что ж, давайте посмотрим, как Шайнинг Армор — профессиональный старший брат и охотник на монстров пытается справиться с Твайлайт Спаркл и её шустрым и живым воображением; как он защитит её от чудовища, живущего в её голове, но прячущегося в чулане; и удастся ли ему провести идеальное свидание с леди Кейденс. Конечно же, он справится легко... Ведь нет никаких монстров в чулане, правда?

Твайлайт Спаркл Другие пони Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

Там, где зла нет

Там, где в грандиозной битве Абсолютный Раздор сошелся с Бескомпромиссным Порядком и был побежден; Там, где закон и справедливость перестали быть просто красивыми словами; Там, где правят бессмертные и бессменные Принцессы, мудро поддерживающие гармонию; Там, где зла нет… Почти.

Другие пони ОС - пони Чейнджлинги

Сколько друзей ты простил сегодня?

Теперь Анон живёт в Кантерлоте, но ему ещё предстоит разобраться с последствиями событий, случившихся в Понивилле.

Принцесса Селестия Человеки

Автор рисунка: Siansaar

Fallout Equestria: The secret of a forgotten lab

Глава 2: Город Стойло

ТУК! ТУК! ТУК!

– А? Что такое? – сонно пробормотал я, приоткрыв глаза. Смутные очертания моей родной комнаты на какой-то миг заставили меня поверить: что я по-прежнему живу у себя в стойле и сейчас должен вставать и собираться на смену, а все случившееся на пустошах мне просто приснилось. Но длилось это ровно секунду. Когда я, откинув покрывало, поднялся и увидел, какой бардак царит вокруг (не тот который я любил устраивать сам, а действительно разгромный) я быстро все вспомнил и, протирая глаза спросил:

– Да? Кто это?

– Это я – Кантер! Пришел тебя разбудить! Проснись и пой дружище! – раздалось с той стороны.

– Ай, ну какой же ты мерзавец, – позевывая, произнес я и, доковыляв на не слушающихся ногах до двери, открыл ее, – я столько всего пережил чтобы добраться сюда – до моей любимой кроватки, а ты мне теперь даже поспать не даешь.

– Извини, но ты итак уже дрыхнешь часов шесть. Что, между прочим, намного дольше, чем было у многих из нас, а потому харе бездельничать. Твои друзья из внешнего мира давно проснулись и сейчас помогают нам восстанавливать стойло, все заняты каким-либо делом. Так что вставай, неисправимый ты соня.

– Я-яяяясненько… – громко зевнул я и потянулся, – может, вначале дашь мне перекусить? А то я так голоден, что сейчас бы съел слона, не будь я травоядным.

– Это можно, – подмигнул он, – но если ты хочешь отведать что-нибудь посущественнее обычных фруктов и овощей, то нам с тобой нужно будет сходить на склад за новой плитой, а то старую кто-то взорвал.

– Рейдеры, не иначе, – надевая комбинезон и ПипБак, произнес я, про себя подумав: «Надо будет не забыть сказать Саймону пару ласковых за то, что мне из-за него теперь предстоит толкать тяжеленную электрическую плиту».

– Это так себя называют те бандиты, из-за которых мне неделю пришлось питаться сухими смесями? А сегодня утром простым салатом? – сердито фыркнул Кантер. – Чтоб их Луна вздрючила!

– Вздрючит, можешь не сомневайся (разумеется, после меня), – заверил я, – ну? Я вышел к нему в коридор. – Идем за плитой?

– Пошли, ведь чем скорее мы доставим ее на кухню, тем быстрее в нашем меню появятся вкусные пироги и овощные запеканки.

Я закрыл дверь, и мы направились с ним в сторону лестницы. Пока мы шли по коридору мимо нас то и дело пробегали пони несущие на своих спинах или в телекинезе стулья, лампы или свернутые валиком матрасы. За то время что я спал, в блок успели вернуться жители, и теперь здесь вновь царила привычная оживленность и суета, к которым я так привык. Пони спешили заселиться в свои комнаты и совместными усилиями наводили в них порядок. Отовсюду слышался звук работающих пылесосов или тихое шорканье веников. В коридоре стояла мебель, временно вынесенная туда, чтобы прибраться в помещеньях, а те вещи, что были окончательно испорчены, стаскивали ко входу и скидывали в ящики, в которых до этого Когти с рейдерами все отсюда выносили.

– Ах, как приятно вновь ощутить эту жизнерадостную атмосферу, – с глубоким выдохом произнес я, видя, как знакомые мне подростки уже вернулись на прежнее место и на перевернутом тазике играли в свою любимую настольную игру упрямо не желая принимать участие во всеобщей уборке.

– Да, держу пари: там наверху тебе этого сильно не хватало, – сказал жеребец.

– Ну, не то чтобы не хватало, – ответил я, на ходу помогая маленькому жеребенку затащить в комнату сундук с игрушками, – там, где я сейчас живу, тоже есть своя неповторимая суетливость. Но здесь все ощущается как-то иначе. Я бы сказал: по-домашнему.

– А что в этом удивительного? Ты ведь и вправду вернулся домой, – заметил Кантер.

– Это так, – согласился я.

– Кстати, надолго ли? – не откладывая вопрос в долгий ящик, поинтересовался он.

– Даже не знаю. Я если честно не уверен, что смогу опять поселиться здесь, после того что увидел снаружи, – искренне признался я.

– Понятно, жизнь в бункере больше не кажется тебе такой интересной, особенно если сравнивать ее с тем, что было у тебя в Эквестрии, верно? Ты там, наверное, немало повидал.

– Гораздо больше, чем ты думаешь, – чуть склонив голову, произнес я, – особенно такого, что не позволит мне теперь смотреть на нашу жизнь прежними глазами.

– Ты имеешь в виду убийства? – спросил Кантер.

– И их тоже. А еще насилие, подлости и печальную горькую правду о прошлом нашей страны. Не говоря об очевидных и страшных свидетельствах войны с зебрами, которые до сих пор можно встретить на поверхности.

– Да, умеешь ты нагнетать напряжение, Джек, – цокнул языком Кантер, – может, уже перестанешь изъясняться загадками и расскажешь мне начистоту – что именно ты там видел?

– Ну, раз ты настаиваешь. Например: я видел заброшенный туристический город, где бродят неразлагающиеся зомби-пони, а каждый вечер на его улицы опускается розовый все убивающий туман.

– Хех, ты, наверное, шутишь? – усмехнулся Кантер.

– Нет, я совершенно серьезен, – без тени улыбки произнес я, – скажу даже больше: пока я был там, меня несколько раз чуть не загрызли эти самые зомби. А еще там были роботы, ловушки и страшные мутировавшие монстры, вроде огромного зомби-дракона, у которого из груди торчали стонущие головы пони.

– Охренеть, – прищурившись, сказал жеребец.

– И это только цветочки. За последние несколько месяцев я успел повидать призраков алмазных псов, мутантов с тремя разными глазами, подлых негодяев, которые пытались сперва подкупить меня, а потом прикончить. А недавно я и вовсе побывал в прошлом и вернулся оттуда с группой тех самых пони, что помогли мне отбить наше стойло. Ну, и как тебе такая откровенность?

– Нда, даже не знаю, что и сказать тебе, Джек, – недоверчиво покачал он головой, – ты сейчас или пытаешься разыграть меня, рассказывая всякие небылицы, или попросту врешь, чтобы выставить себя бывалым искателем приключений. Не знаю только – зачем? А инопланетян ты там случаем не встречал?

– Вообще-то, встречал, – неловко потерев шею (потому что и сам понимал, насколько нелепо это сейчас прозвучало), ответил я. – Правда, я не уверен, что тот темный бесшерстный пони был именно инопланетянином. Хотя местный Ди-джей Пон-3 называл их именно так. Что же касается всего остального – я не совсем понимаю, почему ты мне не веришь.

– Да ну? – хохотнул он, – что, хочешь сказать: что такие странности должны быть в порядке вещей?

– Ну, может и не в порядке вещей, но и точно не чем-то необычным. Сам посуди – ты живешь в мире волшебных заклинаний, огнедышащих драконов и других магических созданий, вроде четырехглавых гидр и львов с крыльями летучей мыши и жалом скорпиона которых все называют мантикорами, и тебя при этом смущают рассказы о зомби, привидениях или путешествиях во времени?

– Именно так, – подтвердил он, – потому что магия единорогов всем известна и звучит более правдоподобно, чем байки о привидениях и зомби. Что же касается драконов, то я их как бы и не видел, чтобы утверждать, что они существуют.

– В таком случае могу порекомендовать тебе выйти на поверхность и послушать этого самого Ди-джея Пон-3. Он любит рассказывать о моих похождениях и о том, с кем я сталкивался. И тогда ты убедишься, что титул бывалого искателя приключений я получил вполне заслуженно. Ну, или как вариант, ты можешь съездить со мной в Бампкин-Таун – город, где я сейчас живу, и там тебе охотно расскажут о драконах, мутантах и Джолли Флейке, том месте, где бродят зомби. Кто знает, может однажды, мы даже сходим туда, и ты увидишь все лично.

– Хех… нет уж спасибо, – усмехнулся Кантер, – в ближайшее время я не планирую отсюда уезжать. После нападения этих самых рейдеров, мне и остальным придется приложить немало усилий, чтобы наше стойло опять пришло в норму. Кстати, один из твоих приятелей, которого зовут Мэтти, сейчас пытается починить нашу приборную панель активирующую внешнюю дверь. Она тоже была сломана кем-то из бандитов, и теперь мы не можем закрыть ее.

– А заменить эту панель вы не пробовали? – спросил я, – так же как нашу плиту?

– Да, была такая мысль, но твой друг пообещал нам, что сможет ее восстановить, если мы дадим ему немного времени и все необходимые детали. Так что, мы со Сленд Кэррот решили довериться ему, прежде чем использовать одну из запасных консолей.

– Сленд Кэррот? Погоди, а эта-то стерва тут причем? – удивился я.

– После гибели смотрителей и нападения на стойло, нам нужны были новые руководители, которые станут направлять нас и помогать в период кризиса, вот ее и выбрали представителем Блока Селестии, а меня…

– Неужели ты стал нашим смотрителем? – присвистнул я, – поздравляю! Неплохое такое повышение с простого охранника до смотрителя.

– Ну, не совсем. По правде говоря, я – не смотритель, да и Сленд Кэррот тоже. Нас сделали главными, потому что пони нам доверяют, однако официально мы пока не стали лидерами наших блоков.

– Ясно, а жаль. Если кто-то и должен управлять Блоком Луны, то лучше тебя здесь никого не найти, – сказал я.

– Спасибо, Джек, – поблагодарил он.

Мы с Кантером вышли в общий коридор. Точнее я один. Он ненадолго задержался около двери и что-то прошептал в свою нагрудную рацию.

– Что-то не так? – поинтересовался я.

– Нет, все хорошо, – ответил жеребец, подходя ко мне, – просто отдал распоряжение нашим ремонтникам. Сейчас у нас такая неразбериха. Никто из пони не знает, что надо делать, пока ты им этого не скажешь.

– Понимаю. И их не за что винить. Уверен, даже в самом кошмарном сне они и представить не могли, что однажды будут восстанавливать наше стойло после нападения пустынных рейдеров.

– Вот-вот, – кивнул Кантер.

Мы направились с ним в сторону лестницы ведущей к общим кладовым. Здесь, как и в нашем крыле вовсю шла уборка. Солдаты вместе с представителями обоих блоков, впервые за долгие годы существования этого бункера наводили капительный порядок – расчищали мусорные завалы, стирали оскорбительные надписи. Причем это делали все, что казалось мне невозможным.

– Я, кажется, сплю или действительно только что видел: как Рой Гренвуд передал мистеру Варду тряпку, чтобы тот стер надпись, указывающую в какое непристойное место должна пойти принцесса Луна? – удивлено округлив глаза, произнес я.

Рой, был представителем нашего блока, а Вард – Блока Селестии и ожидать, что он в открытую станет стирать нелестный отзыв о нашей принцессе, считалось нонсенсом.

– Нет, не спишь, это действительно происходит, – засмеялся Кантер, – знаешь, когда мы столкнулись с теми мясниками с поверхности, у нас не было иного выбора кроме как объединиться. Чтобы выжить, мы должны были забыть о наших прежних разногласиях и довериться друг другу или медленно и порознь умереть. К счастью большинство из нас выбрали первое. И Сленд Кэррот была одной из них.

– Да ты шутишь! – ахнул я, – не может такого быть! Чтобы наша неисправимая "селестианка", вдруг решила объединиться с недостойными приспешниками "лунокрупой шалавы"? – припомнил я одно из обидных прозвищ, которым она когда-то называла принцессу Луну.

– Признаюсь: я бы и сам в это не поверил, если бы не видел лично, – сказал Кантер, – но видимо даже для такой твердолобой пони как Кэррот жизни ее граждан оказались намного дороже собственной гордости и амбиций. А еще…

Мы уже подходили к тому складу, где должна была храниться запасная плита для столовой, вместе с другими крупногабаритными бытовыми приборами вроде холодильников и стиральных машин. Я нажал на панель возле двери и столкнулся нос к носу со Сленд Кэррот.

– Ты?! – сердито фыркнул я.

– Да, я, "веселый пони", – все тем же нисколечки не изменившимся саркастичным тоном произнесла она, – давненько не виделись. Я бы сказала с той самой поры, когда ты сбежал из стойла после обвинения в убийстве Боба.

– К которому, я был не причастен, – тут же вставил я, – и если ты еще не в курсе то…

– Я знаю, знаю, можешь не продолжать. Мне известно, что тебя подставил ваш смотритель, так что не нужно передо мной оправдываться, – нетерпеливо перебила она.

– А я и не пытался, – возразил я.

– Вот как? Ну и хорошо. Так или иначе, это уже – старая песня, а у нас есть дела поважнее, чем перебирать прошлые обиды. Я и Кантер пригласили тебя сюда, чтобы кое-что обсудить. Без лишних свидетелей.

Она нажала на кнопку и закрыла за нами дверь.

– Неужели? – хмыкнул я, поглядев на друга, – выходит прогулка за плитой была лишь предлогом, чтобы привести меня сюда? Что дальше друзья конспирологи? Свяжете меня и будете выпытывать все секреты и тайны при помощи грифоньего перышка?

– Не будь таким параноиком, Джек, – сказал жеребец, – конечно, я бы мог сказать тебе это напрямую, но у меня не было уверенности, что ты согласишься поговорить с нами, особенно услышав про Кэррот. Вот я и прибег к хитрости. Плюс, нам и вправду нужно забрать плиту, когда все закончится.

– Что закончится? Скажи ты мне уже, наконец, зачем я вам? – нетерпеливо спросил я.

– Для того чтобы обсудить твоих новых друзей, "веселый пони", – напрямую заявила Кэррот.

– Моих друзей, а что с ними? – не понял я.

– Тебе конечно виднее, но мы с Кантером очень хотели бы знать: какие у них на нас планы? – пояснила она, – ведь если говорить откровенно, то тут и ежу понятно, что они выручили нас не по доброте душевной. Значит, была какая-то причина. И я думаю, что этой причиной был – ты. Ты что-то им пообещал? Заключил какую-то сделку? Ну? Так что это было? Почему они спасли нас?

– Хорошо, Кэррот, – решился я открыть им правду, – я все скажу: в обмен на их поддержку я пообещал, что мы дадим им кров и жилье, впустив в наше стойло.

– Я так и знала! – сердито воскликнула кобылка, – ты пообещал им, что мы впустим их к себе в дом и при этом совершенно не подумал, как на все это отреагируем мы!

– Поверь Кэррот, я думал, – терпеливо произнес я, – но выбора у меня не было. В одиночку я бы никогда не сумел взять штурмом это место. Ты даже не представляешь, как много здесь было рейдеров, не говоря о наемниках. И все они были профессионалами, каждый из которых смог бы в одиночку перебить с дюжину твоих лучших охранников. И вот тогда, я решил договориться с этими пони. Им нужно было место, где они смогли бы жить, а мне была нужна их помощь. И я заключил соглашение.

– Весьма опрометчивое, должна заметить, – не унималась единорожка, – то, что они помогли нам конечно здорово, но почему ты уверен, что мы позволим им остаться?

В поисках поддержки, я посмотрел на Кантера, но он лишь произнес:

– Извини, Джек, но здесь я на стороне Кэррот. Мы не знаем этих пони, чтобы рисковать, позволяя им остаться. Мы уже испытали сомнительное удовольствие от знакомства с жителями внешнего мира и не уверены, что готовы впустить к себе еще нескольких пришлых вооруженных до зубов наемников.

– Что ж, я вас понимаю, – вздохнул я, мысленно готовясь к долгим и утомительным дебатам, в которых я и сам не до конца был уверен: чью сторону надо занимать, – но прежде чем вы примете окончательное решение, прошу вас – выслушайте меня.

Кантер кивнул в знак согласия, Кэррот немного нахмурилась, но все же утвердительно взмахнула ногой, давая мне высказаться.

– Вначале, я хочу сказать – что не осуждаю вас. Ведь вам столько всего пришлось пережить за эти несколько недель. Нападение рейдеров, совместное проживание в тесном складе, испытывая постоянный страх, что в любой момент к вам могут ворваться и всех перебить. Представляю, каково это.

– Ближе к теме, "веселый пони", – раздраженно проворчала Кэррот, – не нужно пустых речей, говори по существу.

– А это и было по существу, – заметил я, – просто я хотел сделать небольшую подводку к тому, что собираюсь сказать.

Я сделал несколько шагов вперед и повернулся к ним, встав таким образом, чтобы оба моих собеседника были прямо передо мной.

– А сказать я хотел следующее: несмотря на все ваши трудности, то что вы пережили в эти дни было сущей ерундой по сравнению с тем что происходит сейчас на поверхности.

Я сделал небольшую паузу, наблюдая за их реакцией (весьма ожидаемой – они оба были немного обижены и в то же время озадачены тем, что я сказал, это читалось в их глазах), а затем продолжил:

– Да, я не оговорился. Все, что вы видели, было мелочью по сравнению с тем, что вы, возможно, еще испытаете, если решитесь прогнать тех, кто может вас защитить.

Я посмотрел на Кантера.

– Ты хотел узнать, что происходит снаружи? Как выглядит наша милая и беззаботная Эквестрия? Так вот, я скажу тебе – она ужасна. Все вокруг лежит в руинах. По разбитым дорогам колесят бандиты, вроде тех, что на вас напали, а где нет бандитов, бродят опасные монстры, мутировавшие после падения бомб с мегазаклинаниями. И я не преувеличиваю.

Я еще раз глубоко вздохнул.

– И это только основные угрозы, которые многим кто живет наверху, кажутся вполне обычным делом. Но есть и другие, не столько очевидные. Я уже рассказывал тебе о них Кантер, – прибавил я, поглядев на друга. – Блин, да на описание одних только монстров и чудовищ, что я повстречал за эти три с половиной месяца, у меня уйдет целый день, так что скажу просто – пока я был на поверхности, я не раз оказывался на волосок от смерти. В меня стреляли, резали, жгли лазером, кусали и пытались спалить. Я пережил столько перестрелок и сражений, что у наших пони в Блоке Луны не хватит ног, чтобы все их пересчитать (да я немного преувеличил, но лишь для того, чтобы склонить Кантера и Сленд на свою сторону).

