Написал: MoonSheid
Вы со Свити Белль женаты чуть больше года. Сегодня был ее первый концерт в Кантерлот Мюзик-Холле. После впечатляющего выступления, вы знаете идеальный способ отпраздновать это событие…
Мой первый фанфик, а в последствии и первый клопфик. Буду очень признателен за критику в любой форме!
JeremyStorm
Мой первый перевод, поэтому прошу указывать на ошибки и неточности здесь, или на гуглдоках.
Подробности и статистика
Оригинал: Your Sweet Little Belle (JeremyStorm)
Рейтинг — NC-17
3783 слова, 265 просмотров
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 23 пользователей
One Sweet Night — Одной Сладкой Ночью
Желательно, но не обязательно читать под такую, или подобную музыку https://youtube.com/watch?v=ZR38JWEsSD0
Концертный зал пребывал в полумраке, но был далек от тишины. Восхищенное бормотание заполнило гигантскую комнату, отражаясь от стен, и превращаясь в бессвязный гул. Ты сидел в первом ряду, в самом центре. На мгновение показалось, что вся сцена лишь для тебя. Было просто невозможно дождаться начала выступления. И совершенно не помогало то, что кобылка справа бросала на тебя странные взгляды. Конечно, ее нельзя винить. Ты единственный человек, которого Эквестрия когда-либо видела. Да и всего однажды ты приезжал сюда, для встречи с Принцессами. Но все равно было досадно, когда пони смотрели так, будто ты в любую секунду можешь напасть.
А вот кобылка слева — совсем другое дело. Она крепко держала тебя за руку, из-за чего складывалось впечатление, что она была в куда большем предвосхищении, чем ты сам. Ее идеально уложенная грива слегка подпрыгивала, пока она ворочалась на своем месте, дабы поприветствовать и обменяться любезностями с окружавшими ее пони. Даже здесь она не могла справится с непреодолимым желанием пообщаться. Но для самой известной единорожки в Понивилле такую черту характера едва ли можно было назвать удивительной. Даже несмотря на юмор в поведении Рэрити, ожидание убивало тебя.
Тут вселенная будто услышала твое желание — слабое освещение, шедшее со стен, потускнело, и когда зал погрузился почти в кромешную тьму, наступила абсолютная тишина. Несколько мгновений спустя занавес открылся, и на сцене показались темные очертания силуэта стройной кобылки, которая, казалось, едва ли взрослей жеребенка. Вспыхнул свет, и пони обрела четкий фокус.
Ее белоснежная шерстка была безупречной. Кудрявая розово-сиреневая грива отброшена на одну сторону в поистине изысканном стиле. Глаза закрыты, но ты в точности помнил пепельно-изумрудный цвет, спрятавшийся под веками. Единорожка одета в царственное розовое платье, с разрезом, который скользил вверх по задней ноге. Довольно дерзкое решение для кобылки ее лет. На груди находилась светлая шаль, а шею украшало блестящее жемчужное ожерелье. Но самым важным элементом для тебя была лента, что свободно обвивала переднюю ногу пони, чуть выше копытца. Ты подарил ее несколько месяцев назад, на первую годовщину вашей свадьбы. Этот аксессуар имеет огромное значение для нее, раз уж она надела его этим вечером. Сейчас ты думал лишь о том, как же сногсшибательно она выглядит.
Когда зажегся прожектор, ты почувствовал, что твою руку сжимают еще сильнее. Напряжение единорожки, а также исходящая от нее нервная энергетика были едва ли не осязаемы. Заметив, что она тянется к тебе, пытаясь что-то сказать на ухо, ты сам наклонился к ней, дабы пони не пришлось вставать.
— Она такая красивая! Выглядит так, словно была создана специально для сцены, дорогуша! — в ее голосе послышалась дрожь. Украдкой взглянув налево, замечаешь слезы в глазах кобылки. Затем берешь алебастровое копытце обеими руками, чтобы успокоить. Если она продолжит в том же духе, ты и сам можешь расплакаться, а этого никто не должен увидеть!
