Написал: doof
Рейнбоу Дэш летит на восток.
При всей лаконичности синопсис прекрасно раскрывает суть происходящего: Рэйнбоу Дэш летит на восток. Да, именно так — просто летит, преодолевая тысячи километров по бескрайному миру. Зачем она туда летит? Почему? Об этом мы тактично умолчим, дабы не испортить впечатления.
Аустраеох — это эпопея о великом путешествии одной пегаски на восток, история смертной, вознамерившейся преодолеть расстояние, равное четверти орбиты Земли. Аустраеох — это грандиозный цикл, идущий вот уже восьмой год, цикл, который начинался с небольших глав раз в день, а пришёл к девяти объёмным томам (и это только три четверти от запланированного!). И мы лишь надеемся привнести в наш фандом хотя бы толику того непередаваемого ощущения, что сопутствовало самоубийственным приключениям Рейнбоу Дэш, оставив след в сердцах тысяч фанатов оригинала.
Перевод: alexs201181
Вычитка: Legion2709, Sophia Nightdreamer, LeKos, Doof Ex Machina
Альтернативная выкладка:
Фикбук — https://ficbook.net/readfic/10195555
Фанфикс — https://fanfics.me/fic156895
АО3 — https://archiveofourown.org/works/28141872
Фанфикус — https://fanficus.com/profile/owner/post/5fdc193dbbef8000177f4eb6
Подробности и статистика
Оригинал: Austraeoh (shortskirtsandexplosions)
Рейтинг — R
42664 слова, 123 просмотра
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 30 пользователей
29 пользователей ждут продолжение
Содержание
-
1. Заря — 14. След
, 8474 слова, 104 просмотра -
15. Пони — 26. Прибытие
, 9121 слово, 43 просмотра -
27. Виндтроу — 38. Бессильна
, 11120 слов, 39 просмотров -
39. Кулон — 48. Похищение
, 8659 слов, 32 просмотра -
49. Погоня — 56. Слиться
, 5290 слов, 36 просмотров
Комментарии (73)
Теперь точно самый официальный из всех официальных релиз.
Так держать!
А я как раз начал его читать, только мне кажется выложено с учетом его будущего объема как то кривовато.
Что ты имеешь в виду под кривоватым?
Как много я о нем слышал, но почитать ни разу не удосуживался. Слушал, у него есть много частей и вроде он даже еще не дописан? Могу ошибаться, в вопрос не углублялся. Приятно слышать, что кто-то начал перевод столь масштабного произведения, теперь точно нужно будет ознакомится с ним!
Да, там 9 книга еще в процессе. Но думаю пока переведем, все остальное shortskirtsandexplosions закончит рассказ сам)
Вы чего,всё одной головой выкладываете?
У вас же была нормальная разбивка по главам по-моему.
Это было у других чуваков. Мы решили выкладывать такими частями, потому что спустя 200 глав глаза будут теряться во всем этом море глав
Идея здравая, но почему по 14? Чому не по 20, например, тогда в каждой книге ровно по 10 глав будет...
Главы привязаны к сюжету. Как серия в сериале) Тут РД летит на восток в одиночестве и тишине, а затем находит следы пони. А продолжение смотрите в следующей серии Аустраеоха
к аркам привязка? ну тоже вариант
Да
Я думаю по мере роста в объеме текста, такая выкладка тоже станет неудобной. Лучше уж главами, или там глава 1-10, 10-20 и так далее. Глобально то мне все равно, я все равно скачиваю и читаю с книги или компа:) Главное, ваш труд и терпение с переводом.
Очень редко рассказ переваливал за 1000 слов. Хотя ближе к концу книги, автор разошелся и пошел на 3000 тысячи.
Ну я понял, что там 195 глав и статус, что оно закончено. Слов все равно порядочно:)
Ну, а теперь представь, как бы это было тут если бы мы размещали все 200 глав
Ну если вот так одним массивом, то я бы скачал файлик, это было бы проще чем мотать гору текста, что бы внизу оставить комментарий:)
"Даже не глядя, она знала, что две или три Угри кинулись в туннель в погоню за ней." — странная фраза. Или это какие то другие угри?
Через пару дней этот массив превратится в оглавление из двух гиперссылок.)