– И зачем ты нам все это рассказываешь? – спросил Кантер.

– Затем, чтобы вы поняли насколько тяжелой и опасной может быть жизнь наверху.

– А нам то, что с того? – вставила Кэррот, – ведь именно поэтому мы и не хотим впускать к себе твоих дружков. Из-за тех ужасов, что ты сейчас перечисляешь. Нам всего-то и надо закрыть нашу шестеренчатую дверь, и мы в безопасности.

– А вот тут ты не права, вы уже не в безопасности. Особенно теперь, когда про наше стойло узнали многие, включая тех пони, что вы хотите послать куда подальше. Ведь угрозу представляют не только монстры и мутанты, но и группировки, что сейчас правят Эквестрией. Рейдеры и Когти – это лишь малая часть жителей внешнего мира. Есть немало других серьезных организаций, куда более развитых и многочисленных, которые могут соблазниться богатствами нашего бункера. Например, Стальные Рейнджеры – пони одетые в силовую броню и вооруженные высокотехнологичным оружием. Они занимаются сбором довоенных технологий и активно их используют. Для них наша шестеренчатая дверь, возможно, будет и сложной, но уж точно не непреодолимой преградой, которую они очень быстро устранят. И тогда сами догадываетесь, что будет дальше.

Сленд и Кантер переглянулись между собой.

– А еще есть Оплавленные Фениксы – технически продвинутая группа, у которой многие представители имеют на своих телах различные механические импланты, а сами они ездят на танках или летают на дирижаблях с пропеллерами. Им также не составит особого труда проникнуть в наше стойло, если они этого захотят.

– Другими словами, ты сейчас намекаешь нам, что выбора нет? – спросил жеребец, – мы должны оставить у себя этих наемников или будут проблемы?

– Совершенно верно, – серьезным тоном ответил я, – потому что так или иначе вы уже впустили к нам в стойло частицу Пустоши – так называется теперь наша страна. И стали ее частью. И если вы хотите в ней выжить, вам понадобятся друзья. Те, кто будет помогать вам, и знать как себя вести в опасных ситуациях.

– Друзья? Ты хотел сказать хозяева? – холодно процедила Кэррот.

– Нет, именно друзья. Сама подумай Сленд – если бы они хотели захватить вас, то уже бы это сделали. Иначе зачем, по-твоему, они сейчас помогают вам убираться в стойле?

– Чтобы обустроить свой будущий дом, в котором нам будет отведена роль прислуги, – с все тем же упрямством ответила она.

– Да мать же твою за ногу! – хлопнув себя по лбу, произнес я, – не стали бы они с вами цацкаться, если бы хотели надеть на всех вас ошейники. Вы бы давно уже пахали на них до седьмого пота, а кое-кто обслуживал их сексуально, как это было при Когтях. Во внешнем мире такое правило – никто не церемониться когда речь заходит об уничтожении или пленении другого. Пойми это.

Сленд Кэррот при этих словах дернула плечами, но ничего не сказала.

– Я знаю, вы им не доверяете, – уже спокойно продолжил я, – да и я сам знаком с ними не так давно, и у меня нет железной веры в том, что все они хорошие (особенно после того как некоторые из этих пони меня с десяток раз убили). Но они не отказались помочь вам, когда узнали, что будут биться с профессионалами, не отступили и не бросили вас. У них самих погибло несколько друзей, а многие были ранены, так что прошу вас: не устраивайте конфликт на пустом месте. Этим пони просто нужен дом, который они станут оберегать. Так давайте же решим это дело мирно, вместо того чтобы заводить новых врагов.

Сленд и Кантер некоторое время молча смотрели на меня. Кантер нахмурившись о чем-то напряженно думал, Сленд нетерпеливо топала ногой и что-то про себя бормотала, пока жеребец, наконец, не произнес:

– Значит, они просто хотят остаться здесь? И ты больше ни о чем с ними не договаривался? Никаких дополнительных требований или условий?

– Никаких, – подтвердил я, почувствовав, что мои слова, похоже, возымели эффект, – ты можешь не верить мне Кантер, но они действительно из прошлого. Они солдаты старой Эквестрии и у них есть чувство долга и чести. Они дали мне слово: что не будут притеснять вас и сделают все, что в их силах, чтобы защитить наш бункер.

– Из прошлого? – удивленно подняв бровь, переспросила Сленд.

– Да, Джек утверждает, что успел побывать в прошлом, пока жил на поверхности, – ответил ей жеребец, – и привел этих пони оттуда.

– Мило, – недоверчиво хмыкнула единорожка, – а на луне ты случаем не побывал? Не видел там свою принцессу?

– Сейчас не время для ехидства, Кэррот, – сказал я, – вам двоим надо решать, что мне ответить солдатам. Ведь от вашего слова зависит очень многое. Вы – самые уважаемые пони в наших блоках и к вашему мнению прислушаются остальные. От себя могу лишь добавить: что руководитель военных – майор Транкл Стэнд, не самая приятная пони, и она будет не в восторге от откровенного отказа.

Кобылка раздраженно выпустила пар из носа, а затем произнесла:

– Хорошо, "веселый пони", ради безопасности наших жителей, я поддержу твое решение оставить у нас этих солдат.

– Я тоже, Джек, – сказал Кантер, – и дай Богиня, чтоб нам это потом не аукнулось.

– Да, и я этого хочу, – прибавила кобылка и телекинезом притянула меня к себе, вперившись взглядом, – потому что если что-то пойдет не так, если они хоть кому-то из нас навредят, запомни Джек, запомни хорошенько – кровь пострадавших будет на твоих копытах, твоей совести.

– Я понял, понял Сленд, – высвободившись из ее хватки, произнес я, – не надо меня запугивать и усовествлять. Я не меньше тебя беспокоюсь о благополучии жителей стойла, а потому и не хочу ненужных конфликтов. Поверь – я на вашей стороне.

– Время покажет, "веселый пони", – холодно промолвила она, – и очень надеюсь, что в этот раз я окажусь не права.

– А разве когда-то было по-другому? – тихо произнес я.

– Что ты там вякнул? – насупилась она.

– Эй-эй, а ну-ка прекратите! – вмешался Кантер, – вот только этого нам сейчас и не хватало – поцапаться из-за ерунды. Завязывайте.

– А я ничего и не делал, – сказал я, – это она что-то уж сильно раздухарилась. Видно всему виной "эти дни".

– Чтоб тебя, недоумок! – прорычала Сленд.

– Вот видишь.

– Хватит! – громко воскликнул жеребец, – довольно с меня этих ваших нелепых разборок! Пора бы вам уже забыть о своих разногласиях. Ради нашего стойла и всех кого вы должны оберегать. Вспомните о своем долге!

– Хорошо, Кантер, ты прав, – тут же согласился я.

– Ради наших жителей, – произнесла кобылка.

– Этого мало. Пожмите друг другу ноги, – настоял он.

Мы сделали, как он просил при этом, не смотря друг другу в глаза.

– А теперь обнимитесь, – велел он.

– Ты, должно быть, шутишь? – не уверенный что правильно понял, переспросил я.

– Может нам еще, и переспать? – вставила Сленд.

– Нет, я вполне серьезен, – заявил Кантер, – иначе как еще вы докажете мне что поумнели и больше не будете ссориться?

Поборов некоторую брезгливость мы все же обнялись.

– Вот так, – одобрительно произнес жеребец, – видеть это одно удовольствие.

– Надеюсь, следующим шагом он не заставит нас целоваться? – шепотом сказала мне Сленд.

– Я тоже, – признался я.

– Ха-ха, вот видите? Вы уже в чем-то да согласились, – весело улыбаясь, заметил Кантер, – того и гляди вообще станете лучшими друзьями.

– Ну, нет, такого уж мне точно не надо, – замотал я головой.

– Как и мне, – согласилась единорожка.

– Ладно, ладно, не ссорьтесь жеребятки. На сегодня с вас достаточно, – хохоча, сказал жеребец. – Теперь, когда все важные вопросы мы обсудили, давайте, наконец, займемся нашей плитой, – он мотнул головой в сторону больших железных ящиков стоящих в правом углу. – Ибо нет ничего более дружеского, чем совместный перенос тяжестей с последующим завтраком.

– Ну да, что-то в этом есть, – признался я.

– Идем, "веселый пони", поможешь мне дотолкать плиту до лифта, – сказала Сленд Кэррот и мы трое направились к ящикам, среди которых находился столь необходимый нам электроприбор.


– Ну вот, сейчас все должно заработать, – сказал Мэтти, вставляя большую трехрогую вилку в розетку, и на приборной панели кухонной плиты на шестнадцать конфорок загорелись долгожданные красные цифры часов, по традиции, установленные на двенадцать дня.

– Та-да! – торжественно произнес он.

– Ты настоящий герой, Мэтти, – с благодарностью отозвался я, – особенно для меня. Я так проголодался.

После того как мы с Кантером и Сленд доставили плиту на кухню у нас возникла небольшая проблема: она категорически отказывалась включаться, и нам пришлось звать на помощь моего друга – ремонтника, который быстро установил причину. Как оказалось, всему виной были выдернутые внутри провода. Быстро сняв боковую стенку, он вернул их на прежние места и плита, как и ожидалось, заработала, к моей и всеобщей радости тех пони, что нетерпеливо ждали обеда. Среди них были не только представители наших блоков, но и солдаты закончившие наводить порядок в коридоре и теперь вместе с остальными готовые, как у них говориться: приступить к приему пищи.

Наши повара, заранее приготовив тесто, занялись готовкой и вскоре по помещению поползли восхитительные запахи свежих блинчиков и пирожков с капустой, которые быстро разбирали проголодавшиеся пони и сразу же начинали есть. Я был одним из них. Набросав себе на тарелку девять блинов, четыре пирожка и налив большую кружку апельсинового сока я вместе с Мэтти, Лайт и Кантером поднялся на второй этаж (снизу была большая толкучка, и все столики уже заняли) и уселся за один общий стол.

Первые несколько минут мы все ели молча. Я сконцентрировался на поедании блинов, которые обильно поливал вареньем, в то время как мои друзья с интересом осматривали столовую, ее украшения и нарисованные на стенах картины.

– Надо же, а у вас тут красиво, – наконец произнесла Лайт, разглядывая изображение летящей по небу принцессы Луны, – не думала, что в стойлах так ценят искусство. Мне почему-то всегда казалось, что здесь будут одни лишь голые стены.

– Ну, вообще-то, такие рисунки есть только в столовой, – ответил ей Кантер, – и нарисовали их не мы. Думаю, они были тут с самого начала и тот, кто проектировал это стойло, добавил их специально, чтобы таким образом показать нам единство между нашими блоками. Эх, плохо только, что никто этого, похоже, не понял.

– Это почему же? – вступил в разговор Мэтти, – вы же объединились, когда на вас напали рейдеры и все вместе держались до нашего прихода. Что это как не прямое доказательство вашей сплоченности?

– Может быть, ты и прав, приятель. Хотя, мне немного обидно, что нам пришлось через все это пройти, чтобы осознать собственные ошибки. Возможно, если бы мы действовали вместе с самого начала, все могло бы пойти по-другому, и у нас не было бы столько искалеченных пони. Физически и морально.

Он склонил голову и посмотрел куда-то вниз. Я тоже туда глянул и увидел сидящую за круглым столиком Балми Микс. Бедная кобылка сидела, плотно завернувшись в толстое покрывало, и испуганно смотрела на проходящих мимо нее военных, тревожно прижимая к голове уши, всякий раз, когда те были рядом.

– Да, жаль, что мы не смогли приехать к вам раньше, – мрачно произнес я, чувствуя, как от этой сцены у меня болезненно сжалось сердце, – если бы я только знал, что здесь творится, то плюнул бы на все обязательства перед шерифом и немедленно примчался к вам.

– Не кори себя, Джек, ты поступил правильно, – сказала мне Лайт, проследив за моим взглядом, – нам нельзя было ехать с бухты-барахты, не подготовившись. Так что, ты все равно не смог бы ничего изменить. Она сидела на одной скамье со мной и, склонившись к моему уху тихо прошептала: – Ей бы ты все равно не помог, так что тут нет твоей вины.

Я с силой зажмурился.

– Нет, есть. Ведь это я распотрошил при ней того грифона. И теперь из-за меня она до конца своих дней будет видеть перед глазами ту жуткую сцену, – еле слышно произнес я.

– Что поделаешь. Это война, Джек. Такая, какая она есть. К ней невозможно привыкнуть, но поверь – со временем этой несчастной кобылке станет легче, – сказала пегаска и внезапно приобняла меня своим здоровым крылом. Это было неожиданно. Я привык видеть в Лайт суровую профессионалку, и не ожидал от нее столь явного проявления дружбы. И, тем не менее, я с готовностью прижался к ней, как жеребенок прижимается к боку мамы, чтобы прогнать плохие сны и, уткнувшись носом в ее шерстку прошептал:

– Я знаю, Лайт, спасибо.

– Эм… кхе-кхем, – прокашлялся Мэтти, чтобы привлечь мое внимание, – кстати, о шерифе, Джек. Что мы скажем ему, когда вернемся в город?

– А зачем нам что-то ему говорить? – спросил я.

– Ну как, уже завтра нам по идеи надо выходить на работу, а мы с тобой никак не успеем приехать в Бампкин-Таун вовремя. Даже если бы мы выехали туда сегодня, чего я точно думаю, мы не сделаем, пока не закончим все свои дела, то все равно добрались бы не раньше завтрашнего утра. Уверен, Пит будет рвать и метать, когда мы заявимся к нему.

– Ничего, что-нибудь придумаем, – ответил я, – в конце концов, мы столько всего для него сделали, что пару дней он точно потерпит.

– А если нет? Ведь кто знает, сколько мы еще тут пробудем.

– Говорю же тебе – там видно будет. Что сейчас-то об этом переживать?

– Эй, можете не волноваться из-за старины Пита, – ответил в этот момент, проходящий мимо нас Редж. Он и его брат тоже решили позавтракать на втором этаже и теперь двигались к ближайшему свободному столику, удерживая в телекинезе башни из блинчиков.

– Хороший выбор, Джек, – подмигнул мне Саймон, видя, как я обнимаюсь с Лайт.

– О, это не то о чем ты подумал, – смущенно покраснев, сказал я, но из объятий кобылки вырываться не стал.

– Ну, конечно, – не на битс не поверив мне, присвистнул единорог. Лайт весело усмехнулась.

– И почему же нам не стоит из-за него волноваться? – спросил Мэтти.

– Думал, вы и так уже поняли, поработав на него, – сказал Редж, – что Пит просто обожает, когда провинившиеся приходят к нему с поклоном и дарят различные дорогие вещи. Так что просто возьмите с собой что-нибудь ценное отсюда и подарите ему, и он в миг обо всем позабудет. Даже если вы по-пьяни кого-то пристрелите.

– Да, а говорят еще, что закон неподкупен, – хмыкнул я.

– А кто сказал, что Пит подкупен? Просто он не любит смотреть на проблемы однобоко и всегда подходит ко всему с пониманием, не спеша осуждать тех, кто может ему пригодиться.

– Ну да, если подходить к делу с этой стороны, то он прямо-таки святой, – улыбнулся я.

– Еще какой, – подтвердил Редж.

– А, вот ты где, капитан! А я-то думаю – куда это ты пропала? – услышал я голос Транкл Стэнд. Единорожка подошла к нам вместе с несколькими солдатами, а за ней шла следом нахмурившаяся Сленд Кэррот.

– Мэм, – отпустив меня и встав из-за стола, сказала пегаска, – что-то случилось?

– Нет, ничего не случилось, – ответила Транкл Стэнд, – просто я хотела бы, чтобы ты была рядом, когда наш добрый друг – Джеки Пай сообщит жителям стойла о наших планах. Пора бы им уже узнать, что вскоре мы станем соседями. Этакой большой дружной семьей.

Она посмотрела на меня.

– Ну вот, молодой жеребец, пришел момент истины. Я выполнила свою часть сделки и помогла тебе и твоим друзьям разделаться с напавшими на стойло негодяями. Правда речь тогда шла об обычных бандитах, а не опытных наемниках, но я так и быть не стану упрекать тебя за эту оплошность, хоть она и стоила нескольким моим пони жизни, и просто попрошу сдержать свое обещание. Ты готов к этому?

– Да, майор, – смиренно произнес я, – я уже поговорил с нашими эм… лидерами, и они согласились поддержать меня.

– Рада это слышать, – улыбнулась кобыла, – тогда, предлагаю не откладывать наше воссоединение на потом и поскорее сообщим эту радостную весть всем остальным.

– Хорошо, – сказал я и, встав вместе с Кантером из-за стола, направился в сопровождении Лайт и Сленд за майором (Мэтти и близнецы остались за столами), которая шла к одному из центральных балконов-башенок. Там остановившись точно посередине, она засветила свой рог, и из него вылетело несколько блестящих огоньков коснувшихся наших шей.

– Это чтобы у вас были громче голоса, – объяснила она, а затем обратилась к сидящим в столовой пони:

– Внимание. Жители стойла. Извините, что отвлекаю вас от вашей трапезы, но я бы хотела обсудить с вами одно очень важное дело. Так что прошу вас – уделите мне минутку вашего драгоценного времени и выслушайте, что я вам скажу, – учтиво начала она громким усиленным магией голосом. Сидящие за столиками пони повернули в ее сторону головы.

– Для начала, я хотела бы поблагодарить вас за ваше гостеприимство и оказанную нам помощь. И в первую очередь это касается ваших врачей из обоих блоков, которые помогли нам выходить наших раненных. Спасибо вам, за то, что спасли их жизни.

Несколько жеребцов и кобылок в медицинских халатах благодарно ей кивнули.

– Жаль, конечно, что спасти удалось далеко не всех. Восемь наших бойцов отдали свои жизни, защищая вас.

«Восемь? – подумал я. – Значит, еще двое умерли этой ночью от ран».

– Они погибли во имя великого дела – спасения пони, и я бы попросила вас почтить их память минутой молчания, – продолжала кобыла, – да будет земля им пухом, да обретут они вечный покой в царстве наших солнцеликих принцесс.

Все кто был в помещении, тут же замолчали и в наступившей тишине мы отдали дань уважения тем солдатам, что погибли во время сражения с наемниками. Как только минута прошла, майор сказала:

– Эта минута была также посвящена тем из вас, кого убили рейдеры. Охранникам и жителям, пожертвовавшим собой, защищая собственный дом от мерзавцев, осмелившихся напасть на него. Их мужество и решимость также не будут забыты. Слава героям этого бункера!

– Слава! – воскликнули некоторые из охранников и простых пони.

– Однако, несмотря на скорбь и печаль, которые в данный момент переполняют мое сердце, я все же не могу не нарадоваться тому факту, что мы с вами еще живы. Мы пережили этот кошмарный день и теперь вместе можем смело смотреть вперед, в будущее, и быть готовыми противостоять этому новому миру, который оказался для нас всех большой неожиданностью. Да-да, вы не ослышались. Также как и вы, мы были сильно удивлены, когда увидели, какой стала наша Эквестрия. Жестокость, насилие и смерть теперь правят в этой стране. Место, которое некогда было нашим домом, превратилось в суровую Пустошь – оплот хаоса и ненависти. И чтобы выжить в ней, нам всем нужно объединиться, чтобы не дать этому злу смести нас всех поодиночке.

Некоторые жители стойла настороженно переглянулись. До них, похоже, начало доходить к чему ведет этот разговор.