В этот момент заиграла музыка, поначалу медленно и нежно. Это была мелодия любви, что напомнила тебе о тех ночах, которые ты провел с кобылкой. Она вернула тебя на ваше первое свидание — вы нежились при свете лампы, глядя на звездный дождь над головой. Ты вспомнил первый поцелуй, и ту искру, что ее губы принесли тебе. То, как вы впервые занялись любовью, прикосновение мягкой шерстки к твоей коже. Ты думал, что вот-вот потеряешь то чувство, но, как только заиграла музыка, а Свити начала петь, ты не смог сдержаться.
Ее голос такой мягкий и нежный. Низкие ноты удерживали тебя на самом краешке сиденья, а высокие — заставляли твою душу парить. Ее глаза, наконец, открылись, а взгляд моментально остановился на тебе. Весь мир будто исчез, оставив вас наедине. Ты знал, что она будет петь лишь для тебя, совершенно не обращая внимания на других, впрочем, как и ты сам. И сколько бы ты не старался, все же не получилось сдержать пару слезинок, как только завершилась ее первая песня.
Музыка угасла, и пока шли приготовления ко второй, ты осознал, что все еще держишь копытце Рэрити. Еще один взгляд, и ты видишь, что она изо всех сил пытается унять слезы, но и ей это не удалось. Ты полез в карман, и достал носовой платок. Она взяла его лазурной хваткой своей магии, и промокнула глаза. Повернувшись обратно, она произнесла: “Спасибо”, и одарила тебя улыбкой, затем предприняла попытку возвратить платочек обратно, но ты жестом велел ей оставить его у себя.
— Я всегда знала, что у нее прекрасный голос, но сейчас она изумительна. — вымученно произнесла она, все еще тяжело дыша.
Заиграла следующая песня. Мотив был счастливее, вызывал из памяти мелодичность ее смеха. Ты чувствовал себя слегка глуповато — “Плачет, как ребенок, над чем-то простым, как песня”. И все же, ты не мог не улыбнуться. Твоя кобылка подшутит над этим. Но то, какой эффект оказала на тебя ее музыка будет очень много значить для нее.
Оставшаяся часть концерта, казалось, пролетела слишком стремительно. Каждый его фрагмент был лучше предыдущего, но все хорошее когда-нибудь приходит к завершению. Последняя нота затихла, а вместе с ней угас и свет. В зале воцарилась тишина, но, когда освещение снова стало ярче, тут же вспыхнул гром аплодисментов. Звук был оглушительным; всепони стучали копытами, но ни один из них не хлопал громче, чем ты. Единорожка взглянула на тебя в последний раз. Со своего места ты мог видеть слезы в ее глазах, контрастирующие с сияющей улыбкой. Все еще не отводя взгляд от тебя, пони произнесла одними лишь губами: “Спасибо”, затем поклонилась. Занавес закрылся, а вокруг тебя все еще не стихал гул аплодисментов.
Ты быстро поднялся, и направился в ту сторону зала, где находится дверь, что ведет за кулисы. Рэрити ступала за тобой по пятам. Но, прежде как открыть дверь, ты почувствовал, как чье-то копытце постучало по твоей ноге. Обернувшись, ты заметил кобылку, что раньше сидела справа от тебя. Теперь, когда было достаточно времени рассмотреть ее, ты увидел элегантную белую единорожку со светло-розовой гривой. Позади нее был опрятный жеребец-единорог. Кобылка подняла глаза, в которых читалось чувство вины.
— Добрый вечер. Меня зовут Флер-де-Лис, а это мой муж — Фэнси Пэнтс. — произнесла она. Жеребец слегка склонил голову, приветствуя тебя простым “Рад знакомству”. Ты представился, замечая, что хотя бы теперь, никто из них не выглядел напуганным.
— Вы знаете кобылку, выступавшею только что? — Спросила Флер. Когда ты кивнул, она продолжила. — Не могли бы вы передать ей от моего имени, что мы находим ее голос просто восхитительным! А еще, мы устраиваем вечеринку на следующей неделе, и были бы очень благодарны, если бы она заглянула к нам, и спела несколько песен. Знаете ли вы, как с ней можно связаться?
— Ну, мы задержимся в Кантерлоте только до завтрашнего поезда. Но вот, возьмите ее визитку. — ты прервал свою речь, вытаскивая одну из кармана. Единорожка взяла ту с помощью своей розовой магии и положила в пиджак своего жеребца. — Там вы в любое время сможете связаться с ней. Уверен, она с удовольствием примет ваше предложение. — завершил ты. Кобылка отблагодарила тебя улыбкой, хоть и забеспокоилась на мгновенье.
