Миг слабости

Иногда достаточно сиюминутного колебания сильного чтобы изменить ход истории...

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

В тёмном лесу заблудилась лошадка

Голоса... шёпот... Луна пытается разгадать утерянные тайны исчезнувшей Кристальной Империи и отправляется в мир снов. Но её ждёт лишь страх и тьма. Она блуждает во тьме и кажется скоро узнает секрет и то, почему целая империя в один момент просто исчезла. Но что то мешает ей. Кажется это Оно. И Оно свободно! Оно стоит у тебя за спиной. Не двигайся. Не дыши.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони

Апокалипсис: рождение Императора

Древний аликорн, куратор цивилизации разноцветных беззаботных разумных поняш скучает в условиях гармоничного общества. От скуки он наблюдает за смежной цивилизацией людей, которую покинули собственные кураторы. Заметив очевидный кризис человечества, он предпринимает рискованный шаг. Также этот рассказ известен на Табуне под именем «Возвращение Тарха»

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Пинки Пай Лира Другие пони Человеки

Один день полиции Понивиля.

Небольшой рассказ о жизни стражей порядка небольшого городка.

За Горизонтом

Что бывает, когда в простой жизни брата и сестры появляется кто-то, решивший взять всё в свои копыта, игнорируя понятие морали? Что бывает, когда мирная и привычная жизнь насильно обрывается, заменяясь навязанными идеалами других?

Твайлайт Спаркл Пинки Пай Дерпи Хувз Лира ОС - пони Доктор Хувз

Хрупкая Гармония. Две короны

Эквестрия. Три враждующих государства, слившихся в одно. Невозможное, оказавшееся возможным. Кто-то потерял корону. Кто-то её обрёл.

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Спутник

Холодная война. Сталлионград вырывается вперёд в космической гонке, запустив первый искусственный спутник планеты. Чем ответит Эквестрия?

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Рэрити Эплджек

Радикальная лошадка

Твайлайт решает проблемы с имиджем.

Твайлайт Спаркл Принцесса Луна

Преломление

Сегодня у Твайлайт Спаркл идеальный день. У главного библиотекаря Понивилля есть все, что ей нужно - ее книги, ее исследования, верный помощник-дракончик, и возможность провести прекрасный день в Сахарном уголке с самыми лучшими друзьями, о которых молодой единорог только может пожелать. И все же, несмотря на все это, Твайлайт не может избавиться от ощущения, что чего-то не хватает...

Твайлайт Спаркл

Ориентир

Очередное представление Великой и Могущественной Трикси в Понивилле. В какой раз она приезжает сюда, чтобы... В самом деле, почему она всё время посещает этот город, в котором живёт столь нелюбимая ей Твайлайт? Ведь давно известно, что Twilight never changes. Does Trixie?

Твайлайт Спаркл Трикси, Великая и Могучая Старлайт Глиммер Санбёрст

Автор рисунка: aJVL

Аликорноволомка

Глава 6

— …И теперь они оба чемпионы Кристальной Империи, — закончила Никс.

— Боже мой, какая интересная история, — сказала Черри Блоссом. Остальные усмехнулись. — Скорей бы встретиться с этой парочкой.

Заваленная обязанностями короны Твайлайт отдала Никс на попечение Квартета. Сейчас они были в башне обсерватории Твайлайт, знакомились друг с другом. Сначала ситуация была немного напряженной: четыре фрейлины слегка опасались "кобылки-Найтмер Мун", а сама кобылка не знала, что думать об идентичной четверке, находящейся на службе у ее матери. Но Квартет, после нескольких осторожных учтивых приветствий, быстро понял, что самая маленькая принцесса-аликорн похожа на любую другую кобылку ее возраста, и почти сразу проникся к ней симпатией, в то время как Никс, к своему облегчению, обнаружила, что четыре элегантных пони совсем не похожи на жестких, нудных слуг королевской семьи, как она боялась. Они были теплыми и дружелюбными, и у них было озорное чувство юмора. Никс с ними была, как рыба в воде.

Кстати о воде. Близился вечер, и квартет единогласно решил, что одной маленькой кобылке нужно помыться. И, если честно, для четверки служанок это так же был повод поиграть в переодевашки с маленькой кобылкой.