– Это и есть то самое дело, которое я хотела с вами обсудить. Я и мои солдаты совершили невозможное, сразившись с превосходящими силами противника, чтобы вы сегодня могли сидеть в этой столовой и есть вкусные блины с вареньем. Они готовы были пожертвовать собой, ради вашего благополучия, не прося ничего взамен. И теперь, когда враг повержен, я прошу вас отплатить им тем же. Мне и моему отряду больше некуда идти. Во внешнем мире у нас нет собственного дома. И я бы хотела, чтобы им стало ваше стойло.

В столовой начали раздаваться недовольные возгласы и крики. Многие пони стали о чем-то нервно переговариваться, кидая сердитые взгляды на Транкл Стэнд.

– Пони, пони! Прошу вас, не шумите! Я прекрасно все понимаю! – произнесла кобыла, – мы для вас такие же чужаки, какими были те бандиты и наемники. Но обещаю вам – что мы не станем злоупотреблять вашим доверием. Мы всего лишь хотим, чтобы у нас была крыша над головой.

– Нет! Ни за что! – кричали внизу.

– Мы на это не согласимся! – возмущался один из ремонтников Блока Луны.

– Это наш дом! Хватит с нас чужаков! – раздалось справа от него.

– Уходите обратно в свою Пустошь и оставьте нас в покое!

Транкл Стэнд многозначительно посмотрела на меня, давая понять, что пришел мой черед поговорить с ними.

– Жители стойла, минутку внимания! – воскликнул я, позабыв, что мой голос также усилен магией и по столовой загуляло громкое дребезжащее эхо от того шума, что я ненароком устроил. Хотя возможно это было и к лучшему. Все пони тут же упокоились и повернулись ко мне.

– Прошу прощения, – чуть тише произнес я, – не хотел так громыхать, но речь сейчас не об этом. Вы все, должно быть, помните меня. Я – Джек Стаборн, бывший охранник Блока Луны, которого три месяца назад несправедливо обвинили в убийстве Боба Стамптеда, из-за чего мне пришлось бежать на поверхность. Несколько жителей Блока Селестии, при этих словах начали о чем-то вполголоса переговариваться. – И за то время что я прожил там, я не раз сталкивался с различными угрозами и неприятностями, а потому не понаслышке знаю, насколько опасен, может быть внешний мир. Поверьте – нам не выстоять против него в одиночку. О нашем стойле уже многим известно и это лишь вопрос времени, прежде чем сюда доберутся очередные наемники или бандиты и попробуют проникнуть к нам. Их не остановит не наша бронированная дверь, ни наши охранники. Мы не выживем, если будем действовать порознь. Поэтому нам нужны союзники. Надежные и готовые встать на нашу защиту, прямо как эти пони, которые пришли к нам на помощь когда мы отчаянно нуждались в ней. Прошу – не отказывайте им в убежище. Если мы хотим и дальше оставаться в живых, нам надо держаться вместе.

– Согласен, – сделал шаг вперед Кантер, – если бы не они и не отчаянный поступок нашего охранника Брыкинса который, рискуя своей головой, отважился выйти на Пустошь и отправился на поиски Джека, нас всех рано или поздно перебили бы, а может и превратили в рабов. Мы многим им обязаны. А потому жители Блока Луны не дайте страху перед внешним миром затуманить ваш разум и поддержите тех, кто уберег вас от смерти.

Внизу и на втором этаже начались оживленные обсуждения, которые тут же прекратились, когда к балкону подошла Сленд Кэррот и заговорила:

– Жители Блока Селестии, вы знаете, как я отношусь к нашим соседям и как часто я выступала за то, чтобы мы всеми правдами и неправдами отделились от них и стали жить самостоятельно. Но вы также можете вспомнить, что именно я настояла на том, чтобы мы оставили наши прежние разногласия в прошлом и плечом к плечу встали на защиту собственного дома, когда к нам в дверь постучалась реальная угроза. В тот день я многое поняла – как бы сильны мы не были поодиночке, вместе мы станем еще сильнее и сможем противостоять любым невзгодам. Я, так же как и вы не до конца уверена в этих чужаках, но все же вынуждена признать: что если бы не они, мы бы ни за что не справились с напавшими на нас бандитами. Так давайте же оставим наши предрассудки, и как это уже было с Блоком Луны, объединимся с теми, кто защитил нас от врагов. Пусть эти солдаты остаются и дальше помогают нам, а мы в свою очередь будем поддерживать их.

Ее слова еще не успели затихнуть, как в столовой вновь зазвучали голоса. Наш обеденный зал в этот момент напоминал мне растревоженный улей с сотней громко жужжащих пчел, но постепенно шум начал затихать. Похоже, наши жители наконец-то решились… на что-то.

Я увидел, как на первом этаже вперед вышел доктор Декс – один из граждан Блока Селестии и, задрав вверх голову, произнес:

– Мы выслушали вас, и многие пони признают справедливость сказанных вами слов. Однако есть также и те, кто не согласен впускать незнакомцев с Пустоши в наш бункер. А потому мы будем голосовать и только после этого примем окончательное решение.

Он обернулся к сидящим позади него жителям стойла и громко сказал:

– Все кто за то, чтобы пришельцы из внешнего мира остались у нас – просьба поднять ноги.

В воздух взлетело около сотни ног, которые принадлежали большинству всех присутствующих.

– Кто против? – спросил док.

На этот раз ног было значительно меньше – лишь пара десятков (и среди них я увидел дрожащее копытце Балми Микс). Все остальные воздержались.

– Все ясно, – осмотрев голосующих, сказал Декс, – в таком случае я оглашаю решение. В связи с выбором наших граждан, советом избранных лидеров и мнением Джека Стаборна имеющего опыт в пребывании на поверхности мы: в знак благодарности за спасение нас и нашего бункера от бандитов позволяем майору Транкл Стэнд и ее солдатам остаться у нас в стойле.

Он еще раз посмотрел на сидящих в столовой пони, и чуть запнувшись, прибавил:

– Добро пожаловать в стойло восемьдесят четыре.

– Да! – крикнул кто-то из солдат на первом этаже и к нему тут же присоединились его сослуживцы, принявшиеся громко топать в аплодисментах.

– Благодарю вас славные жители стойла, – обратилась ко всем Транкл Стэнд, когда шум в столовой прекратился, – даю вам слово: вы не пожалеете о принятом решении. Мы сделаем все возможное, чтобы защитить вас и уберечь это место, которое отныне можем, смело называть своим домом.

Она отошла от края балкона и вновь сотворила заклинание, которые забрало у нас наши громкие голоса. Кантер и Сленд направились в сторону лестницы ведущей вниз, а я с Лайт остался стоять возле майора.

– Ну вот, кажется все прошло гладко, – пригладив гриву, произнесла она.

– Похоже на то, майор, – ответил я, – по крайней мере, большинство наших граждан решили поддержать Вас.

– Да, но как же быть с теми, кто оказался не согласен с нашим присутствием? – спросила у нее Лайт, – вдруг они не захотят мириться с этим?

– Поживем-увидим, капитан, – глубокомысленно произнесла единорожка, – поживем-увидим. А пока давайте лучше займемся более важными делами. У нас впереди много работы – нам нужно привести в порядок нашу новую базу.


И действительно, дел впереди оказалось немало.

После того как мы закончили обедать, я вместе с военными, Мэтти и Лайт взялся за восстановление разрушенного лагеря Когтей. И первым моим ответственным (или лучше сказать омерзительным) поручением: была уборка мертвых тел наемников и рейдеров. Этой ночью пони Транкл Стэнд временно оттащили их подальше от уступа и сложили в несколько рядов вдоль дороги. Теперь же нам предстояло окончательно увезти их отсюда и закопать где-нибудь вдали от стойла (за исключением тех солдат, что погибли в бою, их как оказалось, уже похоронили в общей могиле у подножия горы). И сделать это нужно было еще до захода солнца, потому что тела за несколько часов успели провонять всю округу и их трупный запах стал долетать до нашего лагеря, отравляя всем дыхание. А еще он мог привлечь пустынных хищников, так что эту работу необходимо было закончить именно сегодня. Но прежде, майор приказала нам всех их обыскать и снять личные вещи.

Эта обязанность выпала мне, Мэтти и еще тройке солдат. И хотя я искренне не хотел заниматься этим, особого выбора у меня сейчас не было, потому что рабочих ног у нас сильно не хватало. Те из военных, что не помогали нам, были заняты восстановлением баррикад и установкой стационарных орудий, оставшихся от наемников, другие отправились на джипах обратно в Бриск Рилл забирать из ратуши припасы и снаряжение. Все остальные справедливо отдыхали после ночи проведенной в дежурстве. Близнецы Амберфилд ушли на охоту, а Клифи лежал в палатке и отходил от вчерашнего ранения, которое из-за потерянной крови все еще давало о себе знать, несмотря на принятое им вовремя лечебное зелье. А это значит, что ни он, ни его брат Кламси ухаживавший за ним, были нам не помощники. Что же касается жителей стойла – им эту работу поручать было нельзя. Они физически были не готовы к виду мертвецов, а потому не смогли бы таскать на себе дурно пахнущие разлагающиеся трупы.

Чтобы хоть как-то защитить свой нос от тошнотворной вони, я обмотал вокруг него мокрую тряпку и теперь на пару с Мэтти (которому, так же как и тогда на военной базе – мертвые были нипочем), раздевал убитых и складывал их вещи в стоящие рядом ящики, где отдельно были рассортированы элементы брони, бронежилеты, обычная одежда, патроны и содержимое карманов.

Рядом с ящиками стояла Лайт и записывала в большой блокнот все, что в них попадало. Иногда если вещи были в плохом состоянии или сильно заляпаны кровью, она тут же откладывала их в сторону или отдавала помогавшим нам солдатам, которые быстро при помощи тряпок, щеток и двух тазиков с водой очищали их и вешали сушить (если речь шла об одежде) или возвращали обратно в ящики.

Вся эта работа заняла у нас приблизительно два часа, за которые я не раз пожалел о том, что так сильно налегал на блинчики. Эх, если б я только знал, что буду заниматься этим то, наверное, вообще не стал бы сегодня обедать. Но, что поделаешь.

Когда все трупы были обысканы, а их вещи сложены и отнесены в лагерь, к нам подогнали грузовик (не Большую Дейзи, братья Хуф категорически отказались возить в своей фуре мертвецов) и я вместе с двумя единорогами начал складывать тела в кузов. Загрузив часть из них внутрь, мы забросили следом несколько лопат и поехали вниз по дороге искать место, где их можно будет похоронить. К счастью, мне с Мэтти разрешили ехать в кабине, а в кузов залезли сами военные.

Отъехав на приличное расстояние от бункера, водитель некоторое время ехал вдоль линии гор, пока, наконец, не нашел подходящее место. Возле одной из скал был небольшой овраг, куда можно было сбросить тела. Что мы и сделали.

Выгрузив из кузова первую партию умерших, я вместе с единорогами поехал обратно в лагерь за теми, что еще остались, а Мэтти и другой земной пони принялись сталкивать тела в овраг.

И вот так, за несколько рейсов мы закончили, наконец, это неприятное дело. По возвращении в лагерь, когда на небе показалась яркая луна, и заблестели звезды, мы увидели, что военные успели привести его в порядок. Возле заново расставленных идеальным полукругом палаток приветливо горели костры, а вдоль всего уступа были установлены баррикады из мешков с песком, среди которых в паре мест выступали поставленные на треноги пулеметы, снятые с вражеских джипов и расположенные куда грамотнее, чем это было при Когтях. На краю лагеря мы также заметили четыре новых машины, покрытые ржавчиной и утыканные шипами, которые до этого явно принадлежали рейдерам. Как выяснилось, в наше отсутствие разведчики-пегасы успели обследовать всю гору, и недавно пригнали их из пещеры, найденной на западной стороне, где рейдеры устроили себе парковку, так что наш автопарк существенно пополнился. Разумеется, все машины здесь бы не поместились, поэтому Большая Дейзи и грузовики военных стояли внизу спрятанные под камуфляжными сетками.

Обессиленный после тяжелого дня я не стал дожидаться ужина, который кипятился в двух больших котелках подвешенных над кострами (и аппетитно благоухал) и, пожелав всем доброй ночи, отправился в стойло, где с трудом доковыляв до душа, целых полчаса на совесть отмывался от грязи, пота и посторонних запахов, которые успели ко мне "прилипнуть", а уже после отправился спать.

Зарываясь с головой в одеяло, я про себя отметил: что как бы там ни было, завтрашний день по любому будет легче, и мне не придется больше иметь дело с мертвецами.

Но на следующее утро меня снова ждало много работы.

После завтрака я отнес своей маме плащ Бена, чтобы она его починила, и отправился в лагерь на уступе, где узнал, что сегодня мне предстоит съездить с солдатами на грузовиках в Бриск Рилл, чтобы разобрать там забор вокруг ратуши и поискать стройматериалы. По словам майора Транкл Стэнд: наших нынешних укреплений было недостаточно, чтобы в случае необходимости противостоять врагу. А потому, нам требовалось построить что-нибудь более внушительное и надежное. Для этого нужны были доски, железные листы и прочие материалы, которые помимо забора мы должны были также снять с разрушенных зданий.

Вместе с Кламси и близнецами я поехал на Большой Дейзи вслед за армейским грузовиком, в котором сидела Лайт и ее подчиненные. Ну а Мэтти остался в бункере, чтобы починить так и не доделанную вчера приборную панель. Жители стойла тем временем уже успели закончить уборку и теперь помаленьку начали возвращаться к привычному ритму жизни.

Сказать что-либо особенное про этот день мне в принципе нечего. Мы восемь часов провели в заброшенном городе, осторожно разбирая на части куски забора и здания. Я вынимал гвозди, носил доски, вместе с другими единорогами выстукивал долотом старый раствор между кирпичами, а затем вытаскивал их и относил в грузовики. Словом, пахать в этот день мне пришлось изрядно как впрочем, и всем остальным. Лайт Фликкер работала не меньше простых солдат и, несмотря на то, что была их командиром, трудилась наравне со всеми, чем вызвала мое уважение.

К вечеру, когда мы двинулись обратно в лагерь, наши машины были полны различных стройматериалов, а сами мы походили на немытых трубочистов – настолько сильно все были вымазаны в старой известке и грязи.

Из новостей случившихся пока нас не было в стойле, пожалуй, стоит отметить: что Мэтти все же сумел разобраться с приборной панелью, и теперь наша шестеренчатая дверь вновь могла без проблем закрываться, что было очень полезно – в случае угрозы мы легко могли отступить в бункер и запереть за собой вход.

Как и в прошлый раз, я не стал дожидаться ужина и, приняв душ, отправился спать. Но когда я уже подходил к двери, ко мне внезапно подбежала одна из наших молодых охранниц, земная пони – Дизи. Кобылка выглядела очень бледной и ее заметно трясло.

– Джек, ты должен пойти со мной, сейчас же! – громким шепотом произнесла она.

– В чем дело Дизи, что-то случилось? – спросил я, немного удивленный.

– Там… в помещении охраны… эта твоя Транкл Стэнд и ее подчиненный… они…

Кобылка замолчала, громко всхлипнув. Было видно, что ее что-то сильно напугало. Поэтому я не стал больше ни о чем ее спрашивать и молча кивнув, побежал в сторону лестницы.

Опустившись на этаж, где было помещение охраны я по мере приближения к нему, стал различать тихие подозрительные звуки, очень похожие на шлепки копыта об кожу. С каждым шагом они становились все громче. И вот я подошел к двери, за которой помимо сторожевого поста, находилась также и камера задержания. В этой камере содержалась плененная нами грифонша. В последние дни я о ней как-то не думал поглощенный другими, более важными делами, но теперь снова вспомнил и меня начали терзать нехорошие подозрения о том, что сейчас там происходило. И судя по испуганному взгляду Дизи было видно, что я не ошибся.

– Транкл Стэнд и ее солдат… они… пытают грифоншу? – спросил я у кобылки.

– Д-да и уже целый час, – подтвердила она снова всхлипнув.

– Ты еще кому-нибудь об этом рассказывала?

– Нет, только тебе. Не знаю, что бы случилось, узнай об этом Кантер или Сленд. Но думаю, что ничего хорошего. А что, я поступила неправильно?

– Напротив, ты молодец, – мягко произнес я и, посмотрев в мордочку земной пони, сказал: – незачем им об этом знать. Оставайся пока тут и ничего не делай, я сам со всем разберусь. Ладно?

– Х-хорошо, Джек, – заикаясь, подтвердила она. Повернувшись к двери, я нажал на боковую панель.

Дверь разъехалась и я, стараясь не шуметь, заглянул внутрь, осмотрев помещение. Точно посередине, где была камера задержания, стояла, прислонившись к прутьям возле открытой двери Транкл Стэнд и наблюдала за тем как сержант Батторн избивал внутри привязанную к железному стулу грифоншу. Бедняга была уже вся в синяках и ушибах, а из ее рта струйкой шла кровь но, несмотря на побои, она держалась стойко и пока ее били, не издала ни единого звука, холодно и безэмоционально глядя на своего мучителя, чью безжалостную физиономию освещала помигивающая над их головами лампа.

Отвесив ей очередную оплеуху, сержант ненадолго остановился тяжело дыша. По его рубашке и шерсти обильно стекал пот. Было видно, что этот допрос его уже порядком утомил.

– Последний раз тебя спрашиваю: кто послал сюда этого Рейджа? Есть ли еще наемники, которые должны приехать к вам? Ну? Отвечай! – голосом, напоминавшим хищного зверя, проорал жеребец, вытирая шею краем воротника.

– Последний? – усмехнулась грифонша, – мне кажется, ты это уже говорил. Если мне не изменяет память: минут десять назад. Что-то многовато у тебя этих – последних раз.

Сержант снова ее ударил, да так сильно, что та упала на пол вместе со стулом.

– Ладно, пока что хватит, Батторн, – остановила его Транкл Стэнд, телекинезом возвращая стул с наемницей в прежнее положение. – Ну как, еще держишься? – сказала она, заглянув в глаза грифонше, – должна признаться – я поражена. Такой стойкости и преданности я не видела уже очень давно. Многие солдаты зебр позавидовали бы твоей выдержке. Но предупреждаю: не стоит придерживаться ее и дальше, – заявила она, – потому что наш сержант может и выглядит уставшим, но на деле способен тренироваться на тебе как на боксерской груше еще многие часы подряд, пока рано или поздно ты не заговоришь и не расскажешь нам то, что мы хотим.

– Вот и замечательно. У меня как раз на сегодня нет никаких планов, так что я не прочь провести в вашей компании еще какое-то время. В конце концов, я всегда любила, чтоб на свиданках было пожестче, а твой кольтфренд, как погляжу, просто обожает распускать ноги. Так что пусть не останавливается, и избивает меня еще сильнее. А там кто знает, возможно, в один прекрасный момент он перестарается и нанесет мне смертоносный удар и как говорится – тю-тю ваш "язык", – самодовольно усмехнулась пленница.

– О нет, можешь даже не обольщаться. На этот случай у нас припасено для тебя кое-что особенное, – сказала единорожка и достала из своего кармана пузырек с темно-красной жидкостью. – Знаешь что это? – спросила она.

– Какая-нибудь сыворотка правды? Или это у тебя, откуда не надо потекло? – саркастично предположила грифонша, за что получила от сержанта удар в живот.