— И еще, мне очень жаль. Простите за мое поведение. — Тебе понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что же пони имела ввиду. Должно быть, она подразумевала те взгляды, которые ранее бросала на тебя. — Я просто никогда не встречала никого… похожего на вас. Надеюсь, вы примите мои извинения.
— Разумеется. Я человек, если вдруг вам интересно. Единственный в Эквестрии, так что я не могу винить вас за то, что вы не знали как реагировать на меня. — Кобылка одарила тебя ослепительной улыбкой, благодарно кивая. И не успел ты и оглянуться, как она уже была на пути к выходу, а жеребец следовал за ней копыто в копыто.
“В конце концов, она не такая уж и плохая.” — подумалось тебе. Ты повернулся к Рэрити, но ее нигде не было видно. Предположив, что она, должно быть, уже ушла вперед, ты поторопился пройти сквозь дверь, в зону закулисья.
Ты быстро прошагал мимо нескольких пони, которые несли инструменты. Скорее всего собиралась выступать следующая группа. Наконец, найдя ее гримерку, ты вошел туда с небрежным легким стуком. Свити расположилась перед огромным зеркалом. Вокруг нее были разложены различные виды косметики (ты никогда не обращал внимание что для чего предназначалось). Она удаляла тени с век, с помощью ткани, которую держала в своей светло-зеленой магии. Единорожка уже сняла свое платье, но оставила ожерелье и ленточку над копытом. Ее глаза встретились с твоими в отражении, и она одарила тебя самой широкой улыбкой, которые ты вообще когда-либо видел. Затем вскочила со стула, подбежала к тебе, и поднялась на задние ноги, упираясь копытами тебе в грудь. Ее глаза сверкали, а та самая широкая улыбка все еще не сходила с ее лица.
— О, дорогой, ты видел?! Они были в восторге! Им так понравилось! Мое первое выступление в Кантерлоте, и я получила столько бурных оваций! Поверить не могу! — Пони чуть ли не кричала от переизбытка нервной энергии, так что ты буквально чувствовал ее волнение. Не в силах сказать что-либо еще, она подтянулась, и сомкнула ваши уста. Ее страсть была ненасытной, а язык уже порхал по твоим губам. Копытца любимой обвились вокруг твоей спины, притягивая тебя ближе к себе. Ты положил одну руку ей на спину, а второй подтянул ее голову. Вы уже тяжело дышали. Переизбыток вожделения заставлял вас краснеть и пылать. Рука, что была на ее спине, начала опускаться ниже, пока вы не услышали легкое “Хм-хм” из угла комнаты.
В порыве страсти вы забыли о существовании Рэрити. Единорожка сидела в кресле возле зеркала; нет сомнений, что именно она помогла своей сестре снять платье и макияж. Белая кобылка напротив тебя залилась краской, и быстро опустилась на пол. Ты слегка ругнулся на присутствие Рэрити.
Всего лишь слегка.
Кобылка поднялась, не снимая эту всепонимающую улыбку, и произнесла, не скрывая поддразнивания. — О нет, не обращайте на меня внимания. Я уже упаковала твое платье, Свити. — Сказала она, удерживая коробку рядом с собой, в магическом захвате. — Так что я просто оставлю вас двоих наедине. Но постарайтесь не забыть встретится со мной на железнодорожной станции. Завтра, ровно в 9. Не забудьте! — говорила она, пересекая комнату, затем с тихим щелчком закрыла за собой дверь.
Ты посмотрел вниз, но Свити уже и след простыл. Она возвратилась к зеркалу, и принялась хлопотать над своей гривой. Ты знал, что обычно кобылка не любит суетиться из-за своей внешности, но сегодня она желала впечатлить. Лично ты считал, что ей более к лицу ее естественная прическа. Этим вечером она была шикарной, но, было куда лучше, когда волосы просто спадали с ее плеч — грива слегка завивалась на кончиках, что всегда делало ее ярче и веселее. Это действительно безупречно соответствовало ее характеру.
