Как закадрить единорожку и не остаться с одним глазом! Краткий курс для чайников и земнопони
Глава 4
Пари с Альфабитлом добавило перчинку в любовную миссию, которую и без того сложно было назвать скучной. И пусть формально шерифу дали целую неделю, ему хотелось закадрить единорожку за один вечер и проучить самоуверенного старичка, заодно отплатив ему за обман с магическим кристаллом.
Припомнив лекцию подруги, Хитч не решился подкатывать к двум подружкам, хотя длинноволосая красавица ему и приглянулась. Оставался выбор между скромной любительницей книг и симпатичной кобылкой с листочками.
Розовая мордашка уже не пряталась за бумажной крепостью, но её голубые глазки скорее бродили по залу, чем косились на привлекательного земнопони. Возможно, кобылка была слишком застенчивой, чтобы продолжать открыто воздыхать приглянувшимся жеребцом.
Вторая кандидатка периодически поглядывала на барную стойку. Голубая мордашка не краснела от смущения, а глазки не прятались за листочками. Но это лишь означало, что пони не из робкого десятка. Либо её просто заинтересовал земнопони, которых уже давно не видели в Гривландии. Даже если и так, это отличный повод познакомиться. А там уже в дело пойдут навыки пикапа и природное обаяние жеребца, перед которым не устоит ни одна единорожка. По крайней мере, с таким рогом.
Пораскинув мозгами, Хитч решил, что столь застенчивая любительница книжек может сломаться под таким напористым жеребцом, как он, и решил подкатить ко второй кобылке.
— Смотри и учись, — самоуверенно бросил шериф и пошёл к столику единорожки.
Он ловил на себе взгляды посетителей, но вот сама голубая кобылка делала вид, будто его не замечает. Только когда он остановился перед её столиком, она наконец посмотрела на него.
— Привет, — улыбнулся Хитч.
— Привет, — ответила единорожка. В её голосе отчётливо прозвучали нотки интереса на пару с лёгким волнением.
— Здесь не занято?
— Нет.
— Тогда я присяду?
Будь дело в Меритайме, любая кобылка сразу бы согласилась, но единорожка, несмотря на все знаки внимания, внезапно задумалась. Молчание продлилось почти полминуты, и Хитч начал волноваться, что уже случайно оступился.
— Садись, — сказала кобылка непринуждённо.
Хитч устроился напротив неё и украдкой оценил потенциальную спутницу на вечер. Редкие синие локоны спадали на мордочку и свисали за ушками, как крохотные водопады. Пухленькие губки сложились в ровную линию под красивым носиком. Прищуренные глазки двумя сиреневыми кружочками с интересом смотрели на шерифа. Никаких цветков за ушком или колечка на роге. Идеальная кандидатка.
Кобылка тем временем тоже присматривалась к жеребцу. В отличие от него, она не гнушалась открыто пялиться на него без капли смущения. Хитч даже решил, что у него что-то на морде, но потом сообразил, куда именно она смотрит.
— Наверное, в первый раз видишь земнопони вживую? — предположил он в шутку.
— Нет, я видела ту оранжевую... как её...
— Санни?
— Да, — кивнула незнакомка. — Она приезжала к нам на прошлой неделе... Кажется, они с Альфабитлом обсуждали взаимоотношения между единорогами и земнопони.
— Они обсуждали поездки ваших к нашим и наоборот. Вроде особо любопытным даже думали помочь с жильём. Не на постоянку, а так, пока гостят, — подсказал Хитч.
— А ты откуда знаешь?
— Потому что Санни — моя подруга, — пояснил шериф. — А так, они там много о чём говорили... Но лично мне больше всего запомнилось, как Санни рассказывала, как изменилась сама Гривландия, — жеребец слегка подался вперёд. — Она описывала всё в таких красках, что я не смог удержаться и решил сам приехать, чтобы оценить изменения... Конечно, я здесь первый день и всего не видел, но уже могу сказать, что Санни скромничала. В таком удивительном, загадочном и красивом местечке я ещё ни разу не бывал!