– Это лечебное зелье, – объяснила Транкл Стэнд, – одно из наших величайших открытий в области медицины. Довольно мощная и эффективная штука. Всего несколько ее капель могут полностью залечить ожоги и небольшие раны, а выпьешь чуть больше, и в мгновение ока исцелятся поврежденные органы и срастутся сломанные кости. Это зелье – настоящее чудо, подаренное нам Министерством Мира. Именно благодаря ему мы смогли победить во многих битвах с зебрами.

– Ну, а мне то, что с того? – спросила грифонша, – хочешь выудить из меня правду, сделав калекой, а потом предложив в качестве спасения этот пузырек? Признаюсь – я разочарована.

– Не совсем, у меня есть задумка поинтереснее, – произнесла майор, не предвещающим ничего хорошо тоном, – если ты не заговоришь, мы будем избивать тебя до полусмерти, а затем периодически давать это лечебное зелье, чтобы ты не умирала. Снова и снова. Лечебных зелий у нас предостаточно и мы можем растянуть это развлечение на многие недели, а возможно и месяцы. Только представь, сколько раз мы можем ломать тебе одни и те же кости, сколько раз ты будешь испытывать эту ни с чем несравнимую боль. А заодно мы можем пробить тебе легкие или порезать на кусочки печень. Для этого зелья нет преград – всего один небольшой глоток и можно начинать сначала.

– Или мы можем сделать еще лучше, – вставил свое слово сержант, – я могу сломать тебе несколько костей и немного подождать, перед тем как дать это зелье. Майор забыла предупредить – что оно эффективно лишь в том случае, когда принимаешь его вовремя. А вот после оно может и вылечит, но уже не так как надо. Стоит подождать всего десять минут, и сломанные кости срастутся неправильно. Не той стороной, не под тем углом, а то и вовсе в неестественной позе. Я видел, как выглядят инвалиды, у которых ноги от него были загнуты в букву «Г» или скручены в баранки. И что самое страшное – это необратимо. Такие пони уже никогда не смогут ходить, потому что даже если их кости сломаешь заново, они все равно будут срастаться неправильно.

Наемница ничего на это не сказала, лишь громко хмыкнув.

– Похоже, она нам не верит, майор. Как думаете, может продемонстрировать ей, то о чем я говорю?

– Почему бы и нет? Раз наша пленница молчит, значит, ее это совсем не пугает. Пожалуй, нам стоит начать с чего-то попроще. Например: выдернуть ей из суставов несколько пальцев и изогнуть их в разные стороны. Пусть полюбуется, какие необычные формы могут принимать неправильно соединенные кости после хорошего глотка лечебного зелья.

– Как прикажете, майор, – сказал жеребец, беря в зубы, лежащие возле него на скамейке плоскогубцы и поворачиваясь к грифонше. Та нахмурилась но, несмотря на озвученную перспективу, продолжала храбро молчать. А вот я больше не мог. Когда Саймон убил ту рейдершу, я не смог ничего сделать, но на этот раз я не останусь в стороне.

Быстрым шагом, бросившись к ним, я оттолкнул Транкл Стэнд в сторону и ударом ноги выбил изо рта сержанта плоскогубцы.

– Что? Какого лешего ты творишь? – злобно прошипел он, потирая ушибленную челюсть.

– То же самое я хотел спросить и у тебя – что за херня тут творится? – громко воскликнул я, встав между ним и грифоншей.

– А как, по-твоему, баран? На что это похоже? Мы допрашиваем пленную. Или ты совсем ослеп? – сплюнув, выругался Батторн.

– Это я вижу, но так допросы не делаются, – спокойно сказал я, – по крайней мере, не у меня в стойле, да еще в комнате охраны, где я прослужил четыре года.

– Ты что совсем идиот? – сердито бросил он, посмотрев на меня, – эта грифонша наш враг, одна из тех, кто напал на твоих друзей и убил моих пони. И чтобы это не повторилось, мы должны узнать, не приедет ли после нее еще кто-нибудь. Но если ты знаешь метод, как можно выбить из нее эту информацию не проливая крови – то милости прошу.

Он сделал в сторону пленной взмах ногой, предлагая мне самому заняться допросом.

– Нет, метода я не знаю, но и мучать ее я тебе не позволю, – сузив глаза, произнес я.

– Да ну? А вот мне как-то на это наплевать, – рявкнул сержант, и хотел было, оттолкнув меня двинуться к наемнице, но я, не колеблясь, отскочил в сторону и ударом ноги под круп послал его на пол. Жеребец тут же вскочил и вплотную подошел ко мне собираясь разорвать. Сержант был намного крупнее и коренастее меня.

– Не советую надо мной нависать, Батторн, – с усмешкой сказал я, провоцируя его, чтобы перевести всю его ярость с плененной грифонши на себя, – знаешь, сколько раз я уже убивал тебя, пока мы были во временной аномалии? Сколько раз простреливал ноги, перерезал глотку, отрывал причиндалы и запихивал их тебе в уши (ну хорошо, это я выдумал, но ведь звучало круто)? Я изучил все твои движения и удары, и разделаться с тобой для меня так же просто как надавать по шее годовалому жеребенку. Хочешь убедиться?

Мои слова сработали так, как я и хотел. Сержант полностью забыл о наемнице и теперь со звериной ненавистью смотрел на меня. Его ноги напряглись и покрылись венами. Он явно горел желанием наброситься на меня и избить, и лишь присутствие майора не давало ему это сделать.

Конечно, многое из того что я сказал сейчас было преувеличением, и в копытном бою с ним я имел низкие шансы одержать верх, но тем не менее я не собирался отступать и давать этому звероподобному дуболому и дальше истязать несчастную не способную дать сдачи грифоншу.

– Ладно, довольно сержант, – вмешалась в наш спор Транкл Стэнд, – оставь его в покое.

– Майор? – удивленно повернулся к ней сержант, – Вы серьезно?

– Вполне, – подтвердила она, – на сегодня мы закончили. Можешь идти и отдохнуть в лагере.

– Но… – попытался возразить он.

– Это приказ!

– Слушаюсь, мэм, иду отдыхать, – сквозь зубы нехотя произнес он и направился к выходу, на ходу толкнув меня плечом.

– А с тобой я еще не закончил, мозгляк, – шепотом произнес он, – мы к этому разговору еще вернемся.

– Для тебя в любое время, потный кусок дерьма, – с издевкой ответил я.

– Сержант, ты что оглох?! Пошел вон! – заметив наше перешептывание, воскликнула кобыла.

Батторн больше не стал задерживаться и быстрым шагом покинул помещение охраны, оставив меня наедине с пленницей и Транкл Стэнд.

– Ну, и что это было? – спросила она, когда дверь за ним закрылась.

– То, что я и сказал, – спокойно ответил я, – я не позволю, чтобы вы мучали эту грифоншу.

– Грифоншу, что хотела убить твоих друзей и близких? Грифоншу, из-за которой несколько моих пони сейчас лежат и гниют в земле? – уточнила кобыла.

– Ее самую, – подтвердил я, – и да, я знаю, что она наемница и работает на Когтей, но так или иначе мы не будем ее истязать.

– Это почему?

– Потому что я так сказал, – жестко заявил я. – В конце концов, это мое помещение охраны, и я здесь решаю – как мы будем поступать с пленными.

– Хочешь нарушить наш договор? – подняв бровь, спросила Транкл Стэнд.

– Нет, а вот ты как погляжу да, – заметил я (от неприязни, переходя к ней на «ты»). – Мы впустили тебя и твой отряд к нам в дом, дали кров, но это не значит, что вам теперь можно делать, все что угодно и устанавливать здесь правила. Вы наши гости и мы приняли вас в благодарность за помощь, но если жители бункера узнают о том, что тут происходит, они вас сразу вышвырнут. Не забывай об этом. Может у вас и больше опыта в военном деле, зато у нас больше пони. И я не советую начинать конфликт из-за одной лишь пленницы и ставить под вопрос ваше тут пребывание.

– То же самое я могу сказать и тебе, – надменным тоном ответила единорожка, – но пусть будет по-твоему.

Она спокойно одернула края своей формы и, бросив мне ключ от камеры, прошла мимо, в направлении выхода.

– В конце концов: если завтра нас всех перережут Когти, из-за того что мы не узнали то, что нам нужно, не я буду нести ответственность за эти смерти, – повернув голову сказала она.

– Да-да, в последнее время мне многие пытаются повесить на шею несуществующих мертвецов, и все же я прошу, майор – оставь эту грифоншу в покое.

– Как скажешь, – согласилась единорожка, – с этого момента, она теперь – твоя проблема. Можешь делать с ней все что захочешь, а мы умываем ноги, – и, сказав это, она вышла в коридор.

– Фух, – вздохнул я и присел на стул возле некогда своего стола.

– Ну как ты, все хорошо? – робко выглянув из-за двери, спросила Дизи.

– Да, я в норме, – сказал я, – мы с Транкл Стэнд немного побеседовали как цивилизованные пони, и она обещала, что больше не будет избивать пленных.

– Слава Луне, – с облегчением сказала кобылка.

– Могу я тебя кое о чем попросить – никому не рассказывай о том, что здесь произошло. Хорошо?

– Конечно, – согласилась она, – ни одна живая душа больше не узнает об этом.

– Да и еще, будь добра – сходи, пожалуйста, в столовую и принеси мне что-нибудь поесть. Что-нибудь вкусное и свежее, – прибавил я.

Земная пони молча кивнула и выбежала за дверь.

– Ну вот, – расслабленно протянул я, оглядываясь на грифоншу.

– Полагаю, теперь мы будем играть в "доброго полицейского", верно? – сказала она.

– Нет, не верно. Это не было постановкой с целью обмануть тебя, хоть и не скрою – все случившееся сейчас выглядит именно так. Я действительно только что спас тебя от перспективы стать калекой.

– В таком случае, ты дурак, – сказала грифонша.

– Что? – удивленно спросил я.

– Дурак, – повторила она, – зря ты все это затеял. Твои дружки все равно меня убьют, когда узнают то, что им нужно или я им надоем, а тебе с ними еще работать. Лично я не стала бы злить напарника, который однажды будет прикрывать мою спину.

– Это ты про Батторна что ли? Ну, уж нет, свой тыл я ему точно не доверю. Особенно, после того что увидел.

– А что такого ты увидел? – удивилась грифонша, – стандартный допрос, с применением силы. Как по мне вполне обычное дело.

– То есть тебе нравятся подобные методы? – уточнил я.

– Я не сказала, что нравятся, особенно если допрашивают меня. Я сказала, что здесь на пустошах – это обычное дело.

– Ну, допустим, а что об этом думаешь ты? Лично.

– Ничего не думаю. Такие допросы для меня – не более чем работа. Такая же, как и любая другая. И если мне за нее платят – я ее делаю.

– Довольно циничный подход ты не находишь? – поинтересовался я, почувствовав, что похоже сумел ее разговорить, а значит могу узнать и что-нибудь еще.

– Нет. Ведь это не я принимаю решение запытать кого-нибудь до смерти или убить. Это делает мой заказчик. А я – инструмент. И в этом вся моя суть. Ты же наверняка совершал убийства. И кого ты после этого винил? Свое оружие? Нет. Вся вина лежала только на тебе, а пистолет или нож были не более чем инструментами, с помощью которых ты проливал кровь.

– Весьма интересная точка зрения, – сказал я, немного удивившись тому, что у простой, казалось бы, на вид наемницы была такая глубокая философская натура. Да и разговаривала она совсем не как безграмотная бандитка. – Но у инструмента нет свободы выбора, – продолжил я, – и он не решает, что ему делать. А ты можешь.

– Ты в этом уверен? – подняв бровь, спросила грифонша, – ты давно покидал этот бункер? Видел, что творится снаружи?

Очевидно, ее ввел в заблуждение мой синий комбинезон, в котором я ходил, пока мама чинила мой плащ.

– Да, видел. И можешь мне поверить – я не новичок и уже достаточно прожил там, чтобы понять, насколько сурова нынешняя Эквестрия но, несмотря на все ее мерзости, мне никогда не доводилось идти на сделки с совестью.

– Правда? И ты никогда никого не убивал сгоряча? По твоей вине не погибали невинные? Не было тех, кто ныне кормит червей, просто потому что встал у тебя на пути?

Я хотел было сказать что нет, но тут вспомнил того продавца, что когда-то работал на Билла. Того самого у чьей могилы потом плакала его мама. Вспомнил, с какой яростью убивал невинных солдат во временной петле, когда потерял над собой контроль, и мне стало совестно. Эта грифонша была права.

– Я так и думала, – заметив мое замешательство, произнесла она, – так что не надо мне тут говорить про совесть или цинизм. Как я уже сказала – я всего лишь инструмент, который делает свою работу. И в отличие от таких как ты, я не лицемерю, когда рассказываю всем кто я такая. Моя совесть по-настоящему чиста.

– Хорошо, допустим, в чем-то ты права. Но что мешает тебе, в таком случае, завязать с этим делом и осесть где-нибудь, чтобы зажить нормальной, обычной жизнью?

Грифонша посмотрела на меня так, словно я ляпнул какую-то глупость.

– Поняшка, а ты точно бывал снаружи? Как ты вообще себе это представляешь? Ну, осяду я где-нибудь и что потом? Буду жить на гроши, в разваливающемся сарае и поливать сохнущие на грядках сорняки, изнывая от голода? Пока однажды у меня на пороге не появится очередная "Королева пустошей" и не убьет, просто потому что мой дом оказался у нее на пути или ей нужен мой недельный запас мутировавшей брюквы? Или может, я свяжусь с какой-нибудь крупной группировкой, чьи последователи станут кормить меня сладкими обещаниями о лучшей и счастливой жизни в отдаленном будущем, в то время как их лидер здесь и сейчас будет жиреть на моих трудах, изредка бросая мне под стол кости, словно я покорная собака?

– А что, разве у Когтей было не так же? – спросил я.

– Нет. Там мне платили и я работала. Все по-честному. Мне никто не ездил по ушам, не заливал, как важно убивать тех или иных пони во имя справедливости, лучшего завтра или давно почивших принцесс. Не учил уму-разуму и не усовествлял как сейчас это делаешь ты. Там все было просто и понятно – горсть крышек в обмен на мои умелые и сильные лапы.

– Другими словами – для тебя важнее всего были крышки, – уточнил я.

– Вовсе нет. Честное слово у меня такое чувство, будто ты меня не слушаешь. А может, просто не понимаешь, потому что мы с тобой говорим на разных языках.

– Да ну? А вот я так не думаю, – упрямо заявил я, – ты пытаешься сейчас оправдаться, сказав мне, что ни в чем не виновата раз убийства, что ты совершала, были для тебя лишь работой. Но это не так.

– Можешь думать все что захочешь, это твое право, – спокойно сказала она, – я ни перед кем не оправдываюсь, потому что знаю, кто я есть, и мне не за что краснеть. А вот тебе, похоже – да, раз ты прячешься под маской благородства.

– Ничего я не прячусь! – вспылил я, – я может и не безгрешен, но уж точно не такой как ты.

– Неужели? Хочешь, я в один миг сниму с тебя эту маску? – усмехнулась она, и с глубоким выдохом произнесла: – твоя предводительница спрашивала про Ампер Рейджа. Хотела узнать, кто его послал? Так знай же – он был здесь по своей собственной воле. Когда-то наш отряд возглавлял грифон по имени Сирдес, но потом пришел этот Рейдж – бывший лейтенант Анклава, изгнанный с облаков, за военные преступления и убил его. После этого он предоставил нам выбор – или мы присоединимся к нему и станем его новыми бойцами или умрем вместе со своим лидером. Мы выбрали второе и стали частью его армии, которая, так же как и другие группировки Когтей занималась грязной работой по найму. Вплоть до того момента когда рейдеры предложили нам контракт по захвату стойла… и ваши пони убили Рейджа.

– Не наши пони, – хмуро сказал я, – я его убил.

– С трудом в это верится, но если это правда, то ты очень силен, раз сумел прикончить этого монстра, – с уважением в голосе произнесла грифонша. – Так или иначе, это все, что я могу тебе сказать. Передай своей Транкл Стэнд, что за нами никто не придет. У Когтей нет единого командования. По крайней мере, здесь – в Сан Паломино. По сути, я последняя из своего отряда, а скоро и меня не станет.

Она снова вздохнула и глянула мне прямо в глаза.

– А теперь, когда я вам больше не нужна, сделай то, что собираешься и убей меня. Покончь с этим притворством и оборви, наконец, мою жизнь.

С удивлением посмотрел я на нее. На то, как она без колебаний открыла мне секрет, не дававший солдатам Транкл Стэнд расправиться с ней. Как она с готовностью приняла свою судьбу и теперь без страха ждала неминуемой смерти.

Я достал свой нож и направился к ней.

Не сводя с меня взгляда, грифонша спокойно смотрела, как острое лезвие поднялось вверх и тут же опустилось в ее сторону. А потом… веревки, не дававшие ей двигаться, свалились на пол. Я развязал ее.

Наемница приоткрыла клюв, не в силах поверить в то, что я сделал это.

– Нет, я не убью тебя, – сказал я, доставая из кармана стимулятор и вкалывая ей в ногу. – Даже теперь, когда мне больше незачем оставлять тебя в живых. И все что я говорил – не было притворством. Я и вправду хотел помочь тебе, когда выбил плоскогубцы из зубов Батторна.

Грифонша ничего на это не сказала, лишь непонимающе продолжала смотреть на меня и на то, как я помог ей залечить побои оставленные сержантом.

– Странно, – наконец прошептала она, опустив один из своих когтей на то место, куда я вколол щедрую порцию целебного зелья, а затем поднялась. На какой-то миг мне показалось, что она сейчас попробует меня ударить и возможно даже вырваться отсюда. Но вместо этого она спокойно прошла в тот угол, где была скамейка, служившая для заключенных еще и кроватью и села на нее.

– Я принесла то, что ты просил, – громко сказала в этот момент Дизи, зашедшая к нам в помещение охраны. У нее на шее был закреплен поднос, на котором лежало несколько тарелок с пирожками с капустой, пара кусочков сладкого пирога с вишней и большая кружка сока. Обхватив все это телекинезом, я левитировал тарелки с едой к нам в камеру и положил их на скамейку.

– Вот, поешь. Тебя, похоже, не кормили, пока ты была в плену, – сказал я грифонше. Она действительно выглядела немного бледной и голодной.

Она с удивлением посмотрела на меня, а затем на еду.

– Не бойся, она не отравлена, – сказал я, и в качестве доказательства сам взял один пирожок и с удовольствием съел его (я ведь тоже был слегка голоден).

Еще чуток поколебавшись, наемница все же рискнула взять с тарелки пирог с вишней и откусила от него, а затем с невероятным аппетитом быстро набросилась на еду и принялась ее поглощать.

– Приятного аппетита, – сказал я, улыбнувшись, и выйдя из камеры, запер дверь.

– Присмотри за ней, – прошептал я на ухо Дизи, отдавая ей ключ.

– Хорошо, Джек, – тоже шепотом сказала она, – а что мне делать, если эта майорша вернется?

– Сразу же зови меня, – ответил я, – правда я не думаю, что в ближайшее время она рискнет повторить это.

– Хе-хе, кто знает. Эта пони настоящая маньячка, – нервно хихикнув, сказала кобылка.

