Жил-был скептик и рационалист. На работе безжалостней его не было никого. Друзей он не имел, очень хотел быть сильным и независимым, однако внезапно попал под поезд. Как же ему выжить в новом, неизвестном для него мире, ещё и в теле ненавистной всем кобылки?
После того как на Эквестрию снизошло [данные удалены]. К счастью у пони имелся план, поэтому была создана организация, ответственная за [данные удалены]. То что происходило внутри было похоже на утопию, со всеми вытекающими. Мы не сразу заметили изменения которые привели к [данные повреждены] . Если вы читаете это знайте, что я [данныСПАСе чаСОХРАНИТЬтичУДЕРЖАно повреТЬждены]
1 рассказ: Бон-бон, обыкновенная робкая пони, влюбляется... Чем же закончится ее любовь? 2 рассказ: Скуталу мечтает научиться летать, но боится, что ее увидят за этим занятием одноклассники... 3 рассказ. Чирайли берет в библиотеке казалось бы неприметную книжечку....
Эх, что ж так плохо-то выходит эта зарисовка? Еле-еле набралось четыре сотни слов, но я должен рассказать вам эту версию истории о том, как Твайлайт стала аликорном и какую цену заплатила за это.
Твайлайт Спаркл была лучшей ученицей самой Принцессы Селестии, выдающимся студентом и давно зарекомендовала себя как одну из самых одарённых единорогов во всей Эквестрии. Ранние годы её обучения были сплошь отняты учёбой и её тягой к знаниям, поэтому Твайлайт в отрочестве была крайне замкнутым и необщительным подростком. Накануне праздника Летнего Солнцестояния она находит одну старинную книгу, в которой говорится про легенду о Найтмэр Мун, что немедленно наводит её на мысль о грозящей катастрофе мирового масштаба. Твайлайт всерьёз обеспокоена этим, но вместо вразумительного ответа и принятия мер, Селестия отсылает свою ученицу в захолустный городок Понивилль, по непонятным причинам избранным на этот раз местом проведения основных событий праздника. Твайлайт поручено проверить подготовку к торжеству, но она считает, что принцесса поступила с ней не справедливо и крайне обеспокоена возможностью мировой катастрофы. Но вскоре она узнает, что правда гораздо страшнее старинных легенд...
за авторством мисс Нифлют Аршай Издание 2-е, с предисловием Их Высочества принцессы Луны На оборотной стороне обложки: Маслянелла — всеми любимая пони, которая достигла всего, чего вожделела. Богатства, славы, власти... всё это далось ей с лёгкостью, и пусть её занятой и гламурный образ жизни едва ли оставлял времени на отдых, она оставалась доброй, порядочной пони и счастливо проживала свои идеальные дни в целомудрии. Однако всё пошло кувырком, когда странное двуногое существо появилось у ворот её особняка в ответ на объявление о поиске нового дворецкого. Стоило её взгляду упасть на «человека», как в ней пробудилась давно дремлющая страсть; забытое тлеющее пламя, годами не тронутое, зажглось с ново й силой и теперь грозило поглотить её целиком… «Похотливый Человеческий Дворецкий» — последнее произведение известной авторки романов-бестселлеров г-жи Нифлют Аршай, лауреат премии Ами в категории «Лучший Роман» на протяжении двух лет подряд — предлагает вам окунуться в водоворот страстей и порока вместе с Маслянеллой. В этом переиздании были добавлены несколько ранее не публиковавшихся глав (те самые «потерянные» главы 135–137), а также предисловие от самой принцессы Луны.
Обнаружив письмо, оставленное Стар Свирлом в далёком прошлом, Твайлайт вновь оказывается втянута в противостояние с силами, гораздо могущественнее её самой. Дабы иметь хоть какие-то шансы на победу, она должна отправиться туда, где ещё никогда не бывала, и заключить, казалось бы, невозможные союзы со старыми врагами. И всё это ради того, чтобы справиться с противником, который манипулировал ею всю её жизнь, и обрести контроль над собственным будущим.
Замечтательно! Очень милый и добрый конец чрезвычайно увлекательной истории. Перевод же — что-то невероятное, только начал читать и сразу же забыл, что это было написано не на русском. Спасибо за труд!
Только дочитал трилогию и могу с уверенностью сказать, это отличная история, которая наполнена хорошими персонажами, своим мироустройством, юмором и капелькой драмы. Перевод на высоте читается легко, сам язык перевода красив и богат. Большое спасибо как автору, так и переводчику, без которого мы бы никогда не прочитали этот прекрасный цикл рассказов.
Великолепная трилогия в не менее великолепном переводе. Темы произведения хоть и истёрты до дыр, но никогда не перестанут быть актуальными. Я говорю про темы Добра и Зла в мире, и стороннего влияния на всё сущее. Трилогия отлично показывает, что добро для одного является злом для другого. Конкретно: ЭГ считали, что делают добро, постоянно пытаясь создать идеальный мир для пони, но их действия для объектов этого самого действия (прошу прощения за тавтологию) кажутся несусветным злом. Ладно, философ из меня так себе, но тема для размышлений крайне хорошая. И да, ЧТО ЗА ФИГНЮ ОНИ ТВОРИЛИ С ФЛЮГЕРОМ? Почему-то, читая такие произведения, я начинаю чувствовать себя ущербным.
Комментарии (7)
Замечтательно! Очень милый и добрый конец чрезвычайно увлекательной истории. Перевод же — что-то невероятное, только начал читать и сразу же забыл, что это было написано не на русском. Спасибо за труд!
Да, как по мне, Nogood один из лучших оставшихся переводчиков фэндома.
Большое спасибо за перевод! Замечательное окончание замечательной трилогии! И Твайлайт здесь — что-то невероятное, одно удовольствие читать про неё
Супер! Надо будет перечитать первые джва только сначала для полного погружения.
Только дочитал трилогию и могу с уверенностью сказать, это отличная история, которая наполнена хорошими персонажами, своим мироустройством, юмором и капелькой драмы. Перевод на высоте читается легко, сам язык перевода красив и богат. Большое спасибо как автору, так и переводчику, без которого мы бы никогда не прочитали этот прекрасный цикл рассказов.
Это прекрасная история.
Великолепная трилогия в не менее великолепном переводе.
Темы произведения хоть и истёрты до дыр, но никогда не перестанут быть актуальными. Я говорю про темы Добра и Зла в мире, и стороннего влияния на всё сущее. Трилогия отлично показывает, что добро для одного является злом для другого. Конкретно: ЭГ считали, что делают добро, постоянно пытаясь создать идеальный мир для пони, но их действия для объектов этого самого действия (прошу прощения за тавтологию) кажутся несусветным злом. Ладно, философ из меня так себе, но тема для размышлений крайне хорошая.
И да, ЧТО ЗА ФИГНЮ ОНИ ТВОРИЛИ С ФЛЮГЕРОМ?
Почему-то, читая такие произведения, я начинаю чувствовать себя ущербным.