Испуганная Никс стояла у ванны, держа магией полотенце и резиновую уточку. Пока она и четыре служанки коротали день, сотрудники замка под бдительным присмотром квартета ремонтировали королевские покои прямо вокруг них (Поразительно, чего можно достигнуть за несколько часов с помощью магии, мотивации и большего количества денег, чем у Крёза[1].). Помимо прочего, крошечная и тесная (по королевским стандартам) ванная была заменена роскошно оборудованным туалетом (1). Ванна на ножках-лапках была выброшена, и теперь с одной стороны на первом этаже располагалась пышная опущенная в пол ванна размером с роскошный зеркальный пруд, облицованная бело-синим мрамором, вокруг которой были разложены все возможные удобства для ухода за собой.

Сейчас Никс стояла на кафельном краю ванны, закусив губу.

— Ну же, дорогая, — сказала Черри Блоссом. — Чего ты ждешь?

Никс посмотрела на огромную ванну. Она была достаточно большой, чтобы плавать в ней кругами.

— Разве в неё не с напарником нужно залезать? — неуверенно спросила она.

Квартет засмеялся.

— Что ж, слово принцессы закон, — поддразнила Сноукэп, глядя на Си Фоум. Посмеиваясь, Си Фоум повела Никс в воду. Остальные, прихватив шампуни и скрабы, спустились в воду вслед за ними. Сноукэп вошла последней, забросив перед этим уточку. Они расселись вокруг маленькой кобылки и принялись мыть ей шампунем гриву и хвост. Сначала это показалось странным, но когда копыта начали массировать кожу её головы, Никс расслабилась.

Она посмотрела на четверку.

— Мама сказала, что у вас есть секрет, — сказала она с возбужденным любопытством. — Я весь день пыталась угадать, но ничего не вышло. Вы сказали, что вы не четверняшки...

— Боюсь, что нет, — ответила Черри Блоссом.

— Выыыыы... из Кристальной Империи? — рискнула спросить Никс. Затем она нахмурилась. — Нет-нет, вы же не блестите... вы перевертыши? — В ответ на их изумленные взгляды она объяснила: — У меня есть одноклассница, она перевертыш. Она очень милая и забавная. Но... — Кобылка постучала копытом по подбородку. — Не-а. Фонари бы вам мешали маскироваться, и вас бы боялись. Вы... из очень-очень далекой страны?

Си Фоум ухмыльнулась.

— Уже теплее, — сказала она. Вспыхнула искра сапфирового света. Ее хвост дельфина поднялся над водой и, шлепнув по воде, залил кобылку.

Никс стряхнула мокрую гриву с глаз и уставилась на трансформировавшуюся служанку. Ее радостный визг разорвал воздух.

О божечки, Вы морская пони!! — ее передние копыта заплескались в воде от волнения.

Квартет захохотал от радости маленькой кобылки.

— Одна есть, Ваше Высочество, — сказала Си Фоум, подмигнув ей. — Теперь Вам просто нужно угадать остальных. — Ее хвостовой плавник ударил по воде, снова окатив водой Никс (а также протестующих Черри Блоссом, Сноукэп и Вайт Доув).

— Эй, так нечестно! — Никс принялась обрызгивать водой морскую кобылу.

Королевская баня стремительно переросла в радостный бой водой.


Примерно через час вернулись Спайк и Брайт Айз. Они ворвались в дверь, все еще одетые в свои доспехи Кристального Чемпиона. Они были покрыты пылью, копотью, потом и громко шутили.

Квартет уже вылез из ванной и теперь расселся в укромном уголке, где они знакомили Никс с искусством макияжа. Черри Блоссом аккуратно наносила лак на копыта Никс, в то время как Никс магией наносила румянец на щеки Черри Блоссом. Все удивленно подняли глаза, когда мальчики вбежали.

— О, привет Спайк! Привет, Брайт Айз! — чирикнула Никс. — Как прошла тренировка?

— Очень хорошо, — хохотнул Спайк, стирая рукой пятно копоти со щеки. — Нам разрешили испытать Радужную пушку.

— Да, это было так круто! — воскликнул Брайт Айз.


Над краем горизонта Кантерлота внезапно вспыхнул разноцветный свет, кажется, исходящий из тренировочной базы Королевской гвардии. Раздался звук, похожий на пауэр-аккорд, сыгранный на электрогитаре, высотой в милю, за которым последовала вспышка белого света и громкий КАБУМ. Над крышами поднялось грибовидное облако цвета радуги, светясь изнутри.

Джейми любит большой бум! — закричал кто-то в эйфории.


