На краю

История о судьбе ветерана Великой войны...

ОС - пони

Они никогда не вернутся

Вайт Кловер, учитывая новую запись, которая будет включена в приложение к основной расшифровке дневника, я решила начать разговор с кем-то или чем-то, находящимся на той стороне. Есть предположение, что это Твайлайт Спаркл, ученица принцессы Селестии, так как написавший представился ей. Я бы хотела, чтобы принцессу Селестию не оповещали об этом до тех пор, пока мы не подтвердим её личность.

Твайлайт Спаркл ОС - пони

Солнце, Луна, Небо

Не очень объёмное повествование о том, как наши деяния вершат судьбы окружающих и наши собственные, а так же о том, как опасны могут быть манипулирование чужой жизнью и замкнутость в порочном круге своих страхов, и как легко одержимость кем-то может перерасти в ненависть.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Дискорд

Ловушка для Квотербека

Квотербек знакомится в баре с красивейшей кобылицей, и вроде бы у них всё хорошо. Но она хранит от него один маленький секрет...

Хроники семьи Джей: Сила потомков

Спокойная жизнь в Эквестрии вновь нарушена. Единорог-изобретатель, многие тысячелетия назад сосланный в Тартар, снова вернулся в мир магии,намереваясь захватить власть! Элементы гармонии утеряны, принцессы Селестия, Луна, Каденс и Твайлайт бессильны перед злодеем. И внезапно раскрывается секрет талантливого единорога, который может повернуть ход великой битвы за Эквестрию...

ОС - пони

Лимоны

Лимонад - тяжелый с моральной точки зрения напиток.

ОС - пони

Падение во тьму (продолжение)

Продолжение рассказа "Падение во тьму".

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Найтмэр Мун Человеки

Я гений

Дерпи переводят из интерната в обычную школу для пегасов. Она ожидаемо не вызывает симпатии у одноклассников. Впрочем, на что рассчитывать пони, которую собственная мать терпеть не может? Дерпи мужественно сносит все испытания для новичков, но что будет, когда её терпение кончится?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Гильда Дерпи Хувз Другие пони ОС - пони

Сновидение в Свете Зари

На протяжении бесчисленных столетий Принцесса Селестия оставалась неизменным маяком благожелательности, доброты, мудрости и изящества. Все пони знали, что Принцесса Солнца не может иметь тёмной стороны. Сансет Шиммер очень близка к тому, чтобы обнаружить насколько сильно они ошибались, и при этом выяснить, что Селестия понимает Сансет намного лучше, чем она всегда думала.

Принцесса Селестия Сансет Шиммер

СелестАИ vs. СелестАИ

СелестАИ встречает другую СелестАИ. Другая СелестАИ прётся по человекам. Пародия на Дружба это Оптимум.

Принцесса Селестия Человеки

Автор рисунка: Noben

Содержание

Комментарии (34)

0

А ведь когда-то, давным давно, кое-кто брался за перевод... Да всё уже поросло мхом. Надеюсь новый переводчик не забросит на пол пути?

megagad
#1
+1

это тот же переводчик

repitter
repitter
#2
0

О? Значит следующую главу ждать два года минимум?

megagad
#4
+1

Цитата из конфы с переводом:

Если поддерживать то качество, которое я сам себе задал, то осилю в течении 20 лет. Точно
ну я надеюсь на это

Так что мужайся. Могу еще дать адрес конфы, где ты сможешь его ежедневно подгонять. Так что если он вдруг все забросит это будет из-за тебя. Либо мало мотивировал, либо слишком достал. Нужна ссылка-то?

repitter
repitter
#5
0

Как в воду глядел

Lightmer
#26
0

Придется читать заново, я уже подзабыл малость первую половину:)

Freend
#3
+3

о, стоящее чтиво.
аффтар перевода, не теряйся.

synapse
#9
+1

Прочитал вторую главу, автору спасибо за перевод! Я надеюсь, что он справится с таким объемом, сам рассказ интересный.

Freend
#10
0

Спасибо за твой комментарий. Даже не сомневайся, конечно же, справлюсь. Проблема только ваше время, которое придется ждать между главами, но я постараюсь сделать всё возможное, чтобы сделать перерывы как можно короче.

Retro
#11
+1

Наверное отзывы и благодарность, это то малое, что читатели могут оставить переводчику за его труды. А время, оно как показывает жизнь летит быстро:)

Freend
#12
+1

Вопрос — почему значится, что перевод выполнен?
Переводчику спасибо за труд! Очень жду продолжения.

amplifer
#13
0

Это указание что сам рассказ завершен. Перевод ещё выполняется.

Retro
#15
0

А продолжение перевода остальных глав будет?

Shozo
#14
0

Будет. Но не скоро.

Retro
#16
+2

Я так скоро и не ждал, хороший подарок к Новому Году, спасибо за перевод!

Freend
#17
0

Недавно FuzzyVeeVee выложил на фимфикшен новую отредактированную версию всех глав. Что это значит для нас? Это значит что мне надо будет все заново вычитать и перевести новые куски. Сам автор говорит что изменения незначительные, однако, как я посмотрел, их очень много. Упор сейчас будет делаться на приведение переведенных глав в соответствие с отредактированным оригиналом.

Retro
#18
+2

Я сейчас читаю в оригинале, ждать нету сил. Если что, подумай, я могу помочь частично с переводом. Сейчас я пилю пятую главу, больно они длинные. Пишу без ошибок. Перевожу не гуглом. Я мог бы взять какую-нибудь главу, перевести и выслать тебе для редактирования. Если надумаешь, мой аккаунт в ФБ "Хэш Фрог".

Хэш Фрог
#19
0

Жду не дождусь, продолжения.

Rabe
Rabe
#20
0

Когда 4 часть?

Rabe
Rabe
#21
0

А перевод ещё будет?

Boo_
Boo_
#22
0

Ждём, с нетерпением.

Wilgeforz
#23
0

Новая "глава", здорово! Спасибо, надеюсь теперь будет стимул ускорить рост шкалы процентов перевода:)

Freend
#24
0

Хоть я и не силен в инглише, но могу помочь с вычиткой глав — как наличествующих, так и будущих. Только скажи как с тобой связаться, если ты не против.

Kobza
#25
+1

Огромное спасибо переводчику за проделанную работу.

Ptichnick
#27
0

А как правильно название можно перевести? "Номер семь Мурки" или "Мурки — номер семь".

Dream Master
Dream Master
#28
+1

Есть успехи с дальнейшим переводом? Или не надеяться и читать с Гугл переводчиком?(

ivanBroni
#31
0

Дата 2023 год 12 ноября Россия санкт-петербург время 3:56 утра сегодня я решил зайти посмотреть что с переводом я знаю что он не продолжится просто стало интересно увидел дату последнего изменения сказать что я охренел ничего не сказать как говорится всем привет из будущего с юбилеем мёртвый перевод мрачного номер семь

Soul_RainDD303
#32
0

Свежий перевод живёт тут https://ponyfiction.org/story/17250/

Shaddar
Shaddar
#33
0

Спасибо за то что подсказали про свежий перевод.

Soul_RainDD303
#34
Авторизуйтесь для отправки комментария.