– Но не полная идиотка, так что можешь не волноваться. В случае чего все тумаки все равно полетят в мою сторону. Но пока этого не случилось, я пойду отдыхать, – сказал я с громким зевком, – а то день выдался не из легких.

Я подошел к двери.

– Эй, как тебя зовут герой? – неожиданно окликнула меня грифонша, оторвавшись от еды.

Я на секунду задумался – стоит ли ей отвечать? Конечно, называть свое имя потенциальному врагу было бы глупо. Но с другой стороны и промолчать тоже было не правильно, особенно если я хотел завоевать ее доверие, а назови я выдуманное имя рано или поздно это раскроется, что также сыграет мне не на пользу.

– Я – Джек или Джеки. Джеки Пай.

– Ты?! Ты Джеки Пай?!!! – удивленно произнесла грифонша и неожиданно расхохоталась.

– Да, а что в этом смешного?

– Нет, нет ничего, – вытерев слезу у глаза сказала наемница, – просто, я столько всего про тебя слышала от Ди-джея Пон-3. Вот уж не думала, что мы однажды встретимся. Ха-ха, теперь-то мне все понятно. Ты и вправду герой. Она с ухмылкой посмотрела на меня. – Правда мне казалось, что ты окажешься намного выше и куда мускулистее, как и положено настоящим героям.

– Ну, я, конечно, не такой крепыш как Биг Макинтош, но все равно чего-то да стою, – сказал я, с легким румянцем на щеках. Никогда бы не подумал, что благодаря этому ди-джею стану настолько узнаваемым. Видимо Бен был прав.

– Я в этом не сомневаюсь, – перестав хохотать, сказала грифонша, – ну ладно, еще увидимся герой.

– Увидимся, – сказал я и вышел за дверь.

Добравшись до своей комнаты, я обессиленно рухнул на кровать, планируя после такого изнуряющего дня проспать как минимум до обеда. Но мне опять не удалось этого сделать. В семь утра, меня разбудила Лайт, и мы вместе отправились с ней строить забор возле въезда в лагерь, даже толком не позавтракав (я перехватил в столовой пару гренок с маслом и стакан сока). Часть солдат, вновь уехала в город собирать необходимые нам материалы, а те, кто остался, занимались стройкой вместе со мной и моими друзьями.

Каким-то образом Лайт умудрилась впрячь в это дело даже близнецов, которым подобная работа была явно не по вкусу.

– Ай! Вот ведь хрень! И это ты называешь "увлекательным приключением"? – проворчал Редж, обращаясь к Лайт, когда при переносе поддона с кирпичами один из них свалился и упал ему на ногу. Завертевшись от боли, единорог выпустил из телекинеза поддон, который с грохотом рухнул на землю. – А я-то думал, что мы с Саймоном и дальше будем убивать бандитов, а ты нас вместо этого в строители определила.

– Ничего-ничего, физический труд очень полезен, – с улыбкой ответила она, помогая ему собрать кирпичи, – не забывай, что вы с братом сами на это вызвались, так что терпите и не теряйте собственного достоинства.

– Не бойся, не потеряем. Мы с "Мистером Нытиком" к такому уже привыкли и можем пахать хоть целыми сутками, если это понадобится, – с вызовом сказал Саймон, который в этот момент забивал неподалеку гвозди, – просто все это как-то скучно. Я надеюсь, нам в конце заплатят. И желательно не дубинкой по голове.

– Заплатят, не сомневайся, – ответила пегаска, – мы никогда не забываем тех, кто оказал нам помощь, так что когда мы укрепимся, вы сможете взять себе что-нибудь из нашего арсенала.

– Ну и плюс пару сувениров из моего стойла, – прибавил я.

– Вот это уже другое дело. Новые пушки нам бы не помешали, – приободрился Саймон, – пожалуй, я возьму себе какой-нибудь автомат или лучше снайперскую винтовку. Такую, чтобы за пару миль можно было снять нерасторопного радскорпиона.

– Ну а я лучше запасусь стойловской одежкой, – мечтательно протянул Редж, – мне всегда хотелось заполучить один из этих модных синих комбинезонов. Да, и не забыть бы, захватить парочку для моей подружки. Мы это… давно уже хотели придаться кое-каким фантазиям в подобном виде. Особенно я. Ммм… круп кобылки в обтягивающем комбинезоне.

– Не слишком ли много личной информации, ты не находишь? – спросил проходящий мимо него Мэтти толкающий перед собой тележку.

– Ты о чем это, Умник? Тут же вроде все свои, – хохотнул единорог. – Чего стесняться то?

– Хотя бы того, что среди нас кобылка, – сказал земной пони, мотнув головой в сторону Лайт, а затем посмотрел на солдат, среди которых было тоже немало представительниц прекрасного пола. – И, между прочим, не одна.

– Да, я кобылка, но можешь не волноваться. Такими вещами вы меня точно не смутите, – возразила Лайт, – как впрочем, и моих подчиненных, так что все окей. Но давайте лучше не будем пока отвлекаться. Если вы так уж хотите поболтать о том у кого и на что стоит, потерпите до ужина, когда все мы будем отдыхать.

– Тоже верно, но как говорится – за разговором и дело спориться, – сказал Редж.

– Вот как? Тогда можешь быть возьмешься, наконец, за дело и отнесешь кирпичи, куда следует? А то мне кажется, сержант Батторн совсем уже их заждался, – улыбнулась пегаска, указав ногой в сторону забора, что примыкал к скале. Работавший там сержант и вправду потерял терпение и теперь кидал в нашу сторону мелкие камушки, сопровождая каждый из них отборными ругательствами (видимо еще не забыл наш с ним вчерашний разговор).

– Ой-ой, ну ладно, я побежал, – спохватился единорог и, подняв поддон, поскакал к Батторну.

И вот так, постепенно, делая небольшие перерывы чтобы собраться с силами и перекусить, мы к вечеру закончили строить наш забор, у которого помимо высоких стен имелись также и двухстворчатые ворота. И хоть он был собран из разных не совместимых между собой частей (поскольку досок у нас сильно не хватило, мы иногда использовали железные листы, куски решеток, а кое-где и резиновые шины), но все же выглядел довольно крепким. Для того чтобы обороняться, мы натянули на него сверху колючую проволоку, установили с нашей стороны дорожки, на которых можно было стоять и прорубили в нескольких местах бойницы, дополнительно выложенные кирпичами и укрепленные мешками с песком для защиты стрелков, а справа, возле обрыва построили наблюдательную вышку. Ее опоры были сделаны из поставленных друг на друга металлических бочек, а верхняя часть – из оставшихся у нас досок, которые для надежности мы огородили деревянными перилами, снятыми с лестничных пролетов ратуши. Ну а вместо крыши над ней был растянут тент, вырезанный из запасной палатки.

– Неплохо, – осматривая результаты наших трудов, сказала Транкл Стэнд, – не крепость Кантерлот конечно, но с таким забором у нас, по крайней мере, будет больше шансов отстоять это место, чем у наемников Грифонстоуна.

К сожалению, забор закрывал собой не весь уступ (а лишь въезд и небольшую часть рядом) так что у нас оставался еще приличный кусок территории не защищенный ничем кроме нескольких пулеметных точек окруженных мешков с песком и поставленных у самого края в качестве укрытий автомобилей Когтей. И хотя дальше был обрыв, сюда все-таки можно было подняться, используя выступающие в разных местах широкие камни, как это уже делала Лайт, так что нам необходимо было придумать, как обезопасить этот участок.

Решение нашлось очень быстро. Майор отправила туда нескольких пегасов, и они заложили на наиболее крупных камнях противопехотные мины и замаскировали их. Теперь если кто-либо попробует забраться к нам, одна из них тут же сработает и предупредит всех о нападении.

– Ну вот, как говорится: солдат спит, а срок идет, – позевывая, произнесла Лайт, когда выслушав небольшую хвалебную речь от майора Транкл Стэнд, мы все начали расходиться на отдых, – теперь можно и расслабиться. Жду не дождусь когда доберусь, наконец, до своей кровати и смогу понежиться на настоящем матрасе и простынях. Забыл сказать – сегодня Лайт Фликкер и Транкл Стэнд переехали жить к нам в стойло. Пегаска заняла комнату одного из погибших жителей в моем блоке, а единорожка поселилась в кабинете смотрителя Блока Селестии.

– Я тоже. Должен признаться – что давно уже так не уставал, как в эти дни, – сказал я, – так что теперь, когда мы закончили, я точно отосплюсь на совесть.

– Но не раньше чем вы составите нам компанию, – сказал подошедший в этот момент Клифи (судя по румянцу на его щеках, единорогу стало гораздо лучше), – а то одна все время допоздна чем-то занята у себя в палатке, а другой тут же убегает в бункер. Но сегодня этого не будет. Сейчас вы оба пройдете вместе со мной к костру, где мы посидим как настоящие приятели, делясь интересными историями и попивая сидр. Зря, что ли, по-вашему, я столько его вез?

– Нет, Клифи, уж что-что, а это точно было не зря, – сказал я, почувствовав, что не против немного отдохнуть и пропустить стаканчик, – я с вами.

– Ну а ты бравая наемница, что скажешь? – спросил он у пегаски.

– Скажу – не жалей бухла, приятель, – улыбнулась Лайт и мы трое направились к одному из костров, где на камнях сидели братья Амберфилд, Мэтти и Кламси. Близнецы жарили на огне какое-то непонятное двуглавое существо (отдаленно напоминающее огромную ящерицу), а Кламси не дождавшись нас, уже прикладывался к большой бутылке.

– Эй-эй! Этот сидр я приберег на нас всех, братец! – воскликнул Клифи, вырывая у него из телекинеза бутылку, – а не только для тебя одного.

– Извини бр… ик… брат, – неровным голосом произнес здоровяк, успевший, как следует "накачаться", – я… ик… не хотел.

– Ладно, ничего страшного. Главное, ты не успел вылакать ее досуха, так что так и быть – прощаю, – сказал Клифи и, достав из своего походного узелка стаканы, разлил нам всем по половине.

– Ну, жеребцы и кобылка, предлагаю тост, – сказал он, поднимая вверх стакан, – за успешное завершение нашего маленького приключения. Конечно, мы впятером уже отмечали это (он показал нам на близнецов, своего брата и Мэтти), да и все красивые слова давно были сказаны, еще тогда в столовой, но сегодня к нам наконец-то присоединились два наших главных авантюриста – Джек и Лайт, и на этот раз, я хочу выпить вместе с ними. В общем – за нашу победу ребята!

– И за удачу! – поддержал я.

– А еще за тех, кто помогал нам в этом нелегком походе, то есть – за вас друзья! – прибавила пегаска и первой выпила содержимое своего стакана (не побрезговав после Кламси).

– Ух! – произнес я, тоже осушив свой, – крепкий, однако у тебя сидр, Клифи. Хорошо пробирает.

– Ну, так это ж я его и варил, – усмехнулся единорог, – а теперь, давайте еще по одной. А то негоже оставлять такую классную вещь на потом, особенно когда душа добавки просит.

Еще через пару тостов мы окончательно допили весь сидр и у нас развязались языки. Мы просидели у костра где-то около часа, закусывая печеной картошкой и болтая о разных мелочах. Я рассказал тем, кто еще не слышал о наших с Мэтти похождениях на Изумрудном озере, а Клифи в свою очередь поведал о том, как однажды вместе с братом и жительницами Бампкин-Тауна он спас Эквестрию от озабоченных кобылок-инопланетян, которые прилетели сюда, чтобы похитить всех жеребцов и заменить их клонами (Стало доступно побочное DLC – «Mar-(s)-es need a stallions»).

Через некоторое время, когда на улице окончательно стемнело, мы начали расходиться на боковую. Близнецы и братья Хуф отправились к себе в палатки, Мэтти решил немного задержаться у костра и полюбоваться на ночное небо, а мы с Лайт пошли в стойло. По пути в наши комнаты нам несколько раз попадались соседи из обоих блоков, которые приветливо здоровались с нами и желали доброй ночи. От этого у меня даже потеплело на сердце. Таким вежливыми и добрыми я их еще никогда не видел (особенно жителей Блока Селестии).

«Возможно, – тут же подумал я, – нападение рейдеров было не случайно и само провидение направило к нам этих негодяев, чтобы мы, одолев их, смогли объединиться и забыть все старые обиды. Кто знает. Но если это, правда – спасибо вам большое принцессы за вашу поддержку».

Добравшись до Блока Луны, я спустился на свой этаж и, попрощавшись там с Лайт, которая теперь жила в самом низу возле помещения охраны зашел к себе в комнату и стал готовиться ко сну. Внутри у меня по-прежнему был кавардак. За эти дни я так много работал, что у меня не оставалось ни секунды времени на наведение порядка. Но завтра, я наконец-то мог передохнуть, а значит, и выделить пару часов на уборку.

– Ничего Пинкуля, завтра утром я тебя починю, – сказал я смотрящей на меня самодельной поняшке, – обещаю, но прежде, хорошенько отдохну.

– О да, – прошептал я, натягивая на себя покрывало, – сегодня мне точно ничто не помешает, как следует выспаться… ничто.

Неожиданно в шесть утра по всему стойлу зазвучал громкий звук боевой сирены.

– Ну конечно, и на что я только надеялся? – сердито пробурчал я, сбрасывая с себя одеяло.


– Эй, что происходит? – выскочив в коридор, спросил я у первого встреченного мною пони, на ходу натягивая на себя комбинезон и пытаясь защелкнуть ПипБак. Из-за недосыпа я даже не понял, кого перед собой вижу, но это было неважно, неизвестный, не оборачиваясь, быстро унесся в сторону лестницы. Мне ничего не оставалось, как поскакать за ним следом.

Добравшись до лестницы, я стал подниматься вверх.

– Джек, – услышал я знакомый голос.

Обернувшись, я увидел Лайт. Грива кобылки была разлохмачена, а сама она на ходу пыталась надеть на себя военную форму. На шее у нее болтался автомат.

– Лайт, – отозвался я, – что случилось?

– Без понятия, сама только что проснулась, – ответила она, а затем спросила, – это, что боевая тревога?

– Именно. Она означает, что на стойло кто-то напал.

– Проклятье, неужели грифоны вернулись? – сердито фыркнула она и, не произнося больше не слова, побежала вместе со мной к выходу из блока. Там возле открытой двери уже стоял Кантер одетый в бронежилет и защитный шлем, а с ним несколько наших охранников.

– Кантер, в чем дело? – на бегу крикнул я ему, – на нас напали?

– Похоже на то, Джеки, сигнал поступил из кабинета смотрителя Блока Селестии.

– Того где живет майор? – уточнила пегаска.

– Точно, – кивнул жеребец, – подробностей я пока не знаю, но мы все решили на всякий случай подготовиться чтобы…

– Внимание! Внимание! Говорит майор Транкл Стэнд, всем охранникам стойла восемьдесят четыре просьба немедленно взять оружие и явиться ко входу в бункер, – раздался в этот момент голос кобылы из ближайшего нам динамика, – повторяю: всем охранникам стойла нужно как можно быстрее явиться ко входу в бункер, вооруженными и готовыми к бою. Это не учебная тревога. Время на сборы – две минуты.

– Ого, слыхал? Похоже, это что-то серьезное, – сказал я жеребцу.

– Я тоже так подумал, – отозвался Кантер, кинув мне бронежилет и дробовик, – ну, народ, не будем терять времени, все на выход! И он первым поскакал по коридору в сторону шестеренчатой двери стойла, ну а мы все последовали за ним. На ходу застегивая бронежилет и поправляя болтающиеся на нем крючки, я мысленно прокручивал в своей голове все возможные варианты случившегося. На нас опять напали рейдеры? Или новый отряд Когтей? А может, это Стальные Рейнджеры узнали, где мы находимся, и теперь хотят захватить наш бункер? Что же это? Кто на нас напал? Надеюсь это не то, о чем говорила мне майор.

Мы быстро добежали до пещеры, где находился вход в бункер. Здесь уже столпились практически все охранники из Блока Селестии и несколько десятков наших. Всего собралось около полусотни пони одетых в бронежилеты и шлемы. Они стояли с оружием наготове и ждали, что им скажут. Я увидел впереди всей этой колонны Сленд Кэррот.

– Эй, Сленд, тебе уже сказали, что здесь случилось? – протиснувшись сквозь толпу, громко спросил я у нее, чтобы перекричать шум десятков оживленно переговаривающихся между собой пони.

– Нет, Джек, я пришла сюда несколькими минутами ранее и также как и ты не… – хотела ответить она, но тут ее перебил громкий возглас:

– Внимание бойцы! – раздался усиленный магией голос Транкл Стэнд, и к нам выбежала единорожка в сопровождении Ортана. Майор была одета в боевую броню, а на голове у нее я заметил каску. Растолкав на своем пути охранников, она добралась до приборной панели и, обернувшись к нам быстро произнесла: – Приказываю всем построиться по трое и организованно покинуть стойло! На уступе вас встретят мои солдаты и назначат на оборонительные участки! Бегом! Живее! Не спим!

– Эй, погоди! Ты можешь сказать, что произошло?! – крикнула ей Сленд.

– Нет времени на долгие объяснения. К нам приближаются враги, так что все на уступ! Не теряем времени! – ответила единорожка и вместе с Ортаном поскакала по туннелю на поверхность.

– Ну, чего уставились? Все за ней! – скомандовала Сленд Кэррот своим пони, – двигаемся по трое! Не толпимся!

– Охранники Блока Луны – выступаем! – в свою очередь отдал распоряжение Кантер, и все мы, растянувшись в большую линию стали спешно покидать стойло.

Выбежав за деревянную дверь, я быстро осмотрелся. Солдаты на уступе носились по всему лагерю: подтаскивали ящики с патронами к пулеметам, перегоняли машины, создавали дополнительные укрытия и занимали места у бойниц. У входа четверо из них перехватывали наших охранников и по четыре-пять пони направляли их на позиции вдоль уступа и к забору. В центре лагеря у палатки я заметил близнецов и братьев Хуф. Военные выдали им автоматы и бронежилеты, которые те теперь неуклюже пытались на себя надеть.

– Ты уверен в этом? – услышал я среди всеобщего шума и гама, голос майора.

– Да, мэм. Я уже десять минут отслеживаю их сигнал. Он четкий и ясный, – сказал ей сержант Батторн, стоявший возле стола с тем устройством, что я принял тогда за радиостанцию.

– Понятно. Они едут сюда?

– Так точно. Они упоминали в своем разговоре стойло. Уверен, речь шла о нас.

– Что ж, если они хотят напасть то – милости просим. Мы дадим им достойный отпор, – сказала кобыла и побежала раздавать остальным приказы:

– Снайперы на позициях – держите под наблюдением дорогу! Единороги-защитники – окружите пулеметные точки своими магическими щитами! Охранники стойла – прикрывайте их, следите за дорогой и подступами к горе! Никому не стрелять без моей команды! Повторяю: не смейте открывать огонь, пока я вам этого не скажу! Марк, Форти берите РПГ и летите на восточный уступ, если у них есть тяжелая техника, по моему сигналу разнесите ее в клочья! Быстрей народ, у нас мало времени!

Солдаты тут же спешили исполнять ее приказы или помогали нашим охранникам занять свое место. Многие из них сегодня впервые вышли на поверхность, и теперь дрожа от страха и холода утренней пустыни, с опасением осматривали непривычное им окружение. Но были также и те, кто относился к этому с восторгом. Один молодой охранник даже сказал:

– Вау, тут снаружи просто великолепно, потолка в главной комнате вообще не видно! – ахнул жеребец.