— А что у нас такого? — удивилась единорожка, и уголки губ сложились в улыбку. — Город как город.
— Это ты так говоришь, потому что прожила здесь всю жизнь. А я вот побывал и у вас, и у пегасов, да и в Меритайме частый гость, — улыбнулся шериф, — Так что мне есть с чем сравнивать... К тому же я земнопони. А для любого земнопони Гривландия априори покажется волшебным местом! И дело вовсе не в магии.
— Никогда бы не думала, что живу в таком интересном месте, — призналась она. — Мы точно говорим об одном и том же городе?
— Не подумай, я нисколько не приукрашиваю, — заверил Хитч. — Для меня вся Гривландия — настоящий кладезь... непередаваемых впечатлений.
— Правда? — Единорожка подалась вперёд. Несколько синих локонов упали ей на глаза, но пони сразу убрала их с помощью магии. — И что у нас такого... удивительного?
— Да буквально всё, — раскинул копытами Хитч. — Взять хотя бы ваши дома.
— А что с ними?
— Спрашиваешь... Это же настоящие дома-деревья! И это ни разу не крылатая фраза, — ответил Хитч. — Такое ощущение, что я попал в волшебную сказку.
Единорожка посмотрела на земнопони таким взглядом, как будто не понимала, чему он так поражается.
— У нас дома строят преимущественно из кирпича и пеноблоков, — пояснил шериф. — Деревянные тоже встречаются, но это уже скорее отголоски прошлого... К тому же это просто дома из дерева и досок, а не настоящие деревья, как у вас.
— Вы живёте не в деревьях?
— Вот, видишь, для тебя жить в деревьях — нормально, а для меня — это очень странно... по-хорошему странно.
Хитч хотел пошутить про выплаченную ипотеку, но кобылка вдруг насупилась и заявила с нотками недоумения:
— Как можно жить в таких «домах»?
— А что тут такого? Дом есть дом, крыша над головой. А из чего стены — это уже вторичное.
— У нас все живут в деревьях.
— И что, вообще ни одного кирпичного дома? — теперь уже пришла очередь Хитча удивляться. — Или там каменного? Не знаю, какими материалами вы пользуетесь.
— Мы из такого только сараи, мастерские... да склады делаем, — ответила пони и добавила с нотками недоумения: — Не знаю ни одного приличного единорога, который бы согласился жить в доме из камня.
Земнопони засмеялся, хотя судя по выражению мордашки кобылки, она вовсе не шутила.
— Не, если бы у меня был выбор, жить в доме-дереве или обычной кирпичной коробке, я бы тут даже не задумывался, — живо согласился Хитч и попытался быстренько перевести разговор в другое русло. — А вообще, лично для меня на первом месте в списке удивительных фактов о Гривландии стоит магия… Когда я впервые увидел, как единороги поднимают целый трамвай в воздух и ставят на рельсы... Ух! У меня едва челюсть не отвисла.
Единорожка на мгновение напряглась, словно сейчас у неё начнётся припадок после запретного слова. Но уже через пару секунд голубая мордочка разгладилась, а в уголках рта появилась улыбка.
— Наверное, здорово снова колдовать? — полюбопытствовал Хитч.
— Да, теперь ходить в магазин стало поудобнее, — ответила единорожка заметно повеселевшим голосом.
В голове шерифа мелькнула идея, рассказать парочку старых баек о магии. Но, чуть пораскинув мозгами, он решил, что новоиспечённая подруга может не правильно понять истории о «лучах смерти» и «управлении разумом».
— Большое спасибо Иззи за всё, — сказала единорожка, посмотрев земнопони за спину.
— Ну... — Шериф показательно откашлялся, — благодарить надо не только её.