Сейчас ты точно мог сказать, что Рэрити смутила единорожку. Но ты ведь понимал, что ее сестра не подразумевала ничего плохого. Впрочем, никто не мог влезть под кожу Свити так, как это могла делать Рэрити — она все еще пылала румянцем, и целенаправленно смотрела куда угодно, только не на тебя. Подойдя позади нее, ты кладешь обе руки на ее плечи. Пони позволила маленькой улыбке заиграть на своем лице, когда взглянула на тебя в зеркале. Ты поцеловал ее позади рога, перед тем как усесться на стул, ставя табуретку между колен.
Взяв в руки расческу, ты начал ухаживать за ее гривой. Для тебя это было в порядке вещей, то, чем ты занимался время от времени. Этот процесс всегда чудесным образом успокаивал ее, помогая вам сблизиться. Любимая растаяла от твоей заботы, ее глаза закрылась, а с губ слетел тихий вздох.
— Ты была великолепна сегодня, Свити. Еще не слышал, чтобы ты так пела. И, кстати, ты получила предложение выступить на еще одном концерте. Какая-то пара устраивает вечеринку, или что-то в этом роде на следующей неделе, и хотят, чтобы ты спела у них. Они смотрелись богато, у таких могут быть хорошие деньги, так что я дал им твою визитку. — Она ничего не ответила, но издала негромкое “угу”, дабы ты понял, что она тебя слышит. Тем не менее, ты не мог не ухмыльнутся, когда заметил, как ее улыбка стала еще шире.
Ты хорошо знал, как единорожка любит петь. Сегодня было ее первое крупное выступление. А за неделю до этого она была на грани нервного срыва. Сейчас-же было так приятно видеть, как единорожка преуспевает. Должно быть, она находится на седьмом небе от счастья. Осознавая, что остановился из-за раздумий, ты вернулся к расчесыванию ее гривы.
Ты продолжал в том же духе, пока волосы любимой не были уложены так, как нравилось ей. После, ты обнял ее, а она оперлась головой о твою грудь. Снова поцеловав пони за рогом, ты медленно поднялся.
— Знаешь, а ведь нас ждет пустой гостиничный номер. Что, Селестии ради, мы все еще тут делаем? — вдруг спросил ты. Неожиданность вопроса застала единорожку врасплох, в следствии чего она хихикнула. Это было похоже на мелодию ветра. Она просто кивнула, еще раз взглянула на тебя этими потрясающими зелеными глазами, и пошла вперед.
Дверь отеля тихо закрылась, когда вы вошли внутрь. Ты снял свою обувь, а вместе с ней и вычурный пиджак, который сшила тебе Рэрити. Ты услышал, как закрылась дверь ванной, пока расстегивал свою рубашку, а затем отбросил оную в сторону, к своим вещам. Потом взял бутылку из маленького холодильника, которая хранилась там раньше. В независимости от того, как пройдет эта ночь, бокал вина будет вполне уместен. Как только ты наполнил парочку, дверь за тобой открылась. Ты повернулся, указывая на диван, при этом, как-то неся оба бокала и бутылку.
Теперь Свити была одета в пушистый розовый халат. Она всегда любила ходить в подобных одеяниях, когда вы отдыхали после завершения очередного дня. Мысль, что вся такая правильная мисс Рэрити носит пушистые халаты, всегда тебя забавляла. Новыми же, оказались черные носочки. Свити никогда прежде не надевала их, но ты выбросил эту мысль из своей головы.
Вы разместились на диване, и пони свернулась рядом с тобой. Ты обхватил ее одной рукой. Любимая взяла свой напиток магией, и засияла тебе той лучезарной улыбкой, на которую способна лишь она. Это была одна из тех вещей, которые ты так любил в ней, а также и то, что было изначальной причиной поразмышлять о возможности отношений с пони. Это была та идея, которую никогда бы не поняли в мире до Эквестрии, но, по правде говоря, здесь совершенно другие пони. Не такие, что были известны тебе раньше.
Ты не смог устоять, и наклонился для крохотного поцелуя. Но, прежде чем это зашло куда-то дальше, ты отстранился. Она едва слышно раздраженно фыркнула, что заставило тебя хихикнуть.