– Ха-ха, ты даже не представляешь себе, как тяжело менять вон ту большую лампочку наверху, – пошутил над ним один из рядовых 3. (@_@).

Услышав это, я мысленно улыбнулся, но на душе мне по-прежнему было тревожно. Судя по разговору Транкл Стэнд и сержанта, я понял, что последний услышал в эфире чьи-то радиопереговоры, где неизвестные упоминали наше стойло. А значит, они едут сюда. И явно ведь не для чего-то хорошего.

– Идем Джек, мы с тобой будем охранять ворота! – дернула меня за рукав Лайт, – если они объедут нас, то попытаются в первую очередь разрушить их.

– Попробуют их взорвать? – спросил я.

– Может быть или протаранят. Так что мы нужны там. Нельзя подпускать их к воротам. Постараемся держать врага на расстоянии. Но будь осторожен, напрасно не высовывайся. И помни о патронах, их надо беречь. Не стреляй, пока не увидишь цель.

– Хорошо, Лайт, – сказал я, следуя за ней, а затем по лесенке поднялся на одну из дорожек, что примыкала к забору, и занял свое место. Покрутив головой, я увидел на другом конце Мэтти стоявшего в окружении солдат с винтовкой наготове.

– А теперь – всем тихо! – прокричала майор, – займите позиции и ждите моего сигнала! Не бойтесь ребята, сегодня мы не умрем!

– Так точно, мэм! – хором ответили ей солдаты и несколько охранников.

– Приготовьтесь, они уже рядом! – крикнул в этот момент снайпер над нами, указывая на дорогу, что шла параллельно краю обрыва, и я повернулся в ту сторону.

Оттуда в сторону Бриск Рилла двигалась огромная колонна из нескольких машин, грузовиков, джипов и целого танка. Это был не обычный танк, а ПС-3 с чуть приплюснутой круглой башней – мощная и смертоносная штука, способная с одного выстрела разнести в щепки наш жалкий забор. На борту каждой из машин красовалась эмблема Оплавленных Фениксов, а на крышах многих джипов стояли пулеметы, за которыми сидели грифоны-стрелки. Они начали поворачиваться в нашу сторону, а за ними и башня танка. У меня перехватило дыхание. По вискам соскользнули вниз капли пота. Если они сейчас откроют огонь, то от наших укреплений в мгновение ока ничего не останется. Но, тем не менее, я не собирался отступать. Да и другие охранники, и солдаты тоже. Мы все непоколебимо стояли на месте и ждали, когда в воздухе прозвучит первый выстрел. Но тут одна из машин впереди неожиданно отделилась от общей колонны и поехала в сторону ворот пока другие затормозили.

– Что они задумали? – удивилась пегаска, держа в прицеле эту машину.

– Может, хотят протаранить нас или взорвать ее при приближении? – высказал я догадку.

– Нет, тут что-то другое, – возразила Лайт, – для тарана эта машина слишком крошечная, да и скорость у нее небольшая. Мы запросто ее расстреляем еще до того как она проедет и половину пути.

Машина тем временем уверенно двигалась вперед, и не доехав до наших ворот где-то четверть мили затормозила.

Спереди со стороны пассажирского сидения открылась дверь и оттуда вышла зрелая грифонша с коричневыми перьями на теле, которые ближе к голове плавно перетекали в белые. Она была одета в кожаную куртку и солнцезащитные очки. Полностью выбравшись из машины, она осмотрела наши укрепления и, наклонившись, что-то сказала сидящему в машине водителю, а после закрыла дверь и в одиночку медленно направилась к нам.

– Эй! Не стреляйте! – громко крикнула она, приближаясь к воротам, – я посол и представительница Оплавленных Фениксов! Мы пришли к вам с миром!

– С миром? – недоверчиво хмыкнула Лайт.

– Я не вооружена! – продолжала грифонша и, через несколько шагов остановившись, для доказательства встала на задние ноги и распахнула края куртки, поворачиваясь к нам боками и спиной, чтобы показать, что у нее нет при себе оружия, а затем пошла дальше.

– Кто у вас главный? Могу я поговорить с ним?

– Эм, ну и что мы будем делать? – спросил я у Лайт.

Пегаска внимательно посмотрела на грифоншу, а затем на стоящую, у нее за спиной Транкл Стэнд. Единорожка хранила молчание, и лишь коротко кивнув капитану, опять повернулась в сторону остановившейся на дороге колонны, чьи орудия были нацелены на наш уступ, а все сидящие до этого в машинах бойцы выскочили на улицу и теперь, спрятавшись за ними и быстро расставленными у обочины укрытиями, нацелили на нас многочисленные стволы автоматов и винтовок.

– Ладно! Можешь войти! – крикнула Лайт, – но учти: если выкинешь, какой-нибудь фокус, твои парни тебя не спасут.

– Уверяю – не будет никаких фокусов, да и мое прикрытие здесь не для драки. Минутку, – она подняла вверх указательный коготь и показала всем на рацию у себя на груди, а затем громко, чтобы мы услышали, произнесла:

– Джинкс отбой! Скажи всем – пусть уберут оружие!

В ту же секунду на джипах и грузовиках опустили пулеметы, а башня танка отвернулась от нас и встала ровно. Бойцы Фениксов вышли из укрытий и демонстративно убрали стволы.

– Порядок. Видите? Мы приехали к вам не как оккупанты, а друзья. И сейчас я хочу просто поговорить с вами, – сказала представительница Фениксов.

– Открыть ворота! – распорядилась Лайт, и двое солдат-единорогов на нашей стороне, быстро подбежав к створкам, сняли с них запоры и чуть приоткрыли.

– Благодарю, – сказала грифонша, заходя внутрь. Солдаты тут же закрыли за ней ворота и взяли под прицел автоматов.

– Уверяю – это совершенно излишне, – сказала она, поворачиваясь к сопровождающим ее пони, – вы ведь видели, что я не вооружена, да и вряд ли решусь напасть в одиночку на столь многочисленную группу пони.

– Хорошо, убрать оружие, – приказала Лайт своим подчиненным, и солдаты отошли на несколько шагов назад, закинув автоматы на плечо.

– Спасибо.

– Оставайся здесь, – шепнула мне пегаска и, спрыгнув на землю, подошла к грифонше. – А теперь к делу – зачем ты и твоя армия приехали сюда? Чего вы хотите?

– Как я уже сказала – мы Оплавленные Фениксы хотим мира, – гордым и величественным тоном начала грифонша и, сняв с себя солнечные очки, тщательно протерла их краем куртки, а затем, убедившись, что на них нет пятен надела обратно, – который стремимся распространить по всей Эквестрии и принести в каждый уголок, включая такие маленькие поселения как ваше.

– Поселения? Ты это о чем? – не поняла кобылка (а точнее сделала вид, что не поняла).

– Сейчас объясню, – улыбнулась грифонша и, посмотрев на горящий неподалеку костер, возле которого находился стол и пара стульев, спросила: – могу я присесть?

Лайт кивнула головой, давая согласие.

– Благодарю, – с вежливым поклоном произнесла гостья, занимая место на одном из стульев, Лайт в свою очередь села на другой. Поскольку костер был совсем недалеко от забора, я хорошо все слышал.

– Итак, для начала позволь представиться, меня зовут Берти Гринвуд, и как я уже сказала, я работаю Странницей или, проще говоря – боевым послом у Оплавленных Фениксов. Ну а ты моя уважаемая пони, я так понимаю – здесь главная?

– Ты угадала, – не колеблясь, ответила Лайт. Что примечательно майор Транкл Стэнд, несмотря на происходящее, по-прежнему продолжала держаться в стороне, и по не поворачивая головы внимательно их слушала.

– Хорошо, а имя? – добродушно спросила Берти.

– Пока не важно, для начала расскажи мне, что тебе здесь надо Берти, а когда придет время, мы и перейдем к взаимному знакомству.

– Ты мне не доверяешь? – спросила грифонша.

– Я всем не доверяю, – безэмоционально отозвалась пегаска, – особенно тем, кто приезжает ко мне в гости в сопровождении танка и армии наемников с пулеметами.

– О, это не наемники, а мои братья и сестры, – добродушно протянула Странница, – мы Фениксы все как одна семья, в которой нет слабых и ненужных и каждый является частью великого общества. Мы едины в своих целях и устремлениях и вместе идем к светлому будущему. Будущему, которое в свою очередь хотим разделить с остальными.

– Что ж, все это, конечно, очень красиво, но ты мне так и не ответила – зачем вы здесь? – не давая сбить себя с толку повторила свой вопрос пегаска.

– Для того чтобы наша большая и дружная семья стала еще больше, – сказала грифонша. – Понимаешь, тут такое дело: недавно наши разведчики сообщили нам о том, что одна из пустынных аномалий, которая раньше находилась неподалеку от этой скалы, таинственным образом исчезла, и на ее месте появились останки военной базы, с виду необитаемой, но в отличие от большинства местных развалин на вид новой и прекрасно сохранившейся. Говорят, ко всему этому приложил ногу некий Джеки Пай – очередной новоиспеченный герой Ди-джея Пон-3, который по слухам когда-то жил в довоенном стойле. Она повернулась и с интересом посмотрела на скалу с деревянной дверью.

– Ага, по-моему, я слышала о чем-то таком по радио, но если честно не придала тогда этому особого значения. Как по мне, все это – не более чем очередная байка с пустошей, – лениво произнесла пегаска.

– Ну, это как посмотреть. С одной стороны – да, Ди-джей Пон-3 тот еще балагур, который обожает рассказывать всякие невероятные истории, добавляя в них для острастки разных героев и спасителей, но кое в чем его все же нельзя упрекнуть, а конкретно во лжи. Он никогда не врет. Как впрочем, и наши разведчики. И знаешь, что они еще нам сказали?

– Прошу – просвети меня, – сказала пегаска.

– Что эта самая чудом сохранившаяся военная база оказалась вовсе не такой уж необитаемой и что на ней было несколько десятков странных пони в армейской форме. Новенькой, и вне всяких сомнений принадлежащей вооруженным силам Эквестрии. Эти пони не походили ни на одну известную нам группировку и имели при себе много различного оружия и техники. После исчезновения аномалии они пробыли на этой базе еще несколько дней, а потом уехали и перебрались в Бриск Рилл – разрушенный город в паре миль отсюда.

– Не понимаю, зачем ты мне все это рассказываешь? – поинтересовалась Лайт.

– Ну, тебе конечно виднее, капитан Лайт Фликкер, – неожиданно произнесла она звание и имя пегаски.

– Кто-кто? – все так же спокойно спросила у нее кобылка, ни голосом, ни движением своим не продемонстрировав и капли удивления.

– Да брось, капитан, можешь не притворяться. Мне все о тебе известно. О тебе и твоих солдатах. В конце концов, именно я провела несколько суток на вашей базе, восстанавливая удаленные с терминалов файлы. Из них можно многое узнать. Особенно если вовремя обезвредить установленную внутри корпуса гранату. Между прочим – отличный способ "удивить" жадных до информации врагов. Уважаю. Мы Фениксы и сами частенько им пользуемся, в борьбе с некоторыми нашими "конкурентами". Кстати о них: вам очень повезло, что ваш терминал с личными данными нашли первыми мы, а не Стальные Рейнджеры, чьих соглядатаев мы отлавливали по всей пустыне.

– Это почему же?

– Ну, говоря откровенно, если бы они узнали то, что сейчас знаю я, а именно: что неподалеку от стойла расположился целый отряд военных прибывших к нам из прошлого, с новым исправным оружием и техникой, который до этого оставил военную базу с действующей системой ПВО то они… скажем так – были бы не столь дипломатичны как мы.

– Понятно, но почему ты уверена, что я и мои солдаты из прошлого?

– Тут много причин, и одна из них: внешний вид вашей бывшей ракетной базы, который ясно говорит о том, что ее не терзали сотни лет пустынные ветра и ураганы. Да и все оборудование там слишком новое и смазанное, чтобы оставаться с довоенных времен. Однако оно именно оттуда, просто попало сюда иным путем – миновав многие десятилетия. Прибавь к этому данные с терминалов, донесения наших шпионов из пустыни и Бампкин-Тауна, откуда я, кстати, и узнала твое имя и звание. Ну и, конечно же, экспертное мнение нашего мага из университета Аккорд-Сити, который по приезду на базу обнаружил в воздухе фрагменты мощного временного заклинания – и вуаля, мы с легкостью установили кто вы, и откуда к нам явились.

– Поздравляю. Должна признать, у вас очень неплохая разведка, – постукала передними копытами в аплодисментах пегаска, – так значит, все это время вы следили за нами?

– Да, с самого момента исчезновения аномалии. Мы наблюдали за тобой, твоими пони и Джеком Паем, который, между прочим, стоит вон там, – она безошибочно указала на меня, отчего я почувствовал внутри легкую неловкость.

– И теперь я так полагаю, вы хотите получить свою долю из нашего оружия и возможно само стойло? – спросила Лайт.

– О нет. Как я уже сказала – мы не Стальные Рейнджеры и не ставим своей целью отбирать у других то, что принадлежит им по праву. Мы не варвары и не мерзавцы, и нам не важно, откуда вы пришли. Вы, как и всякие свободные жители пустошей заслуживаете право: на жизнь и самостоятельность, которую мы ни в коем случае не станем у вас отнимать.

– Раз так, зачем вы приехали сюда? Если не за нашим имуществом?

– Чтобы предложить вам помощь. Понимаешь, тут такой расклад: поскольку мы первыми прибыли на оставленную вами ракетную базу, то все козыри пока что у нас. Мы знаем о том, откуда вы, чем располагаете, и что за этими каменными стенами находится довоенное стойло полное различных технологических чудес. Для многих крупных группировок этого будет достаточно, чтобы напасть на вас и отобрать все, что вы имеете, а после всех перебить. Скажем, для тех же Стальных Рейнджеров подобная операция будет иметь приоритет «Альфа-красный». Или, говоря по-простому – они попытаются захватить ваше стойло любой ценой, не беря во внимание потери среди личного состава. А это значит, прибудут сотни и сотни, закованных в силовую броню солдат, которые станут нападать на вас ежедневно, а если понадобятся и ежемесячно пока вы рано или поздно не сдадитесь или все не погибнете.

– Да, такой расклад был бы для нас очень печальным, – согласилась пегаска, – ну, а что же предложите вы – Оплавленные Фениксы? О какой помощи идет речь?

– О, вот это уже другой разговор. Тогда, пожалуй, оставим пустую болтовню, и перейдем, наконец, к сути дела. Смотри: как я уже сказала, мы от вас ничего не требуем. Вы свободный народ с вашим стойлом и этим небольшим лагерем, и если вы захотите, то мы тотчас же уберемся. Все, прямо сейчас, и в дальнейшем больше никогда с вами не встретимся. Но, если мы уедем, некому будет уберечь вас от врагов и любая крупная организация, которая захочет прибрать к своим ногам это стойло рано или поздно своего добьется, не оставив от вас даже мокрого места. Ты не подумай – я тебя не запугиваю, просто констатирую факт, учитывая как много у тех же Рейнджеров или Когтей в наличии бойцов. Однако если мы останемся, то будем вас защищать. Мы направим к вам солдат, строителей и помощников, которые смогут укрепить вашу внешнюю оборону и построить на месте этого лагеря что-то более существенное. А также выделим вам все необходимые для этого стройматериалы и оборудование. А еще мы сделаем вас частью нашего государства. Вся Эквестрия узнает – что те, кто посмеет тронуть вашу общину, будут иметь дело с нами и нашей непобедимой армией. Что мы, если понадобится, перетрясем до камешка всю пустыню лишь за одну только каплю крови пролитую здесь, а это серьезный аргумент чтобы все недобросовестные "соседи" начали объезжать вас десятой дорогой.

– Звучит заманчиво, ну а что в свою очередь потребуете от нас вы? – спросила Лайт.

– Во-первых – вашей лояльности. Мы хотим, чтобы Фениксы всегда получали здесь радушный прием, а если понадобится то и поддержку. Вы не должны будете ничего от нас утаивать, будь то информация или какие-либо технологии, а так же не станете препятствовать тем пони, что захотят к нам присоединиться. Насильно мы к себе никого не тянем, но если вдруг кто-то из обитателей стойла или твоих солдат однажды захочет уехать отсюда и стать одним из нас мы просим не мешать ему в этом и предоставить право на выбор. Вдобавок, вы поклянетесь – никогда не помогать нашим врагам и не вставать на их сторону.

– Ну, это, во-первых, а что, во-вторых?

– Во-вторых, мы хотим, чтобы вы поделились с нами вашими припасами.

– Так значит, они вам все же нужны? – слегка улыбнулась пегаска.

– Нужны, а я этого и не отрицала.

– А как же это твое: «Мы не варвары и не забираем себе того, что не принадлежит нам по праву»?

– Верно, мы ничего не забираем. И никогда не будем. Мы все у вас купим. Честно и по хорошей цене. Ну, может с небольшой скидкой. Сама знаешь – маленькая такая скидочка между членами семьи. По моему, сущая мелочь по сравнению с той поддержкой, которую мы планируем вам оказать. А кроме того все что мы приобретем здесь, будет использовано на благое дело. Каждая купленная вещь пойдет на помощь нашим союзникам и простым городам, крупным и малым, которые, так же как и вы находятся в нашей юрисдикции и имеют те или иные сложности.

– Например?

– Ну, скажем, в городке Лауни-Рок, сейчас сильно не хватает воды, а у вас в стойле есть водный талисман, дающий эту самую воду в неограниченных количествах. Выходит, сколько у вас ее не возьми, воды меньше не станет, а жеребята и старики Лауни-Рок смогут ежедневно утолять жажду, благословляя вас и ваши добрые сердца. Или другой пример: в поселении Маунтин Крик, что на севере, в данный момент плохо с продуктами. И тут появляетесь вы с вашими гидропонными фермами и «бац!» проблема голода решена. Ты только прикинь, сколько добра мы сможем сделать, если станем действовать сообща.

– Да, пожалуй, ты права, – согласилась кобылка, – и это все, что мне нужно знать? Будут ли еще какие-нибудь требования?

– Нет, это все, – подтвердила грифонша, – в остальном, мы не станем вмешиваться в вашу повседневную жизнь, и предоставим полную свободу выбора в любых ваших начинаниях. Выгодное предложение, согласись?

– Возможно, – пожала плечами пегаска.

– Так что, ты согласна? А твоя настоящая начальница, которая сейчас слушает нас и делает вид, что она тут не при делах? – Берти повернулась в сторону майора, – полковник Райни Клауд, если не ошибаюсь?

– Не совсем, меня зовут Транкл Стэнд и я майор, – поправила единорожка, приближаясь к ним, – но в одном ты права – я тут главная. Точнее главная, над здешними солдатами. Что же касается жителей стойла, у них есть свои лидеры, которые так же имеют право голоса. И я полагаю, решение подобного рода мы должны принимать все вместе.

– Конечно, можете не торопиться и идти посовещаться, я подожду, – согласилась Странница, откидываясь на спинку стула, – а пока могу я попросить твоих пони перестать целиться в моих друзей? Тем более, раз они сами этого не делают и в знак нашего доверия к вам стоят сейчас безоружные и не готовые к бою.