— А кого ещё? — удивилась кобылка. — Иззи собрала команду и возглавила её в поисках магических кристаллов. Она помогла всем осознать, что земнопони, пегасам и единорогам не обязательно враждовать. И это она с друзьями вернула нам магию, а пегасам — возможность летать.
— Ну-у-у, она внесла свою лепту в возвращение магии, — Хитч заметил, как мордочка единорожки опять мрачнеет, и поспешил добавить: — Существенную лепту... Всё-таки если бы она не отправилась в Меритайм, всего этого путешествия могло и не быть.
— Вот именно.
— Не, тут я полностью согласен, — кивнул Хитч. — Просто, справедливости ради, Иззи была не одна. Взять хотя бы Санни... Без неё Иззи сейчас бы сидела в тюрьме, как злостная шпионка, а магия так бы и осталась только в жеребячьих сказах.
— Да? — спросила единорожка с недоверием.
— Уж поверь пони, который собирался упечь их обеих за решётку.
Шериф негромко посмеялся, однако мордочка собеседницы стала только серьёзнее.
— Это моя работа шерифа, — поспешил он оправдаться. — Да и всё уже в прошлом. Теперь-то мы с Иззи не разлей вода.
— Правда?
— Стала бы она приглашать в гости незнакомого пони? И... — Шериф осёкся, едва не сболтнув про свою миссию, — устраивать персональную экскурсию по Гривландии?
Единорожка посмотрела за барную стойку. Земнопони и сам украдкой взглянул на подругу. Рядом с Иззи появилась компания тех двух единорожек, за которыми жеребец раздумывал приударить. Интересно, зачем они к ней подсели? Узнать о её привлекательном спутнике? Или решили сами сделать заказ у Альфабитла, а Иззи просто оказалась рядом? Учитывая, что Бастер отдыхал на другом конце барной стойки, последнее казалось маловероятным.
— А... Так ты тот самый земнопони, которого перевоспитала Иззи? — догадалась единорожка, слегка приободрившись.
— Никто меня не перевоспитывал, — возразил Хитч. — А если и говорить в таком ключе, то я — тот самый земнопони, который вопреки предрассудкам помог Иззи.
Смотря на удивлённо-серьёзную мордочку единорожки, Хитч невольно вспомнил некоторых жителей Меритайма после примирения народов пони. Несмотря на наглядные доказательства новой дружбы, кое-кто из земнопони всё равно относился к единорогам и пегасам с недоверием, а некоторые по-прежнему считали их врагами. Переубедить таких пони оказалось очень сложно, потому что против их железобетонного аргумента («я так считаю, и всё тут!») не попрёшь. Наверное, у единорогов тоже нашлись свои закостенелые ненавистники земнопони и пегасов, следующие «традициям».
Может быть, его новая спутника как раз одна из таких? Или она тайная фанатка Иззи, поэтому не может признать «изъян» своего кумира? Что первое, что второе звучало очень странно. Однако кобылка явно сомневалась, хотя живое доказательство буквально сидело перед ней.
— Если хочешь — можем поговорить с Иззи, и она тебе всё подтвердит, — предложил Хитч. — Хотя зачем мне врать?
Впервые за весь разговор единорожка не задумалась или нахмурилась, а именно слегка замялась.
— Кстати, а тебя как зовут? — полюбопытствовал Хитч.
— Виндхатс, — ответила кобылка с нотками неуверенности.
— Какое красивое имя, — улыбнулся жеребец. — А меня Хитч... Но, думаю, ты уже и так догадалась.
— Разве не Стич?
Шериф усмехнулся.
— Нет, но твой вариант мне нравится... Если однажды меня объявят в розыск за превышение должностных полномочий, обязательно сменю имя на Стича.
Кобылка слегка натянуто улыбнулась, но после таких недоверчивых и хмурых взглядов можно с уверенностью сказать, что лед тронулся.