— Я хочу произнести тост за самую юную и перспективную звезду в мире Эквестрийской музыки. За Свити Белль, которая только что исполнила самый грандиозный первый концерт, какой только видел Кантерлот! — она хихикнула в ответ на преувеличенную похвалу, и чокнулась своим бокалом о твой. Ты сделал маленький глоток, а Свити осушила весь свой бокал полностью, таким образом приковав твой взгляд к ней. На ее лице зажегся легкий румянец, и она отвела взгляд, чтобы, не торопясь обдумать свою речь.
— Я была… так напугана сегодня. Когда прожектор осветил меня, я чуть ли не застыла. Думала, они возненавидят меня. Но… тогда я представила, что там никого нет. Что я пою лишь для тебя, как раньше, понимаешь? И все то беспокойство просто растаяло. Теперь не имело значения, понравлюсь ли я им, ведь ты все равно будешь со мной. — К тому времени, как она закончила, ее лицо было полностью пунцовым. Ты легонько коснулся ее щеки, поворачивая личико к себе. Затем оставил крошечный первый поцелуй прямо под ее рогом, а второй последовал к ее губам, на который она благодарно ответила. Когда вы разъединились друг от друга, ты, также, как и она, воспользовался моментом, и, не торопясь, тщательно подбирал слова.
— Вообще-то, в одном ты права. Даже если и каким-то образом ты им не понравилась, а на самом деле это не так, я все равно останусь с тобой. Буду любить тебя, что бы не случилось, Свити. А еще я так рад за тебя. Это было захватывающее представление. Я знаю, что тебя ждет успех. И с нетерпением жду этого. Буду смотреть за каждым твоим шагом к вершине, на лестницу популярности, на протяжении всего пути.
Пока ты говорил, ее глаза наполнялись слезами, а когда закончил, пони устремилась к тебе. Ее поцелуй был таким отчаянным, словно она опасалась, что если отпустит тебя, то ты исчезнешь. Забытый бокал вина выскользнул из твоей руки, когда ты потянулся, чтобы подтащить Свити ближе к себе. Твои руки расположились на привычных местах — одна держала ее голову, пока вторая поддерживала спину. И теперь, последняя продолжила свое путешествие по направлению к маленьким музыкальным нотам, украшающим ее бока. Их внешний вид, с маленькими милыми сердечками вместо кружков, ты всегда находил очаровательным. Теперь же, ты был более заинтересован о коже под ними.
Единорожка содрогнулась, и выпустила тихий стон, когда ты сжал ее бедра сквозь халат. Хоть она и была очень стройной, но ее формы изгибались в тех местах, где нужно. Пони разорвала поцелуй, чтобы перевести дух, но также быстро возвратилась, с новым запасом энергии. Она толкнула тебя на диван, затем забралась поверх. Одно копытце оперлось возле тебя, а другое рисовало круги по твоей груди. Ты чувствовал, как ее хвост мелькает у тебя между ног, и заметил, что твои штаны стали еще теснее, чем за мгновенье до этого.
Как будто читая твои мысли, копытце единорожки проложило путь к твоему поясу, и с помощью быстрого мерцания магии он был расстегнут намного быстрее, чем ты когда-либо делал это сам. Так же быстро были стянуты и штаны — с еще одним взмахом ее магии они присоединились к твоей сорочке на полу. Но, вдруг, она отстранилась. Теперь, поднявшись на все свои копытца, пони нависла над тобой, и ее рог снова засветился.
— Я решила сделать тебе маленький подарок, за ту поддержку во всем этом. — произнесла она удивительно похотливым голосом. Обычно Свити куда более стеснительная; где же она такому научилась? Но, когда она расстегнула свой халат, ты потерял всякий ход своих мыслей.
То, что ты принял за черные носочки, оказались кружевными чулками с замысловатым узором. Они поднимались по ее ноге, заканчиваясь чуть ниже голени. Верхушки были украшены маленькими розовыми бантиками. И пусть ты едва мог что-то видеть из-под нее, ты также мог заприметить подходящее к образу черное седло на ее спине. Последней деталью, которую ты запомнил, было то, что на ней все еще находилась золотая ленточка, чему ты не мог не радоваться. Ты провел по ней большим пальцем, но проказница быстро высвободилась из твоих объятий.