– Боюсь, что нет, – отказалась майор, – ведь мы еще не приняли окончательного решения, а потому не станем пока расслабляться. На всякий случай. Надеюсь, ты понимаешь?

Я немного занервничал, опасаясь, что такая грубость со стороны Транкл Стэнд может ненароком обидеть представительницу Фениксов. Ведь, что не говори – ее сопровождало очень много солдат. А значит, с нашей стороны было крайне глупо отказывать ей в подобных просьбах. Но, несмотря на сказанные слова, грифонша не стала с ней спорить и спокойно произнесла:

– Разумеется, это ваше право. Что ж, пусть тогда все останется как есть. Я не возражаю.

Лайт махнула мне ногой предлагая пойти вместе с ними и я, спрыгнув, направился вслед за кобылками. Отойдя в центр лагеря Транкл Стэнд подозвала к себе стоявших у центрального пулемета Сленд Кэррот и Кантера и мы пятеро зайдя в ближайшую палатку, устроили совещание.

– Ну, и что она сказала? – поинтересовалась Сленд.

– Много всего, – ответила Лайт, – но если не вдаваться в подробности: она хочет, чтобы мы все присоединились к Фениксам, то есть к ним. Ну и попутно стали торговать вашими продуктами и припасами из стойла.

– О Селестия Всемогущая! Только этого нам еще и не хватало! Мало того что мы связались с вами, так теперь еще и эти бродяги с поверхности хотят запустить ноги в наши припасы. Скажи им – нет! Мы ни за что на это не пойдем! – возмутилась начальница службы безопасности.

– Кхе-кхем, боюсь, что у нас нет особого выбора, – сказала пегаска, – у этих Фениксов в распоряжении целая армия. А с такими ребятами шутки плохи. Если мы откажем им, они вполне могут попытаться отнять то, что им надо силой. И вот тут нам придет конец.

– Согласен. Тем более я уже видел, как они воюют, и скажу вам – дилетантов среди них нет, одни лишь профессионалы, – прибавил я, вспоминая свое первое столкновение с ними на танковой базе.

– А твои дружки разве нет? Ведь им уже удалось разбить грифонов напавших на нас. Неужели такой маленький отряд как этот способен их запугать? – упрямо заявила Сленд.

– Боюсь, ты не совсем понимаешь, что значит слово "армия", – терпеливо начала объяснять ей Лайт, – армия – это не ваши два жалких десятка охранников, а сотни и тысячи вооруженных до зубов солдат готовых по первому же приказу пойти на нас. Мы может, и профессионалы, но у нас нет за спиной многочисленных подкреплений, а у них да. А потому нам не справиться со всеми Фениксами. Да и с другими группировками, если быть честной – тоже.

– Печально это признавать, но капитан права, – поддержала ее Транкл Стэнд, – мы сейчас в меньшинстве и нам неоткуда ждать помощи.

– Выходит, альтернативы нет? – спросил Кантер.

– Прости, малыш, но это так, – ответила майор, – и хоть эта грифонша сказала, что мы можем отказаться от ее предложения, по своему опыту знаю – такие отказы редко приводят к чему-то хорошему. И даже если Фениксы сейчас уедут, никто не даст нам гарантию, что в дальнейшем они не станут нам мстить.

– Твою мать! Дискорд бы вас всех побрал прощелыги с пустошей! А еще Блок Луны и вашего дохлого смотрителя, Джек! – сердито высказалась Сленд, – если бы не этот старый придурок и его предательство, мы бы до сих пор жили тихо и спокойно у себя под землей и ничего бы этого не было.

– Может ты и права, Сленд, но как бы там ни было это уже случилось и хотим мы того или нет нам придется довольствоваться тем что имеем.

– Придется, "веселый пони", – процедила она сквозь зубы, вновь называя меня этим прозвищем (а значит, ее презрение ко мне опять переросло с "максимального" до "выше самого неба"), – придется. Что еще нам остается?

– Да ладно тебе кипятиться, – попытался я разрядить обстановку, – в конце концов, все не так уж плохо.

– Думаешь? – раздраженно фыркнула она.

– Я серьезно. Шериф города, в котором я поселился, уже не первый год сотрудничает с Фениксами и у них там все Тип-Топ, и нет никаких неприятностей или проблем. А все пони живут, так как им нравится. Без каких-либо ограничений.

– Оххх… Джек, – недовольно протянула она, – как же я все-таки жалею, что в свои десять лет поборола тогда тот соблазн и не столкнула тебя через бортик в реакторном отсеке. Столько бы проблем разом решилось.

– Очень остроумно, Сленд, ты как всегда – сама доброта. Но давай сейчас не будем начинать нашу старую вражду и пойдем уже объявим этой Берти о принятом решении.

– Точнее скажем ей – что мы готовы надеть на свои шеи цепи, – с непривычным пессимизмом отозвался Кантер (которого он не проявлял, даже когда мы обсуждали союз с военными).

– Ничего подобного. Мы просто заключим с ней взаимовыгодное соглашение. И кто знает – может быть нам, оно принесет куда больше пользы, чем Фениксам, – разбавил я его толикой оптимизма.

– Это мы еще посмотрим, – прервала наши разглагольствования Транкл Стэнд, – ну, давайте уже пойдем. Нам лучше держаться вместе. Пусть грифонша увидит: что мы все дали добро на эту сделку.

– Хорошо, – согласилась Сленд, а Кантер молча кивнул.

Мы вышли из палатки и всей компанией направились к ждущей нас за столом Берти, которая от нечего делать катала по его поверхности поднятый с земли камушек. Заметив нас, Странница тут же его выбросила, и сев ровно спросила:

– Ну, и как прошли переговоры? Надеюсь, решение далось вам не слишком тяжело? Особенно если вспомнить какие замечательные перспективы открываются перед вами от нашего союза.

– Да, мы все посовещались и решили принять твое щедрое предложение, – ответила за всех Транкл Стэнд.

– Чудесно! – с воодушевлением произнесла грифонша и, встав из-за стола, энергично потрясла за ногу майора, – это был мудрый выбор! И пусть это пока не очевидно, но поверь мне на слово: вы только что приняли лучшее решение в вашей жизни. Отныне вы одни из нас.

Она распахнула край куртки и извлекла оттуда из потайного кармана лист бумаги (а точнее документ), перо и флакончик чернил.

– Наша правительница – Блэйзинг Даст настаивает, чтобы подобные сделки были официально задокументированы и подтверждены подписями. Просто формальность. Не стоит из-за нее переживать, – сказала она, заметив, как нахмурились некоторые из нас, – только подумайте, что еще немного, и вы все станете частью истории. Многие годы спустя, ваши дети и внуки будут с гордостью об этом рассказывать и вспоминать, что именно их родственники сделали первые шаги на пути к процветанию этого города.

– Да-да, мы поняли, поняли, исторический день и все такое. Что у тебя там в этом документе? – спросила Лайт, принимая от нее из рук бумагу и рассматривая ее.

– Ничего такого, о чем мы уже не разговаривали, – ответила Берти, – можешь посмотреть и убедиться в этом. У Фениксов все по-честному, никакого мелкого шрифта или жульничества.

Пегаска разложила бумагу на столе и внимательно прочитала, что в ней написано. Я тоже решил изучить этот договор и должен признать – грифонша нам не соврала, там действительно были указаны лишь те условия, о которых она говорила, правда изложены куда более официально и в разы длиннее. Внизу стояла гербовая печать – расправивший крылья феникс с драконьей лапкой.

– Ну, вроде бы все хорошо, ладно можно расписаться, – наконец сказала пегаска и первой поставила внизу свою подпись. За ней это сделали майор Транкл Стэнд, Сленд Кэррот и Кантер. Ну а я – поскольку не был официальным представителем ни нашего стойла, ни военных решил в этом не участвовать. Однако когда я отошел в сторону, Берти окликнула меня:

– Эй! Куда собрался герой? Остался только ты.

– Я? А моя-то подпись вам зачем?

– Как это зачем? По тому, что мне рассказывали, именно благодаря тебе все это стало возможным. Ведь это ты помог отбить это стойло у рейдеров и Когтей, а значит, наравне со всеми заслуживаешь право стать частью этого момента. Ну же, не стесняйся.

Я не стал сильно сопротивляться и, подойдя к столу, поставил на бумаге свою закорючку.

– Отлично! Ну вот, с официальной частью мы покончили, а теперь пришло время изменить вашу жизнь к лучшему, – торжественно произнесла грифонша, выводя рядом с моей собственную подпись и коснувшись рации на куртке сказала:

– Джинкс, мы закончили. Можешь присылать грузовики.

– Проблемы были? – спросила на той стороне ее собеседница.

– Никак нет. Местные жители оказались очень толковыми и гостеприимными пони. Так что отныне Фениксы и…

Тут она запнулась и хлопнула себя по лбу, будто о чем-то вспомнила.

– Вот же пустая голова, – произнесла она, возвращаясь к документу, – так обрадовалась, что совсем забыла об еще одной маленькой детали, – она провела пальцем по бумаге и остановилась там, где было пустое место, – спросить, как называется ваш город.

– Эм, по правде говоря – мы как то не планировали давать ему название, – ответил я. – У нашего стойла есть порядковый номер, но я не думаю, что стоит называть его «Восемьдесят четвертым».

– Нет названия? Ну, ничего страшного. Сейчас мы что-нибудь придумаем, – произнесла Берти и, усевшись на стул ненадолго задумалась.

Я тоже решил обмозговать название нашего города. Мы должны были дать ему какое-нибудь особенное и в тоже время запоминающееся имя, которое с ходу давало бы понять незнакомым пони о том, что именно он из себя представляет. О, а что если… да конечно, простенько и красиво!

– Мне кажется, я знаю, как нам его назвать, – вслух сказал я, – раз уж наш бункер отныне станет городом, так пусть он так и называется – Город Стойло. Уверен, до такого еще никто не додумался.

Мои друзья удивленно посмотрели на меня, а вот Берти напротив расплылась в озорной улыбке.

– Ха, а ведь верно, – одобрила она мою идею, – такое название уж точно ни с чем не спутаешь, да и репутация стойл, которые со всех сторон окружены загадочностью и мистикой, придаст этому месту неповторимый шарм. Ну, решено – пусть будет Город Стойло. Если конечно никто не возражает.

– Что ж, как по мне – вполне ничего, – сказала Лайт.

– Мне все равно как ты его назовешь, – ответила Сленд.

– Сойдет, – кивнула Транкл Стэнд.

– Да, пусть будет Город Стойло, такое название мне по душе, – закончил Кантер.

– Тогда так и запишем: Город Стойло, – сказала грифонша, быстро внеся в пустую графу, название нашего города и вновь нажала на кнопку рации, – Джинкс.

– Да, ты где там пропала, уснула что ли?

– Ой, извини, просто улаживала небольшую формальность. Не хотела заставлять тебя ждать.

– Так мне присылать грузовики или нет?

– Присылай и передай бойцам, что жители Города Стойло заключили с нами союз и стали нашими новыми друзьями.

– Отличная работа, Берти, сейчас все сделаю, – ответила ей Джинкс.

– И сама приезжай. Думаю, тебе тут понравится, – весело отозвалась грифонша и, отключив рацию, повернулась к нам:

– Так, о чем это я? Ах да – я сказала, что ваша жизнь теперь измениться к лучшему. А это значит, что мы с вами сейчас займемся обустройством этого лагеря. Ну и плюс в качестве бонуса обменяемся подарками.

Она пошарила в одном из внутренних карманов своей куртки (коих у нее было необычайно много) и достала оттуда сложенный клочок бумаги.

– И для начала у меня здесь есть контракт на голову некого Ампер Рейджа, который согласно нашей разведке руководил нападением на это стойло. За его немытую башку, оторванную от тела объявлена награда в четыре тысячи крышек. А поскольку Когти разбиты, уверена, что и он сам сейчас находится не в лучшей форме. Так что, если вы отдадите нам останки этого пегаса, я с удовольствием вручу эту награду вам.

– Упс, боюсь, что это будет, не так просто, – потерев затылок, произнес я.

– Это почему же? – удивилась грифонша, – вы, что его не убили?

– Убили, – ответил я, – но после этого мы загрузили его труп в грузовик и вместе с остальными телами отвезли подальше от бункера и закопали.

– Мда, это печально. Боюсь, что без доказательства его смерти, я не смогу выдать вам награду, – огорченно сказала Берти.

– Это почему же? – поспешно вставил я, решив, что четыре тысячи крышек, будут для нашего стойла как никогда кстати, – как я уже сказал – мы его закопали, но не настолько глубоко, как ты думаешь. Я даже могу показать, где именно. Я открыл карту на своем ПипБаке. – Конечно, чтобы извлечь его вам придется поработать лопатами, но уверен, для тебя и твоих крепких выносливых друзей это не будет сильной проблемой.

– Может и так, но все же отдать крышки за призрачное обещание доказательства весьма сомнительная затея, ты не находишь? – заметила Берти, вступив со мной в словесный поединок.

– Нахожу, это практически так же некрасиво как, скажем, начинать крепкую дружбу с неуместных крышечных препирательств, – сделал я ответный выпад, – и потом у нас есть еще одно подтверждение того, что Ампер Рейдж сейчас горит в недрах Тартара – его силовая броня. Уверен, ваши разведчики сообщили вам, что он был одет в один из боевых костюмов пегасов.

– Да, такая информация к нам поступала, – подтвердила грифонша, поковыряв когтем верхушку клюва.

– И они, конечно же, описали вам, какой именно был этот костюм, верно?

– Ну да. Он носил продвинутый силовой доспех Х-3 с электрическим барьером, который является одной из последних разработок Анклава. Весьма ценной, между прочим.

– Так вот, что бы ты мне сказала, если бы я предоставил тебе этот костюм, в качестве доказательства?

– Джек, какого лешего ты творишь? – одернула меня Лайт.

– Тихо, стараюсь немного подзаработать, – прошептал я и повернулся к Берти.

– Скажу: что такого доказательства, пожалуй, будет достаточно, чтобы я смогла оправдаться перед начальством, когда они спросят меня о крышках, – заинтересованным голосом ответила грифонша.

– Тогда, я думаю, мы сможем договориться касательно этого контракта за голову Рейджа.

– Что ж, это вполне возможно, – усмехнулась Берти, – в таком случае мы поступим так – вы отдадите нам костюм, а мы в свою очередь заплатим вам за убийство пегаса.

– Костюм? А он-то тут причем? – прищурив глаза, произнес я, сообразив, что могу еще немного поторговаться.

– Ну как же, ты ведь сам предложил нам его в качестве доказательства, – заметила Берти.

– Да, предложил, но о том, чтобы отдавать его вам речи не было, – осторожно начал я проводить нить тонких намеков, – ведь для доказательства вполне хватит и пары снимков сделанных на камеру. Но, если вам так уж хочется его забрать, пожалуй, мы могли уступить вам его, скажем за еще три тысячи крышек.

– А ты не слишком ли сильно перегибаешь палку, приятель? – хмыкнула грифонша, начав, потирать друг об друга два своих коготка.

– Нисколечко, – спокойно ответил я, – ведь ты сама сказала – что этот костюм очень ценен. Уверен заполучив его, вам не составит особого труда, наделать целую кучу подобной брони, и тем самым еще сильнее укрепить вашу непобедимую армию. Представляешь, какую невероятную мощь я сейчас предлагаю за каких-то жалких три тысячи крышек. Прямо даром отдаю.

– Что, думаешь очень умный, да? Хочешь меня этим обдурить? – улыбнулась Берти.

– Ну, на ум я никогда не жаловался. Да и обдуривать никого не планирую. Просто делаю вам – благородным Оплавленным Фениксам необычайно щедрый подарок, как своим друзьям. Любой другой пони запросил бы на моем месте за такой костюм не меньше десяти тысяч крышек. А я в знак нашей будущей дружбы предлагаю вам абсолютно новую технологию за ничтожных три. Выгодное предложение, согласись? – закончил я свою аргументацию теми словами, которые она недавно говорила Лайт.

– Хех, ну ты ловкач, – похоже грифонше, несмотря на мою наглость, пришлась по душе этакая незатейливая и в то же время хитрая подначка. Ненадолго задумавшись, она продолжила с интересом смотреть на меня.

На дороге тем временем зарычали двигатели двух больших грузовиков с крытым кузовом. Они направились прямиком к нашим воротам.

– Ладно, хитрый ты пони, будут тебе твои семь тысяч крышек, – спустя пару секунд сказала она мне, – но я иду на это лишь потому, что и сама люблю, как следует поторговаться. Так что считай это моим знаком уважения к тебе – такому же неисправимому спорщику.

– Спасибо, Берти, – благодарно кивнул я ей, радуясь тому, что мне удалось продать наш пегасий костюм за неплохие деньги. Конечно, силовая броня была бы очень неплохим трофеем, который мы могли бы использовать сами, но как мне вчера вечером сказал Мэтти, когда мы строили с ним забор – для его обслуживания нам потребуется крайне редкое и весьма дорогостоящее оборудование, которого в нашем стойле попросту нет. Так что достаточно было случиться всего одной небольшой поломке (кстати, после боя с нами он уже был слегка неисправен) и могучий и непобедимый доспех тут же превратился бы из редкой технологии в груду металла. – Я как увидел тебя, так сразу понял – передо мной стоит родственная душа, – прибавил я.

– Ай, ну тебя, болтун. Знаю я твои методы, сама их частенько использую, так что не пытайся давить на лесть, – отмахнулась грифонша.

– А я и не давлю, всегда приятно поболтать с кем-нибудь кто, так же как и я любит пускать в дело свой ум и смекалку, а не одни только грубые слова и копыта, – решил я не сдаваться.

– Ну ладно, считай, что ты меня убедил, и я уже вся растаяла, – со смешком сказала Берти и игриво мне подмигнула, а затем повернулась в сторону едущих к нам грузовиков.

– Кстати, раз уж мы теперь больше не враги или лучше сказать не подозрительные незнакомцы, будьте так любезны – открыть нам ворота, – обратилась она к моим друзьям, – а то, как мы сможем доставить вам наши подарки и приступить к строительству, если не сможем попасть сюда.

– Какому строительству? – удивился я, – у нас тут вроде бы и так все неплохо.

Я махнул ей в направлении нашего палаточного городка и баррикад.

– Ну, как тебе сказать, – брезгливо высунув язык, протянула Берти, – ваш лагерь он просто… эм… да, вот именно – просто никакой. А мы Фениксы любим все доводить до совершенства. И это касается абсолютно всего, включая построенных нами зданий. А эти ваши кхе-кхем, палаточки и деревянный забор явно не являются верхом архитектурной мысли.

– Между прочим, мы вчера весь день его строили и приложили немало усилий, так что ты полегче, – возмутилась Лайт.

– А я и не осуждаю, работа была сделана просто фантастическая, – тут же согласилась Берти, – но ты пойми – нам нельзя стоять на одном месте. Город должен расти и развиваться дальше. На этом уступе еще столько места, что можно построить немало красивых деревянных домов. А если наш инженер даст добро, то возможно и каменных.

– Ох, чует мое сердце, скоро нам всем здесь будет тесно, – тихо вздохнула Сленд.