— А что это у тебя? — поинтересовался Хитч, кивнув на стопку бумажек на краю стола.
— Готовлюсь к выступлению.
— Оу, ты выступаешь, здесь? — воодушевился Хитч и подался вперёд. — Дай угадаю... читаешь стихи?
— Да.
— Сама пишешь?
— Конечно.
— Ух ты! — восхищённо присвистнул Хитч. — Всегда мечтал научиться писать красивые стихи, но выходили только белые... Причём «белые» в больших кавычках.
Пони улыбнулась.
— Можно? — попросил шериф.
Виндхатс покрутила листочки перед собой, покусывая нижнюю губу, и левитировала Хитчу один из них. Воодушевлённый успехами, тот сразу схватился за бумагу, хотя магическое облачко ещё не исчезло, и едва не порвал листок. К счастью, поэтесса ничего не заметила, либо ей хватило воспитания сделать вид.
Хитч с виноватой улыбкой пробежался глазами по стихотворению. Коротенькая история о мечтательной кобылке, которая каждый день любовалась звёздами на крыше и меланхолично рассуждала, почему они кажутся такими близкими и далёкими одновременно.
— Мне бы так красиво писать, — заключил шериф, не скрывая восторга. Ему даже не пришлось разыгрывать сценку, стихотворение и правда оказалось замечательным.
— Спасибо.
Листок объяло магическое облачко, и он вернулся в стопочку других стихотворений.
— Так ты сегодня выступаешь?
— Завтра вечером.
— А сегодня пришла подготовиться?
— Нет, просто захотелось развеяться... Здесь подают такой вкусный чай.
— Охотно верю, — кивнул Хитч. — Так во сколько ты завтра выступаешь?
— В двенадцать.
— Тогда обязательно забегу послушать. Пропускать такое выступление — это натуральное преступление. Уж я-то в этом разбираюсь.
Единорожка заулыбалась с толикой смущения, а Хитч про себя ликовал. Похоже, он подобрал ключик к неприступному сердечку. А ведь это всего лишь один разговор, даже не полноценное свидание.
Хитч представил сконфуженную физиономию Альфабитла, когда тот услышит, что проиграл пари в первый же вечер. На душе сразу потеплело, как от чашечки горячего кофе с зефирками, а по спине даже побежали мурашки.
— Уже?.. А может, задержишься? Я давно хотел оценить ваши знаменитые чаи, но боюсь заказать экзотическую «гадость». А такая утончённая ценительница точно подскажет что-нибудь вкусненькое.
Жеребец игриво улыбнулся.
— Даже не знаю…
— Заодно почитаешь свои стихотворения, если захочешь, — продолжил Хитч. — Тебе — дополнительная практика, а мне — услада для ушей.
Виндхатс замялась в нерешительности. Хитч прекрасно видел, что кобылка уже на крючке. Осталось только закрепить успех, и можно открывать шампанское.
— У тебя, кстати, такой большой и длинный рог — наверное, ты классная волшебница, — соблазнительно прошептал Хитч и дотронулся до её ножки. — Может, покажешь мне какое-нибудь «особенное» заклинание?
Внезапно глаза единорожки сузились в пугающе крохотные точки. От такого немигающего взгляда жеребцу стало не по себе. На периферии сознания мелькнула мысль, что он сболтнул лишнего, и нужно срочно спасать положение. Однако не успел Хитч открыть рот, как Виндхатс резко замахнулась, и в следующую секунду её красиво копытце устремилось к его морде. Только благодаря прекрасным рефлексам, шериф успел увернуться в последний момент. Единорожку по инерции потянуло вперёд, и она завалилась на стол, сбросив на пол посуду. Хитч подскочил и в недоумении вылупился на кобылку. Откинутая назад грива завалилась на мордочку, свисая огромными синими лоскутами изрезанной ткани. Из-под них выглядывали недоумевающие глаза и краснеющие щеки. Мимолётная растерянность быстро переросла в недовольство. Уже через несколько секунд кобылка уставилась на жеребца с таким выражением, будто он пытался публично залезть ей под хвостик.