Там, ЕМНИП, мурены упоминаются, в сериале были огромные подземные... мурена и есть угорь.
Тут моя ошибка, я читал тот перевод, что был выложен тут и быстро удален. А он не соответствует этому, этот намного лучше. Поэтому сейчас заново перечитал этот:) В это две или три мурены бросились в проход, — и это звучит правильно:)
Угу, помню, мелькало что-то и пропало.
Плюс ещё стоит отметить, что в оригинале они к тому же не пронумерованы.
Просто в читалке удобнее забить номер главы чем вручную выискивать страничку например 5236. А в этой главе уже найти нужное место гораздо проще.
Это она будет на протяжении всех 9 томов лететь, а потом окажется, что в Эквестрии случился какой-нибудь вселенский ппц, и все умерли, а она от этого улетает?
Лучше просто прочитать рассказ)
Прочитав выложенный кусок, вообще поначалу подумал, что история похожа на какой-то текстовый мусор, сгенерированный новомодными нейросетями типа GPT-3 или AI Dungeon: просто набор случайных событий и описаний, не имеющих смысла. Которые можно перетасовать в любом порядке, потому что они не связаны друг с другом и ни на что не влияют.
Но, глянув оригинал, убедился, что какой-то сюжет там всё же будет. И даже другие персонажи будут, а не только Дэш.
Пароль: тетриданох
Три миллиона восемьсот семьдесят одна тысяча слов в оригинале. Это ещё не дописано. Вы поставили перед собой очень трудную задачу.
часть 2.
Внезапно налетел порыв ветра. Будь на её месте другой пегас, его бы стало (бы) бесконтрольно швырять по небу, но Рейнбоу Дэш без промедления отразила сильный ветер, атаковавший её крылья. Она выровняла высоту, зависла и, когда мглистые облака расступились, обвела взглядом землю.
Там уже есть одно "бы". Присмотритесь.
Спасибо за такой подарок на Новый год!
Всегда удивлялся авторам гипердлинных рассказов и ихним бездонным источникам вдохновения. Как цикл данных рассказов, или «Дневники безумца», который я не отваживаюсь читать.
Кстати, скажите, пожалуйста, кто автор: shortskirtsandexplosions или Imploding Colon?
/)^3^(\
Imploding Colon — твинк SS&E, под которым он Аустраеох выкладывает. У него есть ещё два или три таких аккаунта, и на одном из них ещё одна романтическая эпопея об Эпплдэше (и называется Appledashery) на ещё миллион слов.
Понятно, спасибо! Но к чему такие сложности?
Честно — понятия не имею. ¯\_(ツ)_/¯
В интервью (точнее в подкасте), он говорил что не хотел тригерить всех своих подписчиков каждодневными уведомлениями по этому рассказу, так как он сразу планировал выкладывать в день по одной главе, но при этом не был уверен что из этого получится.
Да и как вообще можно было планировать 12 книг такого.
Видимо у человека очень яркая фантазия и трудолюбие, что бы столько писать:)
Если подсчитать общее кол-во всех написанных Скиртсом слов, наберётся порядка 8-10kk…
Вот почему нету аккаунта с СоаринДэшем?(
Может, есть, а мы про него ещё не знаем? 👀
>романтическая эпопея на миллион слов
А-А-А-А-А, дайте её сюда!!! Всё, на январь я занятие себе нашёл :3
Нау, би кейрфул виз ват ю виш!
Ух ё! Серьёзно? 3м слов... что я могу сказать? Удачи, товарищ! Я буду следить за переводом.
Кстати, а не проще было оставить название без перевода? Сейчас уже, наверное, без разницы, но "аустраеох" выглядит странно.
15-26 прочитал, маловато будет:) Надеюсь, на какой нибудь НГ сюрприз в виде еще 1 млн слов:)
В 1й книге лям точно не будет. Но там была какая то часть с 900к слов.
Австраеох мелкий в оригинале всего 200К слов, рекордсмен пока 8 книга "Утаан" которая насчитывает "918К" ну это все равно не 2 миллиона как в Горизонтах
Рейнбоу, когда поднимается вверх, ей открывается такой невероятный вид, что дух захватывает. И я, когда читаю, не знаю, чем наслаждаться: этим видом или мастерством перевода? Просто когда я открываю новую главу, сердце начинает биться чаще, а в голове мысли, вроде: "ох, дайте хоть коснуться Вашего слога, хоть один абзац прочитать, выпить, запомнить, выучить!" Произведение сам по себе хорошее, а перевод — настоящий клад. Переводчику не просто низкий поклон, а все похвалы, которые только есть. Это блестяще. Это великолепно!