– Наоборот подруга, места хватит всем. И чтобы ты не подумала – мы не планируем сами тут заселиться, а вас вытеснить в бункер. Это не так. Все эти здания по праву будут ваши, и вы сможете делать с ними все, что хотите. Мы не станем на них претендовать. Единственная постройка, которая полностью останется за нами – это наше будущее посольство и, пожалуй, площадка для дирижаблей.

– А разве она не должна находиться на самом посольстве? – поинтересовался я, – как например, в Бампкин-Тауне.

– Бампкин-Таун – это отдельная история. Поскольку город находится в глубине каньона, да еще и хорошо застроен, нам пришлось объединить эти два места. Но тут все будет иначе и возводиться с самого начала. У нас останется большой простор для творчества. И кстати, о творцах.

В широко распахнутые ворота, которые по приказу Лайт открыли солдаты, заехали грузовики и остановились в нескольких шагах от нас.

– Позвольте представить вам одну из самых талантливых архитекторов нашего времени, которая была среди тех, кто спроектировал и построил Аккорд-Сити – нашу замечательную столицу, – торжественно продекламировала грифонша, подходя к грузовикам.

И словно дожидаясь этих слов из правого грузовика вылезла (я аж удивился), ни пони, ни грифонша и даже ни какая-нибудь экзотическая альпака, живущая на заснеженных пиках дальних гор, а самая настоящая женщина-минотавр. Вот это точно было неожиданно. Нет, я, конечно, понимал, что раз существуют минотавры, то наверняка есть и минотаврихи (или как правильно они называются), но лично я женщину-минотавра видел впервые, как и многие наши охранники, с любопытством повернувшие свои головы, чтобы посмотреть на нее. В отличие от минотавров-быков с накачанным торсом и здоровенными руками минотавриха была значительно меньше и стройнее. У нее были тонкие аккуратные руки, не столь мускулистые как у самцов, но при этом все равно очень крепкие и с широкими плечами. Ее талия выглядела грациозной, как песочные часы и плавно расширялась вверх, где заканчивалась, ух-ты большой выступающей вперед грудью. Как странно. Она находилась у нее, не там где у кобылок – снизу и у задних ног, а почему-то спереди. Дикость какая-то! Шерсть у минотаврихи была приятного коричневого оттенка и становилась светлой около шеи и наружной стороны рук. Ее черная грива или правильнее сказать волосы были жесткими и густыми и беспорядочно свисали вниз одним большим пучком, а в некоторых местах минотавриха еще и заплела их в небольшие косички. Рожки на ее голове были в разы короче, чем у минотавра, которого я видел в Бампкин-Тауне и украшены пластиковыми колечками и вязаными браслетиками.

Одета минотавриха была просто – в длинную ситцевую юбку с облохмоченными краями и темно-зеленую рубашку с закатанными рукавами, а поверх у нее был надет инженерный фартук со множеством карманов, которые доверху были заполнены линейками, рулетками, карандашами, какими-то измерительными приборами и многочисленными свитками. Завершали образ толстые очки, посаженные у нее глубоко на носу, на кончике которого было светлое пятнышко.

– А вот и она. Единственная и неповторимая – Пина Молдер.

– Ох, Берти, неужто ты опять меня нахваливаешь? И в кого ты такая болтушка? – хихикнула Пина, подходя к нам. Голос у минотаврихи был добрый и мягкий прямо как у любящей бабушки, но при этом, судя по ее внешнему виду, она была вовсе не старой, а вполне себе зрелой молодой женщиной.

– А что в этом такого? Неужели я не могу теперь назвать такую талантливую мастерицу как ты – одной из самых лучших? Ведь это же чистая правда, – сказала грифонша.

– Да ладно тебе, ты меня смущаешь, – покраснев, отмахнулась минотаврица и, поправив на носу очки, принялась внимательно осматривать наш лагерь, саму гору и вход в стойло.

– Ух ты, а тут много места, – восторженно сказала она, потирая в предвкушении руки. Сделав несколько шагов вперед, она подобрала с земли несколько камешков и, повертев их в пальцах, зачем-то попробовала самый большой кончиком языка, а затем, удовлетворенно вздохнув, произнесла: – и основа хорошая. У нас под ногами находятся твердые скалы. Это место может выдержать не один десяток капитальных домов и при этом, не потеряет своей структурной прочности. Ох, поскорее бы мне уже начать проводить расчеты и делать предварительные чертежи.

– Кто о чем, а Пина – про стройку. Ты как всегда, в своем репертуаре – мы только приехали, а тебе уже надо работать. Ни чайку там попить, ни отдохнуть, как следует. А главное мы же прибыли в стойло – одно из самых фантастических мест, оставшихся с довоенного времени. Уверена в этом бункере можно увидеть массу всего интересного, а если повезет то и сувенирчиками запастись, хотя все одно у них не будет комбинезона моего размера, – услышал я высокий женский голос. Дверь другого грузовика распахнулась, и из кабины вышел, а точнее вышла самая удивительная парочка, из всех, что я когда-либо видел. Воистину, эти Фениксы были на редкость разношерстным народцем, недаром же они набирали в свои ряды всяких чудиков.

В нашу сторону двигался огромный с серой шерстью минотавр, здоровый даже по меркам своего высокорослого вида. Пина на его фоне казалась коротышкой, а ведь и она была далеко не маленькой. Минотавр был одет в широкие армейские штаны, а на голом торсе у него крест-накрест висели толстые ленты патронов от пулемета, который также болтался за его спиной. Пулемет этот, судя по размерам, был гораздо больше и длиннее меня самого и наверняка очень тяжелый. Тело минотавра покрывали многочисленные порезы и ожоги, а рога его, поднятые вверх, выглядели настолько крупными, что напоминали мне ветви молодых деревьев.

Сверху, ухватившись за шею минотавра, на нем восседала низкорослая грифонша с белым торсом и темно-красными крыльями и холкой. Она была крошечной, где-то в половину того роста какими должны быть взрослые грифоны, но при этом выглядела совсем не как ребенок. Это была зрелая совершеннолетняя девушка, которой просто не повезло родиться такой маленькой. На своей голове она носила железный шлем с торчащими вверх шипами, а на передних лапах у нее были металлические перчатки с острыми лезвиями. На шее у девушки болтался амулет в виде грифона с "глазками иксиками", который безумно лыбился, а в своей правой лапе держал пистолет, нацелив его дуло себе в голову. Вместе эти двое выглядели нелепо, но и в то же время чувствовалось, будто каждый из них – это часть единого целого.

Подойдя ближе, минотавр остановился и хмуро посмотрел на нас с высоты своего роста.

– Привет, – приподняв огроменную ручищу, пробасил он низким голосом.

– А это у нас – Джинкс, – сказала Берти.

– Джинкс и Бустер! – тут же вставила низкорослая гриффина, – помни об этом, когда представляешь нас, Берти! Ты вечно забываешь называть имя моего друга!

– Я не забываю, просто я хотела сперва… – попыталась объясниться Берти, но Джинкс ее вновь перебила:

– Что, по-твоему – Бустер не личность, а? Думаешь, если он не такой умный, как ты, то не может почувствовать обиду? Считаешь, я позволю тебе относиться к нему как к пустому месту, да? – возмущенно восклицала грифонша и, цепляясь за руку минотавра, спрыгнула на землю. – Да я сейчас тебя…

Тут минотавр бережно подхватил ее обеими руками и вновь посадил к себе на шею.

– Шшш… тихо… нехорошая Джинкс, не надо ругаться, – громко промычал он заботливым голосом.

– Я не ругаюсь, Бустер, просто хочу напомнить одной заносчивой грифонше о хороших манерах, – ухватившись за его толстую шею, сказала она.

– Ладно-ладно, довольно, Джинкс. Я извиняюсь, и в следующий раз обязательно упомяну твоего друга в первую очередь, – пообещала Берти, – в конце концов, мы же с тобой друзья и нам незачем начинать спорить, особенно перед нашими новыми знакомыми.

– Ах да, привет, – чуть успокоившись, сказала Джинкс и, перебравшись с шеи минотавра на кончик его руки, протянула нам переднюю лапу, – рада познакомиться.

– Взаимно, – сказала Лайт, пожав ее своим крылом.

– Мне тоже, – прибавил я.

– Так значит, вы ребята из прошлого? – обратилась она к Лайт и Транкл Стэнд, – всегда хотела с вами пообщаться. Конечно, у нас в Аккорд-Сити и у самих хватает довоенных гулей, но все они в основном гражданские, а вот с солдатами я еще не разговаривала. Готова биться об заклад: вы успели понюхать пороха на войне с зебрами, верно?

– Ну, вроде того, – коротко бросила Лайт.

– Кхе-кхем, мне кажется сейчас не самое лучшее время, Джинкс. Давай ты поговоришь об этом как-нибудь потом, а пока лучше покажи им, что у нас с собой, – вмешалась в их беседу Берти.

– Да не вопрос. Бустер, идем, – она вновь переползла на шею минотавра и они вместе с Пиной дошли до одного из грузовиков. Минотавр резким движением руки сдернул с его кузова толстый брезент.

Под ним оказались аккуратно сложенные стройматериалы: доски, связки арматуры, мешки с цементом, ящики с гвоздями и множество других полезных предметов.

– Вот, мы дарим все это вам, в знак нашей дружбы и будущего сотрудничества, – сказала Берти.

– А здесь у нас специальное оборудование, с помощью которого мы будем строить здания, – прибавила Пина, безуспешно пытаясь на манер своего сородича сдернуть брезент с другого грузовика, но ей это никак не удавалось.

– Бустер, ну что стоишь как вкопанный? Иди и помоги даме, – похлопав своего спутника по голове, сказала Джинкс и он, приблизившись к Пине, сам перехватил у нее кусок брезента и, как и в первый раз, рывком сорвал его в сторону, отбросив также пару воткнутых в борта перекладин, на которых он лежал. Внутри кузова была строительная техника вроде бетономешалок и переносных станков предназначенных для различных операций.

– Неплохо, – одобрила увиденное Транкл Стэнд.

– И это только начало, сейчас я покажу вам еще кое-что, – сказала Берти, подходя к грузовику с материалами и забравшись в его кузов, извлекла оттуда средних размеров железный ящик. – Вот!

– И что это? – спросила Лайт.

– Ваш новый флаг. Поскольку вы теперь город, вам понадобится собственное уникальное знамя.

Она открыла ящик и достала оттуда большой голубой флаг, сделанный из крепкого материала, в центре которого была вышита желтыми нитками шестеренчатая дверь стойла с нашим номером (все то они знали эти Фениксы).

– Ого, очень круто, – подняв его край передней ногой, сказал Кантер.

– Ха, еще бы, а главное так удачно, что это знамя совпало с названием вашего города, – довольно отозвалась Берти. – Мы ведь когда его делали, даже не знали, что он будет называться Городом Стойло, но как видите и флаг и название, идеально подошли друг к другу. Видимо это судьба.

– Да, словно сами принцессы хотели этого, – сказал я.

– Ну, так чего же мы медлим? Давайте повесим его, и пусть гордо развевается над этим местом. Пора уже Городу Стойло стать частью этого мира.

– Но, нам не на что его вешать. У нас нет флагштока, да и вообще ничего, чем можно было бы его заменить, – сказал Кантер.

– Мы могли бы соорудить его из каких-нибудь труб, которые наверняка есть на складе стойла, – предложила Лайт.

– Обижаешь подруга, неужели ты подумала, что мы не догадались захватить с собой все необходимое для его установки. Ребята, вперед!

Она махнула Джинкс и ее большому другу, и он достал из грузовика с оборудованием пару обмотанных проволокой блестящих металлических жердей, которые тут же развязал и прислонил к кузову. Вместе с Пиной и еще несколькими приехавшими с ними пони и грифонами они быстро собрали их вместе в один длинный шест с острой пикой на конце. Когда дело было сделано, Пина накрутила вдоль его поверхности множество широких колечек и просунула сквозь них веревку.

– А теперь придумаем где его разместить, – сказала минотавриха, расхаживая по лагерю, – лучше всего сделать это у входа бункер, чтобы и смотрелось красиво и не мешало, когда начнется стройка.

– Тогда за дело, покажи нам вершину своего мастерства, – сказала ей Джинкс, – и найди нужное место.

Пина подошла к скале и начала при помощи какого-то лазерного прибора изучать поверхность земли, периодически останавливаясь и зачем-то топая по ней. Наконец, найдя подходящее место, неподалеку от двери она подозвала к себе двух земных пони и они в мгновение ока выкопали там неглубокую прямоугольную яму, чье дно доходило до самого камня.

Бустер тем временем вытаскивал из кузова строительную технику, и передавал ее единорогам и грифонам, которые тут же устанавливали ее неподалеку и собирали. Последним минотавр опустил на землю здоровенный генератор, работавший на спарк-батареях. Единороги тут же провели к нему провода и подключили все оборудование. Собранный рядом верстак с дисковой пилой загудел, когда один из них нажал на кнопку. Помощники-грифоны взяли из кузова пару досок и начали измерять их специальными раскладными линейками и быстро разрезать на кусочки. Изготовив достаточное количество маленьких досок, они быстро отнесли их к выкопанной яме и стали обрамлять ими стенки, сколачивая вместе. Закончив с этим, они позвали Пину.

Минотавриха еще раз тщательно все измерила, перед тем как позвать Бустера. Подобрав с земли нижнюю часть флагштока (походившую на диск с длинными штырями на дне) он отнес ее к яме и, опустив вниз, взял молоток у Пины. Всего несколько сильных ударов и минотавр намертво забил в камень острые металлические стержни. После этого он сходил за флагштоком и прикрутил его к нижней части, в то время как Пина устанавливала вокруг дополнительные крепления, а затем махнула тем пони, что уже размешивали цемент. Они подкатили к яме бетономешалку и вылили ее содержимое внутрь, тем самым зафиксировав флагшток в прямом положении. Минотаврица начала водить по поверхности цемента мастерком делая ее аккуратной и гладкой.

– Надо же, а оперативно работают, – не смогла сдержать своего удивления Сленд. Услышать такие слова от этой пони – было большим комплиментом.

– Ну, так я об этом и говорила – мы любим, делать все на совесть, и к своей работе всегда относимся серьезно, – улыбнулась Берти.

Нам пришлось немного подождать, пока высохнет цемент (когда его поверхность стала ровной, Берти, словно шкодный жеребенок, не удержалась и решила вывести на ней свое собственное имя). Пока мы ждали, Фениксы на дороге потихоньку начали перегонять машины и танк под гору и обустраивать там лагерь. Насколько я понял, они не хотели забивать весь уступ своим транспортом, а потому на гору поднялось всего несколько легковых машин, из которых вышли другие представители этой группы. Среди них был и синий единорог с большой фотокамерой, болтавшейся у него на шее.

Наконец-то цемент затвердел, и мы дружно подошли к флагштоку.

– А теперь пришло время пофоткаться, – сказала Берти, – Арчи!

К нам подбежал тот самый единорог с камерой.

– И первым будет наше совместное фото на фоне этого флага, – сказала грифонша, доставая из кармана расческу и выравнивая на голове растрепавшуюся челку.

– Эй, а мы можем позвать также и тех, кто помогал нам отбить стойло? – спросил я, – они ведь тоже в некотором роде герои.

– Конечно, зови их всех, но, чур – не больше десяти, иначе все мы не поместимся, – согласилась гриффина. Я помахал Мэтти, близнецам и братьям Хуф и когда они подошли к нам мы начали размещаться возле флага. Поначалу мы хотели расположиться таким образом, чтобы флаг был позади нас (его должны были держать натянутым Пина и Бустер), но тогда бы мы полностью его закрыли своими спинами, а потому решили развернуть флаг впереди и встать по его краям, чтобы и он был в кадре и мы сами. Когда все встали на свои места, фотограф успевший поставить свою камеру на треногу громко сказал:

– Итак, приготовились. Улыбки пошире. Скажите – сыр!

– Сыр! – дружно произнесли мы, и нас осветила яркая вспышка.


Прииивет жеребятки мои! Угадайте кто это? Да, вы не ошиблись это я – Ди-джей Пон-3 и я принес вам свежий выпуск новостей! И новости у меня просто класс! Все мы знаем героя Сан Паломино по имени Джеки Пай, того самого рискового пони который бродит по пустыне и творит всякие добрые дела на просторах Пустоши! Да, этот малый, за несколько месяцев моего пристального наблюдения совершил немало невероятных поступков, но вот этот точно заткнет за пояс их все.

Помните, я рассказывал вам, что благодаря этому пони недавно исчезла аномалия неподалеку от Бриск Рилла? Так вот, как оказалось, это была лишь верхушка айсберга! Из той аномалии вместе с нашим героем вышли… барабанная дробь… настоящие гости из прошлого! И это не шутка, я вполне серьезен. Та самая база, где когда-то была аномалия, оказалась настоящим военным объектом, с системой ПВО, охранявшим в прошлом наши земли от ракетной атаки зебр. Если кто не в курсе ПВО переводится, как противовоздушная оборона. Так вот – наши путешественники во времени когда-то на ней служили, и в результате мощного заклинания времени, оказались заперты во временном пузыре, который на протяжении целых ста двадцати восьми лет, заставлял их переживать одни и те же события! Снова и снова. Бедняги. Но наш герой спас их из этой западни, и они вернулись обратно в реальный мир, который отныне стал для них будущим.

Думаете это все? О нет, мои дорогие, это еще не конец. После того как пони из прошлого, покинули свою базу и временно поселились в пустующем неподалеку Бриск Рилле, наш герой опять к ним вернулся, но на этот раз он сам пришел просить их о помощи. Как оказалось на его родное стойло напали рейдеры, а вскоре к ним присоединились наемники из Когтей, которые собирались захватить этот бункер и пленить его жителей. Но не тут-то было. Наш отважный жеребец вместе со своими друзьями и военными под покровом ночи напали на них и нанесли сокрушительное поражение! Да! Доблестные герои – 1, циничные и злые наемники – 0.

Однако и это еще не все. Далеко не все. Нет! Самую мякотку я припас напоследок. Не прошло и нескольких дней как к нашему герою в стойло, где отныне поселились военные, приехали извечные борцы с несправедливостью – Оплавленные Фениксы. Эти поклонники имплантов и всего необычного предложили нашим друзьям сделку, по условиям которой жители стойла отныне будут снабжать их чистой водой, свежими продуктами и медикаментами, а в обмен Фениксы станут их защищать и превратят лагерь возле их бункера в процветающий город. Да-да вы не ослышались – в тот момента, когда была заключена эта сделка, стойло восемьдесят четыре, официально превратилось в город и теперь так и называется – Город Стойло. Вот теперь – это точно все.

Так что можете поздравить нашего героя – Джеки Пая и его друзей. Потому что благодаря им было не только спасено множество невинных жителей стойла, но и на пустошах появилось новое поселение! Гип-гип ура!

Получено достижение: «Dexterous dealer» (Условие – убедить трех сюжетных персонажей заплатить вам больше крышек).

У вас повысилась репутация с Городом Стойло: Кумир – сообщество обожает вас за добрые дела и стремление прийти на помощь.

У вас повысилась репутация с Оплавленными Фениксами: Свой пони – сообщество приняло вас, оценив ваше стремление помочь.

Заметка: Получен новый уровень.

У вас осталось четыре нераспределенных очка способностей.

 

Пасхалки Безумного стойла:

3. Отсылка к забавной шутке, которую можно услышать в Fallout 3 от Мойры Браун в Мегатонне, если правильно ответить на ее вопрос о жизни в Убежище.