— Жаль, что нам разрешили запустить только маленькую версию, — сказал Спайк. — Слушайте, а мы тут можем где-нибудь... о, круто, закрытый бассейн! Кто последний, тот тухлое яйцо! — Дракончик развеял доспехи и подбежал к ванне. И, выкрикнув "Бомбочка!", разбрызгал повсюду воду. Спустя мгновение он всплыл, потирая голову. — Ай. Что-то эта штука совсем неглубокая... а зачем резиновая уточка?

— Не видишь? Тут нужно залезать с приятелем! — отругал его Брайт Айз, скача вслед за своим товарищем по чемпионству.

Девочки засмеялись. Сноукэп подбежала, чтобы просветить двух грязных мальчишек о том, как правильно пользоваться "бассейном", а Вайт Доув вскочила на ноги и сделала маленький реверанс перед Никс.

— Хотите, я принесу бисквит и чай, миледи? — спросила она.

Никс захлопала копытами.

— О да, я была бы очень благодарна, — тут она помолчала. — Но разве не печенье лучше подавать к чаю? — Ей было трудно представить себе чайный сервиз Рэрити вместе с соусником[2]. Вайт Доув хихикнула и принялась объяснять разницу между печеньем, бисквитами, кексами к чаю и бискотто.

Вскоре после этого трое детей, ухоженных и вымытых служанками (что бесконечно рассердило дракончика, а молодого жеребенка бесконечно смутило), сели за чайный стол, накрытый на шестерых: Никс, Брайт Айз и Спайк... плюс Бильбо Бурро, Всезнайка и дракон Сэр Скорч. Черри Блоссом и Вайт Доув тут же воспользовались возможностью превратить это в урок, и принялись обучать новую принцессу и единорога-чемпиона неясным деталям и ритуалам послеобеденного чая. Эффективность урока несколько снизилась из-за того, что трое из участников были плюшевыми игрушками... и что двое из них использовали самые вычурные кантерлотские акценты, на которые только были способны.

— Многоуважаемый сэр, — протянула Никс, — не налить ли Вам чашечку чаю?

— О, не откажусь, — ответил Брайт Айз, протягивая чашку магией. Никс подняла чайник и осторожно наполнила чашку до краев.

— Благодарствую, — он сделал глоток. — Не дадите ли мне еще одно маленькое печенько?

Никс изобразила возмущенный вздох.

— Что Вы, сэр! — она сказала самым холодным и высокомерным тоном на свете. — Это не печенье, а бискотто и кексы к чаю!

Брайт Айз приложил копыто ко рту.

— О! Тысяча извинений, какой ужасный конфуз... — из неизвестного места послышался смешок.

— Извинения приняты. Быть может, сэр Скорч или сэр Бильбо желают чего-нибудь?

Брайт Айз притворился, что слушает кукол, сидящих по бокам от него.

— Нет, спасибо, — ответил он с усмешкой. И перегнулся через стол. — Они говорят, что забиты до отвала! А-ха-ха-ха-ха!

— О-хо-хо-хо! Мистер Айз, Вы такой шутник! О-хо-хо-хо!

Спайк застонал и шлепнул себя по лицу.

— Если вас из аристократии не выпнут за непристойные акценты, то за плохие каламбуры точно, — проворчал он.

С другой стороны королевского стола раздалось взрывное фырканье. Сноукэп отошла в угловой офис и занялась сортировкой первой партии королевской корреспонденции принцессы Твайлайт. Вот только дурачащаяся молодежь её конкретно отвлекала. Из другого места в открытой башне раздался приступ смеха, когда Черри Блоссом и Си Фоум приступили к подготовке башни к возвращению ее королевского высочества.

Никс внезапно подняла глаза.

— О! Может, вы хотите к нам присоединиться? — спросила она квартет.

Поставив на стол еще один поднос с бутербродами(Спайк уже сожрал первую партию), Вайт Доув улыбнулась.

— Спасибо за предложение, миледи, но это было бы непристойно.

Никс нахмурилась.

— Почему?

— Потому что мы слуги, — объяснила Вайт Доув.

Си Фоум, пробегая мимо с цветочной композицией, угукнула.

— Члены королевской семьи не садятся за чай со слугами или с рабочим классом.

Никс нахмурилась. Ей не понравились эти слова — "рабочий класс".

— Но...

— Теперь Вы принцесса, миледи, — терпеливо пояснила Вайт Доув. — А Брайт Айз — Чемпион, что-то вроде рыцаря... и он Ваш королевский гость. А слуги — это слуги. Вы и Спелл Нексус ведь не завтракали со слугами, когда Вы были королевой?