Круто, что еще можно сказать. Особенно диалог с Луной понравился, ну и как обычно глава обрывается на весьма интригующем моменте, с нетерпением буду ждать дальнейший перевод. Удивительно, что ты еще успеваешь переводить и другие тексты. Это определенно потрясно:)
Спасибо.) Но благодарить стоит Алекса — это он переводчик, и текст в первоначальном виде целиком его заслуга, я тут всего лишь вычитывальщик десятой воды на киселе и публикатор.
Я благодарен всем причастным безусловно!
Не удержался и хоть собирался уже к сну прочитал, автор пишет здорово, интересный сюжет и слог. И конечно перевод, насколько я могу оценить замечательный. Но, вот закончилось как обычно на самом интересном месте:)
Заодно заглянул на страницу автора, и понял, что он обеспечил переводчикам годы работы:)
Карта територий и растояния, котрое пролетела РД за эти 50 глав. Некотрые територии просто упоминаются
Карту я буду обновлять каждый раз когда она будет улетать дальше
Жаль я не летаю:) Спасибо за новые главы, похоже там зреет интересная схема, лохотрон, с элементами рабства. Будем с нетерпением ждать следующей, большой главы, это неприлично быстро кончилась:)
Злые языки поговаривают, что
гачитаврыминотавры суть злостные рабовладельцы — так вот, если кто такое скажет, ни за что тому индвиду не верьте! Честное га… минотаврское, вот, да.А что с переводом? Когда будут новые главы?
Я сильно прошу прощения. Пока что занят переводом одной важной вещи, сдать которую надо очень срочно, и пока не могу вычитывать и постить главы.
Хотел напомнить, не забудьте пожалуйста про перевод.
Не забудем.
Такое чувство, что в русской версии Дэш не долетит до востока...
Уважаемый переводчик, проект жив или мёртв? Давно не обновлялись
Проект давно мёртв уже и в оригинале.
Напомнить хотел, что хотел бы увидеть дальше этот прекрасный рассказ:)
Сто плюсов данному господину, но похоже Дэш решила все же прилечь и отдохнуть от путешествия на неопределенный срок, судя по тому, что перевод давно не обновлялся, а переводчики не отвечают((
И это весьма печально:(
Хотел узнать не планируется ли продолжение перевода? Может кто то подхватит
Если за пару лет ничего не изменится, то начну переводить сам. Всю серию.
Пару лет, так то уже прошли:) Но было бы здорово в любом случае.
Так, прочитал на Fimfiction уже 150 глав, и это просто преступление — портить такую годноту браузерным переводом. Однозначно, пора брать дело в свои руки.
Поддерживаю всеми руками:) Могу помочь с вычиткой, хотя у меня так себе с грамматикой :)
Не нужно, спасибо. Главное постараться оригинальный перевод не сильно повторять. Тем более что, сравнивая два текста, во многих местах с переводчиком я конкретно не согласен.
В этом и есть суть перевода, что бы сделать его художественным максимально сохранив оригинальный смысл.
Вот и попробую. Первая глава уже есть (ушло 1,5 часа). Осталось ещё 199.🤣🤣
На самом деле 2001.🤪
Ну думаю многое зависит от знания языка и того и другого :) 1.5 часа это очень хороший результат. За год можно наверное перевести все главы первой части, а если еще с кем то скооперироваться то быстрее получится. Такой проект одному конечно сложно, но это вопрос желания альтруистического дать возможность оценить это произведение русскоязычным читателям. Наверное у автора оригинала прекрасная фантазия. Он вышел далеко за рамки Эквестрии:)
Жаль только, что серия заброшена. Было бы интересно узнать, доберётся ли Рэйнбоу до Полночных Чертогов и что будет потом. Закончилось ли бы всё на этом или пошло бы по новой, как в "Тёмной Башне".
Если, кто то переведет до того момента когда он был заброшен, то может быть и эта история обретет новую жизнь.