Чайная погрузилась в вязкую тишину, в которой Хитч слышал лишь биение собственного сердца, раздающееся колокольным звоном в ушах, и тяжелое дыхание оскорблённой кобылки. Мысли хаотично метались в голове, не давая и шанса придумать выход из ситуации, а вертящиеся на языке слова перемешались в белиберду.
— Извини меня... — растерянно проронил Хитч и протянул копыто, чтобы помочь подняться.
Виндхатс ударила по нему и поднялась сама. Хитч от греха подальше сделал шаг назад и выдавил виноватую улыбку. Смотря на клубы пара, вырывающиеся из ноздрей кобылки, и её маленькие глаза-точки, сверлящие его насквозь, шериф всерьёз испугался получить второй удар.
— Трус! — оскорблённо бросила Виндхатс.
Она убрала назад гриву небрежным движением копыта и добрала большие кучки магией. Оставшиеся локоны ниспадали на пылающую мордочку и горящие глаза, но кобылка словно их даже не замечала.
Хитчу казалось, что сейчас на него обрушится шквал криков и возмущения. Однако вместо ругани кобылка грозно фыркнула и с гордо задранной головой пошла к выходу. Только когда синий хвостик скрылся в дверях, шериф смог выдохнуть.
Впрочем, не успел Хитч отойти от шока, как поймал на себе взгляд одного из посетителей. Единорог смотрел с таким видом, будто обидели его хорошую подругу, и он собирался серьёзно поговорить с наглецом, а потом и набить ему морду. От греха подальше Хитч отвернулся, но сразу наткнулся на парочку посетителей, смотрящих на него в недоумении. За ними сидел ещё один пони, который тоже смотрел на него с осуждением.
Хитч забродил взглядом по залу, ища спокойный уголок, но каждый раз глаза напарывались на хмурые морды посетителей. В какой-то момент шериф понял, что на него «ополчилась» вся чайная.
Не придумав ничего лучше, Хитч виновато улыбнулся и поспешил за барную стойку. Сидящие рядом с Иззи две кобылки демонстративно фыркнули, забрали стаканы и вернулись за свой столик.
— Кажется, я немного накосячил? — спросил Хитч нервным полушёпотом.
— Как тебе сказать... — неуверенно протянула Иззи, почёсывая затылок. — Если оценивать по десятибалльной шкале, то ты сейчас ушёл... в минус пять.
— Отличная реакция, но советую сегодня здесь больше не появляться, — усмехнулся Альфабитл, разливая по маленьким стаканчикам какую-то мутную жидкость, напоминающую разбавленное водой молоко.
— Я просто увернулся, — растерянно возразил Хитч. — Она сама улетела на стол.
— И теперь ни одна приличная единорожка не захочет с тобой разговаривать. Да и к жеребцам, на твоём месте, я бы тоже пока не совался. Порядочных у нас хватает, — заявил Альфабитл. — И не смотри на меня так. Ты знал, что бывает за наглость... Или нет?
Единорог вопросительно посмотрел на Иззи.
— Я ему всё рассказала, — оправдалась пони.
— Вот. Знал, на что подписывался.
— Да я ведь не специально увернулся... так, чисто на рефлексах, — продолжил Хитч оправдываться. — У меня нет привычки получать фингал от кобылок... да и вообще получать фингал.
— Как будто она у кого-то есть?
— Ну, у ваших «неудачников» вырабатывается.
— Ошибаешься. Я наслушался нытья от неудавшихся романтиков. Все эти истории как под копирку: я всё делал правильно, она меня не так поняла, опять незаслуженный фингал. Но даже такие неудачники всё равно принимали заслуженный удар.