Никс нахмурилась еще больше.

— Нннет, — неохотно призналась она. — Но мы со Спелл Нексусом были плохими парнями. Мы были гаденышами!

В этом не было смысла, неужели она теперь должна быть... такой?

— Ладно, плохой пример, — признала Си Фоум, расставляя цветы. — Но ведь Селестия и Луна тоже так не делают, верно? Дворяне и члены королевской семьи общаются только с дворянами и королевской семьей. Слуги — это один класс, а аристократы, принцы, принцессы и т. д. — другой.

— Но почему? — не унималась Никс.

Вайт Доув вздохнула и покачала головой. Ей было трудно объяснить очевидное.

— Просто... некоторые классы пони лучше других. Просто так оно и есть, — мягко сказала она. И поспешила наполнить чайник.

Черри Блоссом пробежала мимо со стопкой полотенец на спине. Она заметила обеспокоенное выражение лица Никс, остановилась у чайного столика и наклонилась, чтобы что-то шепнуть.

— Вы не расстраивайтесь, — сказала она с заговорщической ухмылкой. — Вайт Доув всегда преувеличивает. Давайте так: если Вы с мамой идете в ресторан, официант разве садится и ужинает с вами?

— Нет, — усмехнулась Никс. — Конечно, нет.

— Совершенно верно. Мы как официанты: наша работа — бегать и принимать заказы, пока все пьют чай.

Никс ухватилась за очевидную лазейку.

— А, так вы должны подчиняться приказам? — она властно указала копытцем на пустое место за столом. — Тогда я царственно приказываю вам сесть и выпить с нами чаю, — надменно заявила она.

Черри Блоссом ухмыльнулась и ткнула Никс в носик.

— Хорошая попытка, миледи, — усмехнулась она. — Попробуйте еще раз через несколько лет. — Она побежала дальше с полотенцами, а Никс раздраженно надула щеки.

— Эм, извините, мне нужно в заведение? — застенчиво сказал Брайт Айз. — Перепил чаю.

— О, ммм... — Никс огляделась. Ванну расположили на первом этаже, а где же все остальные важные детали сантехники?

— Второй балкон, вверх по лестнице и налево, — крикнула Сноукэп. Брайт Айз благодарно кивнул и поскакал облегчаться. Раздался тихий цокот копыт по лестнице и звук хлопнувшей двери. Квартет захихикал.

— Трудно поверить, что этот малыш — Чемпион Кристальной Империи, — сказала Сноукэп.

— И не говорите, — саркастически буркнул Спайк, подперев подбородок рукой. — Я до сих пор мирюсь с тем, что мой боевой напарник все еще играет в куклы. — Он посмотрел на Никс. — Школьные хулиганы тоже все еще придираются к нему. Что случилось с крутым жеребенком, который сразился со стаей алмазных псов и ринулся в бой на драконе?

— Ну он же не может выстрелить им в лицо из Радужной пушки, — саркастически сказала Никс. Она воспользовалась моментом, чтобы насладиться мысленным образом Даймонд Тиары и ее дружков, которых швырнуло в небо радужной взрывной волной. Затем она снисходительно отмахнулась от комментария Спайка. — Он, может, и крутой, когда с тобой повсюду бегает, но со мной он такой милый, чувствительный и уязвимый, когда снимает доспехи... Что? — потребовала она ответа, когда четыре горничных разразились взрывным хихиканьем. Спайк врезал себе по лицу.

— Что я такого сказала? — озадаченно огляделась Никс.

Прежде чем всплыла информация, умаляющая невинность, распахнулась входная дверь. Вошла Твайлайт Спаркл.

— Добрый день, — пробормотала она никому конкретно. — Я даже после нападения драконов не была так рада вернуться домой в целости и сохранности...

— Мама! — Никс вскочила на копыта и поскакала, чтобы потереться носами с мамой в знак приветствия. Твайлайт потерлась с ней носами с благодарностью. — Что, напряженный день при Дворе?

— Можно и так сказать, — ответила Твайлайт. — Ко двору приходят сотни пони и просят королевского вмешательства в самые нелепые дела... встречи с военными, Бюро погоды, пресса... десятки петиций по всему, от Эпплов до Зебр. Большинство из них — просто планирование того, с кем я, Селестия и Луна будем говорить. Одна группа подает прошение о королевском финансировании Гадального Кристалла из Кристальной Империи, другая — о препятствовании технологии... Просто бесчисленные мили официальной ахинеи...

