Сёстры вечны

Сёстры были всегда. Сёстры будут всегда.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия

Волшебство праздника

День Согревающего Очага – волшебный праздник. В этот день все пони выходят на улицу, поют песни, дарят друг другу подарки и поздравляют с праздником. Но в этом году в сердце пегаски одной появилась тоска... И она решила отправиться в Вечнозеленый Лес.

Флаттершай Другие пони Дискорд Кризалис Тирек

История о...

…о суперсферах.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Дерпи Хувз

Главный герой

История о том, как с Мэри Сью сняли корону. Согласитесь, это интереснее обычной истории о Мэри Сью.

Твайлайт Спаркл ОС - пони Человеки

Я не брони, и я кобылка (2.33)

В лесу есть деревья, а у оных, в свою очередь, имеются корни.

Человеки

Пышношай

Флаттершай самая застанчивая, невинная и добрая пони. Она никогда не могла даже взглянуть на жеребца... так как же получилось что её зад красуется на обложке сомнительного фильма?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек

18 часов на сказку

гимн хюманизации

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна DJ PON-3 Другие пони ОС - пони Мистер Кейк Миссис Кейк Человеки

These flaring eyes

Короткое произведеньице, навеянное Sin City. Воспринимать исключительно в черно-белой стилистике.

Другие пони

Часть Души.

Что такое кьютимарка? И что сильнее: мечта или судьба?

Принцесса Селестия Другие пони

Откуда появляются маленькие пони?

Метконосцы решили сегодня узнать, откуда берутся дети. Смешной юмористический рассказ.

Эплблум Скуталу Свити Белл

Автор рисунка: MurDareik

Содержание

Комментарии (21)

+1

Великолепно! Обожаю такие сатирически-ироничные текста полные желчи. Немного "взрослости" в магическом мире карликовых лошадей, что не могут разобраться со своими налогами — это то что мы потеряли после второго сезона сериала.

blue_fox
blue_fox
#1
0

Твайлайт Спаркл теперь жеребец? И Селестия походу тоже, если судить по подписи...

repitter
repitter
#2
+1

it's a trap!

LeoGost
LeoGost
#3
0

Ты ещё дальнейшей истории не знаешь...

Что по поводу трапов, то в фанфике "Papers, Ponies, an Attitude" (Кроссовер с Papers, please, где Анон находиться в роли граничного инспектора) есть один жеребец, который внешне выглядит как кобылка) Причём этот жеребец вышел замуж за другого жеребца, а тот узнал о секрете уже после свадьбы. Но там всё пошло хорошо и их брак сохранился)))

Fading Star
#5
0

а перевод этого фанфика есть?

LeoGost
LeoGost
#8
0

"Ученик" заменил на "ученица".
"Наставник" заменил на "учитель", а слово учитель не имеет женского рода. Учительница — грубое нарушение, как говорил мой друг, помешанный на филологии)

Fading Star
#4
0

наставница?

Учительница — грубое нарушение

Я конечно не филолог, чтоб спорить по этому поводу, но говорить так точно не перестанут.

repitter
repitter
#6
0

Да в речи оно часто употребляется, в связи с чем на это внимание можно не обращать. Ситуация как со словом "нет". Как говорил мой учитель: "Нет слова Нету". "Нет" не склоняется, но я постоянно слышу как кто-то говорит "нету. нету, нету...".
Да и наставница звучит для меня плохо) Вот слово "ментор" бы подошло, но лучше пусть будет "учитель" :)

Fading Star
#7
+3

"Селигула"

Спасибо!

Oil In Heat
Oil In Heat
#11
0

Хех, отлично! Принцессы приедут смотреть классику 👍

Oil In Heat
Oil In Heat
#12
0

Вот теперь мне интересно, что же оказалось у этого человечишки. Что именно Луняша у него забыла?

SFlameS
#13
0

"А это уже другая история..."
Пара-пара-пам, пуф!

Fading Star
#14
0

Остаётся надеяться, что это "Чеховское ружьё" стрельнёт в дальнеейшем)

SFlameS
#15
Комментарий удалён пользователем
0

Письмо 13 — "Эскадрильи" — ЭскадрильЕ в данном контексте

Oil In Heat
Oil In Heat
#17
0

13,5 — шикарно. Не надо шутить с принцессой, а то она тоже может пошутить.

Oil In Heat
Oil In Heat
#18
0

Во многих письмах: Селестия же непосредственно к Твайлайт обращается, так что разве не должно использоваться местоимение "ты", включая конец письма? В случае с Аноном уже не знаю, какой вариант будет лучше, но можно и как есть.

Письмо 2: Ошибка в переводе.

Я очень опасаюсь наклонностей Твайлайт

В оригинале — "well aware of Twilight's proclivities". То есть "хорошо осведомлена", "прекрасно в курсе", но никак не "опасается". В письме 12 вот уже данная тема корректно подана.

Письмо 3:

я мне также нравиться фиолетовый

Чё?

В дальнейшем вроде в целом норм, но 1) кривовато с запятыми, словно их положение целиком из оригинала взято; 2) местами текст резковат и слишком буквален относительно оригинала, и нормально читается с переложением на нормы английского — но прихрамывает на нормах русского. На эти моменты в комментариях указывать будет проблематично.

ёбаной обезьяньей гениальности

^_^

JelKarasique
#19
0

И да, всё та же проблема с кликухами Тволоты/Селекции. Хотя, в целом, её посильно получается разрешить, вроде как.

JelKarasique
#20
0

Селестия, с довольной лыбой:
 — За моими плечами тысячелетний опыт троллинга. Чем ты собрался меня удивить, человек?

Старший Теофигист
Старший Теофигист
#21
Авторизуйтесь для отправки комментария.