Невзирая на ограниченность пространства, она сделала быстрый разворот над тобой. Слегка повернувшись, пони позаботилась о том, чтобы ты хорошо рассмотрел седло и чулки, а, также убедилась, что ты получше разглядел ее бедра. Свити не считала их особенными, но знала, что тебе они нравятся. Хитро ухмыляясь, она взмахнула хвостом так, что его кончик коснулся твоего носа. Ее духи, полные какого-то загадочного цветочного аромата, который ты никогда не мог определить, заполнили твои чувства. Продолжая свои истязания, она покачивала бедрами и хвостом туда-сюда, предлагая возможность, но никогда не раскрывая то, что ты так сильно жаждал увидеть.
“А ведь в эту игру могут играть оба.” — подумал ты.
Внезапно ты поместил руки так далеко на ее грудь, как только смог, и медленно поддразнивал единорожку, неспешно поглаживая ими по ее бокам. Ты прекрасно знал, что это сводит ее с ума, и чувствовал тот, производимый на нее, эффект. У нее задрожали ноги, и она чуть ли не упала. Но не успел ты опомнится, как пони вновь повернулась к тебе лицом, и снова сомкнула свои губы с твоими.
Одна из рук поднялась, чтобы потрогать ее седло — грубая текстура оказалась на удивление приятной на ощупь. Оставшаяся, между тем, нырнула еще ниже по ее телу, прямо между задних ног. Бедра твоей любимой слегка подрагивали, отвечая на прикосновение пальцев к ее крохотным холмикам. Сосочки уже были возбуждены, и ты неспешно играл с ними, нежно поглаживая их кончиками пальцев, прежде чем легонько ущипнуть. Ты продолжал это дело еще несколько мгновений, периодически переводя внимание с одного бугорка на второй. Вздохи пони становились все более частыми, и ты уже почувствовал легкую влагу, плавно расползающуюся сзади по телу на твою руку.
Решив, что подразнил ее достаточно, ты вернул руку на ее бедро, и позволил ей медленно забраться за него. Когда та коснулась щелки единорожки, она издала низкий стон прямо в твой рот. Ее ножки снова задрожали, но переднее копытце сумело найти путь к твоей талии. На этот раз она не стала использовать магию, напротив, вцепилась зубами в резинку твоих боксеров. Пони, не торопясь стянула их вниз, медленно раскрывая твое мужское достоинство. Он болел от перевозбуждения. Но, дабы хорошенько удостоверится в его готовности, она еще долго лизала его от яичек до уздечки.
Вернувшись на твой живот, она тщательно разместилась там. Ты положил руки на ее бедра, чтобы направить. Дюйм за дюймом ты скользил внутрь, остановившись, когда понял, что дальше некуда. Все еще находясь над тобой, она содрогнулась от ощущения наполненности. После момента, показавшегося вечностью, она медленно начала раскачивать свои бедра вперед-назад, выстраивая стабильный ритм, как завещала природа. Обычно, ты брал всю ответственность на себя, но сегодня она хочет задать свой темп.
Соитие было медленным и нежным, что в каком-то смысле идеально. Это не гонка к финишу; это два любящих сердца, разделяющие свои тела всего на мгновение. Ты воспользовался шансом вернуть руки на те места, прикосновения к которым она так любила — одна гладила ее бедра, пока вторая дразнила сосочки. Сейчас все ее тело трепетало, из нее вырвался один тихий стон. Она была так близка, но все еще пыталась не торопить события, а ты пытался не отставать.
Внезапно, ты протянул руку, и прижал ее еще ближе к себе для глубочайшего поцелуя этого вечера. И тогда наступила кульминация — пони кончала слаще, чем когда-либо раньше; ее стенки сжались вокруг тебя. Свити никогда не была громкой во время секса — приглушенные стоны, и легкие всхлипывания, но сейчас она кричала от удовольствия.
Ощущения оказались такими сильными, что ты тоже кончил, вливая в нее горячее семя, волна за волной. Прошла целая вечность, прежде чем это остановилось, и ты почувствовал, как сперма сочится из нее на твои яички и ноги.
Пони рухнула на тебя, и вы оба просто лежали, пытаясь восстановить дыхание. Ее грива упала на твое лицо, что дало возможность наслаждаться тем загадочным цветочным запахом, который ты никогда не мог определить. Со временем твое, как и ее, дыхание, пришло в норму, и ты решил, что пора спать. Ты указал в сторону кровати, надеясь, что твои намерения будут ясно поняты, но единорожка не ответила. И лишь тогда ты услышал ее почти неуловимое сопение. Ты посмеялся про себя — она действительно утомилась этим вечером.