— Да, кстати, — сказал Спайк, вставая. — Я тут вспомнил. Рад, что ты вернулась, Твай. Потому что у меня для тебя куча почты. — Он глубоко вдохнул.

— Ась? — не поняла Никс. — Но ты за весь день не отрыгнул ни одного пи...

БВВУУУУУУРРУРРРРРРРРРРР...

— Ёжки-картошки! — взвизгнула Твайлайт. — Что за...

УУРРРАРРАРРAРAРРРAРРAРРРРР...

— Да что же это...

ХХХХУУAAAAAAAAРРAРAРРРПППП!!

Наконец подача зеленого пламени остановилась. Облако пурпурного искрящегося дыма рассеялось, и на пол упали около дюжины свитков. Спайк удовлетворенно вздохнул и почесался.

— Ого, — сказал Брайт Айз с балкона наверху. — Это было потрясающе, Спайк! — Спайк ухмыльнулся и показал кристальному жеребчику большой палец.

— Мальчики, — Никс закатила глаза.

— Спайк... что...? — в ужасе вымолвила Твайлайт.

— Принцесса Селестия внесла кое-какие изменения в мое заклинание огненной телепортации, — объяснил Спайк. — Я теперь могу класть вещи в своего рода "ящик для хранения" и потом вытаскивать. Больше никаких случайных дождей на голову Селестии.

— И все эти свитки за один день? — недоверчиво спросила Твайлайт.

— Почтовое отделение замка пересылает мне всё, что адресовано тебе, — ответил Спайк. Все принялись разбирать свитки. Никс подняла один со сломанной печатью. Она прочитала его и захихикала.

— Что там, Никс? — спросила Твайлайт.

— Записка от мисс Черили, но с ней проблем не будет, — ответила Никс. Она передала свиток Твайлайт. Твайлайт взяла его магией и скользнула по нему глазами.

— Почему, зачем она? — спросила она.

Никс захихикала громче.

— Это напоминание о том, что в следующую пятницу день "возьми жеребенка на работу"[3], — сказала она.

Твайлайт вздохнула.

— Интересный же это день будет. О, смотри-ка — письмо от твоих бабушки и дедушки! — она сломала печать на свитке и просмотрела его. — Интересно, что… — Ее полуулыбка исчезла, когда она просмотрела письмо, а на лице появилось выражение замешательства, затем недоверия, а затем ужаса. Спайк и Никс испугались.

— Что случилось, Твайлайт? — с опаской спросил Спайк.

— Это... нет, этого не может быть. Это не может быть правдой! Этого не может быть!

— Мама...? — немного неуверенно позвала Никс. Ей уже становилось страшно.

Твайлайт, кажется, осознала, как сильно она пугает своих приемных сына и дочь, и пришла в себя.

— Не волнуйся, дорогая, проблема, но исправимая, — твердо сказала она. — Девушки, не могли бы вы присмотреть за детьми, пока я с кое-чем разбираюсь?

— Конечно, Ваше Величество, — сказала Черри Блоссом, когда все четверо поклонились. — Но куда же Вы?

— Поговорить с моими родителями, — ответила Твайлайт, поворачиваясь и направляясь к двери. Она распахнула её, взмахнув рогом, и помаршировала во дворец. — А потом у меня состоится небольшая встреча с принцем Блюбладом и его семьей!


1) Два слова: подогрев сидения.

Крёз — последний царь Лидии, правивший в 560-546 гг. до н. э. Считается, что Крёз одним из первых начал чеканить монету, установив стандарт чистоты металла и гербовую царскую печать на лицевой стороне. По этой причине он слыл в античном мире баснословным богачом, его имя стало нарицательным.

Никс перепутала "biscuits" и "cookies". Технически, оба слова можно перевести как "печенье", но это всё равно разные вещи. Переводчик поставил "бисквит", потому что "biscuit" в США не соответствует бисквитному тесту или бисквитному торту, как у нас, а означает выпеченный продукт питания, созданный на основе муки. У них "biscuit" — это мягкий квасной хлеб, который подобен булочке.
Также Никс под соусником имеет ввиду популярное американское блюдо "biscuits and gravy". Это такие печеньки из мягкого теста, покрытые мясным соусом или подливой.

День "возьми ребенка на работу" — день, когда родители в США берут детей к себе на работу, чтобы якобы познакомить с возможностями будущей работы и ценностью образования. Проводится ежегодно в четвертый четверг апреля.