— Потому что вам эти правила с пелёнок в голову вбивают. А мне только сегодня лекцию прочитали. Что, я должен моментально всё запомнить?! — возразил Хитч. — И ладно запомнить, но надо же ещё и на подсознательном уровне понимать, что и как делать. Меня жизнь к другим порядкам приучала... И вообще, я земнопони.
— Сомневаюсь, что кто-то сделает на это скидку. Скорее уж наоборот, — сказал Альфабитл и левитировал на стол поднос со стаканчиками.
— Что это?
— Отнести каждому посетителю по стаканчику и извинись за свой поступок, — пояснил Альфабитл. — А Иззи пока догонит Виндхатс и поговорит с ней. Ты ведь знаешь, где она живёт?
— Конечно.
— Хорошо. Тогда извинись за Хитча и объясни, что она ему приглянулась, и он решил попытать счастья с такой красивой кобылкой с большим рогом. Но наших традиций ему никто не объяснил, поэтому случился такой казус, — сказал Альфабитл, делая акцент на слове «никто». — Или можешь придумать другую байку... дескать, у земнопони так принято общаться, и он даже не планировал с ней встречаться. А она его просто не так поняла... Ладно, что это я за тебя всю работу делаю? Сама придумаешь, не жеребёнок.
Иззи охотно закивала и улыбнулась растерянному Хитчу.
— Не переживай, всё образуется, — сказала она приободряюще и похлопала его по плечу. — Только никуда не уходи без меня!
Единорожка стрелой вылетела из чайной, как будто забыла деньги дома и боялась, что её заставят отрабатывать заказ мытьём посуды. Некоторые посетители даже переключись с наглого жеребца на местную героиню, хотя кое-кто продолжал хмуро смотреть только на шерифа. Хитч не стал лишний раз провоцировать местных и развернулся к барной стойке.
Его внимание вновь привлек поднос со стаканчиками.
— Так что это?
— Наш фирменный чай, очень хороший и дорогой. Здесь его все любят, но не каждый может себе позволить. Самое оно для извинений, — пояснил Альфабитл.
Хитч недоверчиво хмыкнул.
— Ты не подумай, я не меценат. Всё равно потом отработаешь чай на кухне, — пояснил Альфабитл. Чуть подумав, он добавил с усмешкой: — По-хорошему, мне не стоит тебе помогать, но я не люблю слишком лёгкие победы. А такие пикантные споры бывают раз в год.
Самоуважение и гордость шерифа как будто вывернули наизнанку, а затем хорошенько утрамбовал целый табун марафонцев. Принять помощь Альфабитла — всё равно что позорно поднять белый флаг. Вот только другого выхода из сложившейся ситуации Хитч не видел, а время сейчас явно было не на его стороне.
— И что я должен сказать? — тяжело вздохнул шериф.
— Сам придумаешь, — пожал плечами Альфабитл.
— Так и скажи, что хочешь посмотреть, как я опозорюсь ещё сильнее.
— Не без этого, — улыбнулся единорог, протирая магией стакан. — Но взгляни на всё с другой стороны: ты уже и так сел в лужу по гриву, так что никто не заметит парочку новых комков грязи.
Хитч недовольно насупился.
— Или можешь ничего не делать. Но тогда будь готов, что уже завтра вся Гривландия прознает о наглом и трусливом земнопони, позарившемся на наших воспитанных красавиц, — повторил Альфабитл серьёзным тоном. — В любом случае решать тебе.
Хитч ещё раз взвесил все за и против и попытался найти альтернативный выход из ситуации. В голову не пришло ничего дельного, кроме как попросить отнести напитки Бастера, однако жеребец сидел по ту сторону барной стойки, попивая похожую мутноватую жидкость, и всем видом говорил, что от него помощи можно не ждать.
— Ладно, — фыркнул Хитч.
Он недовольно покачал головой, бубня под нос ругательства, но затем забрал поднос с чаем, натянул улыбку и поплёлся к первому столику.