Очень осторожно поднявшись, ты отнес ее в постель. Оказавшись там, ты аккуратно снял с нее чулки и седло, воспользовавшись моментом на секунду, чтобы задаться вопросом, где же она их взяла. Стилизованные фиолетовые R’s на швах были ключом к загадке. Но осознание заставило тебя лишь вздрогнуть. Свити отправилась к своей старшей сестре за сексуальным бельем? Рано или поздно ты услышишь эту историю.
Сложив всю одежду, и оставив кобылку ненадолго, ты просто выключил свет, и лег рядом с ней. Уложив вас обоих, ты поцеловал ее, в последний на сегодня, раз.
— Доброй ночи, Свити. Я люблю тебя. — произнес ты. Единорожка ответила тихим полусонным шепотом:
— Я тоже тебя люблю.
Примечание автора оригинала:
Ну что же, вот и конец истории.
Это мой первый фанфик, а в последствии и первый клопфик. Это была всего лишь милая идея, которая однажды пришла мне в голову, и мне так и не удалось полностью забыть ее, пока я не нашел время, дабы все записать. Я действительно готов к критике в любой форме. Даже если это будет всего лишь большой палец вверх (или вниз, если вам не понравилась моя работа), но я правда ценю комментарии. Из них я могу узнать, что можно улучшить, и что именно понравилось вам.
~JS
Комментарии (15)
Мой первый — прочитаный клоп фанфик.
И не успел ты и оглянуться, как она уже была на пути к выходу, а жеребец следовал по ее копытах.
Эм,по её копытах? Странно звучит, межет заменишь на А жеребец проследовал за ней.
Ошибки действительно имеются, но к счастью их легко обнаружить.
Надеюсь это не последний твой перевод.
Здесь нет ошибки. Тут говорится, что он — вслед вслед идет за ней. Но и так же "А жеребец последовал за ней." тоже не ошибочно, просто это пресно и скучно звучит. А об ошибках лучше сообщи сразу из тех, что обнаружил. Ошибки обязательно будут исправлены!
Здесь я пытался понифицировать фразу "идти по пятам", думал что она будет вполне уместной.
В чём проблема? Жеребец следовал за ней копыто в копыто.
Некоторые фразы немного бы допилить, но в целом неплохо.
...слабое освещение со стен потускнело, и когда зал искупался в почти кромешной тьме, все погрузилось в сплошную тишину...
...слабое освещение, лившееся со стен потускнело, и когда зал погрузился почти в кромешную тьму, наступила абсолютная тишина...
Ну, и мне не особо интересны интимные подробности, поэтому оценивать не буду.
P.S. думаю применение магии (с сопровождающим её свечением) во время концерта сродни кашлю — не приветствуется
Спасибо за отзыв и указание на ошибки, исправил указанные.
А что касается применения магии во время концерта — согласен. Но, в определенных моментах, как например, концерт Колоратуры, это смотрится очень атмосферно. Впрочем только тогда, когда это делают все, восхищенные концертом, единороги.
Для первого раза — хорошо, продолжай (да, я склонен к ксенофилии). Кстати, много ли таких работ, где селф-инсерт читателя сторится через авторское обращение "ты"? Или подобное встречается лишь в фанатском творчестве? Понимаю, тут перевод, но мне кажется что "...пони смотрели так, будто ты в любую секунду можешь напасть..." — звучит странно. В Эквестрии куча разумных существ всех форм и размеров, где человек далеко не самый странный.
Спасибо за отзыв.
Повествование от второго лица на самом деле очень мало даже на фимфикшине (не знаю почему так).
А на счет "...пони смотрели так, будто ты в любую секунду можешь напасть..." — такое описание применил автор оригинала, подразумевая, что, будучи единственным человеком, он все же почему-то пугает пони. Более подробно эта тема не была раскрыта, но думаю и того, что есть достаточно. А я всего лишь пытался переводить максимально близко к оригиналу, но вместе с тем и чтобы было приятно читать.
Вообще-то, учитывая эволюцию понек из травоядных, у них в инстинктах лежит побаиваться того, кто вдвое над ними возвышается. Тем более, если у этого "того" можно заметить клыки. Хотя, как по мне, всё же авторы таких фанфов, где человек по полгода-году, а то и больше, живёт в Эквестрии, и при этом это ещё не растрезвонили как минимум пара-тройка крупных газет, откровенно тупят — уж представители элиты вроде Фэнси и Флёр могли бы хотя бы слышать о человеке, тем более, если он на эквестрийке уже год женат. Так что со стороны авторов это явный прокол.
Перевод на твёрдую четвёрочку. В целом неплохо, но хватает не самых удачно подобранных синонимов и немного корявых фраз, да и чисто английские языковые конструкции попадаются. Плюс в нескольких местах, похоже, переводчик не совсем понял смысла выражения, по крайней мере, несколько фраз смотрелись как-то странно.
Да и на русском лучше всё же использовать повествование от первого или третьего лица ("я" или "он/она") и при переводе с английского второе лицо ("ты") переделывать или в первое (предпочтительнее), или в третье.
Большое спасибо за отзыв!
"В целом неплохо, но хватает не самых удачно подобранных синонимов и немного корявых фраз, да и чисто английские языковые конструкции попадаются. Плюс в нескольких местах, похоже, переводчик не совсем понял смысла выражения, по крайней мере, несколько фраз смотрелись как-то странно." — Можете ли привести пару примеров, где именно не хороший перевод, или недопонимание оригинала, если не будет затруднительно?
Про то, что лучше было бы использовать первое или третье лицо я не знал, да и просто хотелось передать то чувство, которое я испытывал, когда впервые читал эту историю.
И, кстати, возможно вы знаете какие-то статьи, или гайды, как более правильно переводить? Или все понимание только с опытом приходит?
Еще раз благодарю за развернутые отзывы.
Если не против, я завтра перечитаю и отмечу несколько таких "кривых" фраз.
Нет, я не по статьям/гайдам учился переводить. По крайней мере, я не помню, чтобы читал какие-то конкретные статьи с советами и пояснениями, что и как переводить. Во многом по поводу смысла фраз и выражений я последний год или полтора пользуюсь urbandictionary.com, в подавляющем большинстве случаев пояснения различных сленговых фраз там достаточно подробные и понятные. Насчёт англоязычных конструкций — это тоже с опытом приходит, тут только смотреть чужие переводы книг или субтитров к фильмам/мультфильмам/аниме и сравнивать с оригиналом. Ну и стоит взять в руки учебник по английскому языку и поучить его грамматику, правила словообразования, построения предложений и т.д.
Так постепенно и будет набиваться навык перевода. Ну и, если что, обращаться к другим, более опытным переводчикам что здесь, что на Табуне, большинство тебе помочь со смыслом каких-то фраз или фрагментов текста, думаю, не откажутся.
И да, сразу предупреждаю: я не самый хороший переводчик, на самом деле, перевод у меня немного выше среднего, просто добиваю до хорошего за счёт знания родного языка, фразеологизмов и т.д., на чём во многом и выезжаю. В чём-то помочь и подсказать могу, но на объяснение сложных мест не стоит рассчитывать — сам часто обращаюсь за подобным к сопереводчику или ещё паре переводчиков.
Спасибо за сайт. Сам пользовался reverso или просто гугля какую-то фразу добавлял "meaning", и уже искал определение на разных ресурсах. Но все же да, 2 или 3 предложения вызывают у меня сомнения на счет точности их перевода.
Советы учту, так как сам процесс перевода мне очень понравился, особенно приятно, когда наконец-то узнаешь что значит новое слово, или что подразумевается под конкретной фразой.
А вот стучаться к более опытным переводчикам страшновато — не хочется отвлекать людей по мелочам.
В любом случае, я буду благодарен за любую помощь, сейчас любой вклад от более опытных людей будет очень полезен.
Ну... я если честно пришёл на тег "клопфик" не для того что бы 2/3 читать... Что-то. Концовки мне нехватило, это так лёгкая эротика.
Просто посмотри описание тега "Целиком и полностью посвещён трахобесию" (или как-то так).
Не читал дальше входа в номер (слишком люблю Свити, чтобы читать о ней такое), но в остальном фанфик понравился. И, ради бога, не убирай повествование от второго лица, если оно есть в оригинале! Хороший приём, полюбившийся мне ещё с Обмена.