Написал: Angelripper
Приключение человека-некроманта в мире разноцветных пони.
В наш век новых, более совершенных технологий и искусственного интеллекта, очень сложно удержаться от того, чтоб не поиграться всеми этими "игрушками".
И я тоже не стал исключением. :)
Предлагаю к вашему прочтению фанфик, написанный ИИ. Да, я тоже приложил к этому руку, написав коротенький промт, что-то в роде: "1 некромант-человек, случайно попадает в Эквестрию, ищет путь домой, приключения, пони, опасности, хэппи энд". Ну а основную текстовую работу сделал сам ИИ.
Правда, потом пришлось ещё переводить всё с инглиша на русиш и править то, что мне там напереводил наш доблестный яндух-переводчик, вычитывая, сравнивая с оригиналом и исправляя все те тонны белиберды, которые яндух переводчик там налопатил. :)))
Но, в целом получилось достаточно забавно и читабельно, хотя, конечно, это не Роджер Желязны и не Белянин.
Впрочем, думаю, через пару-тройку лет ИИ уже сможет писать рассказы на уровне неплохих авторов, если, конечно, работы над его совершенствованием не прекратятся.
Итак, приятного вам прочтения. :)
Подробности и статистика
Рейтинг — PG-13
12023 слова, 20 просмотров
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 5 пользователей
Содержание
-
Глава 1: Раскол в реальности
, 631 слово, 16 просмотров -
Глава 2. Мир красок и хаоса
, 795 слов, 14 просмотров -
Глава 3: Тьма надвигается
, 1068 слов, 12 просмотров -
Глава 4: Продолжение следует
, 1306 слов, 10 просмотров -
Глава 5: Расследование
, 1659 слов, 9 просмотров -
Глава 6: Предатель
, 1170 слов, 9 просмотров -
Глава 7: Путь к истине
, 2844 слова, 9 просмотров -
Глава 8: Решающая битва
, 880 слов, 9 просмотров -
Глава 9: Победа
, 857 слов, 10 просмотров -
Эпилог: Новый рассвет
, 813 слов, 10 просмотров
Комментарии (18)
НУ ШОЖ. Посмотрим насколько ИИ преуспел в написании фанфиков (меня такая идея посещала, но я полная противоположность ИИ — Натуральная Тупость =) )
Заметно, что нейросеть писала.
Но во первых, нейронки давно уже умеют писать сразу на русском (тот ж Deepseek, к примеру), причем делают они это вполне себе реалистично и с соблюдением грамматики русского языка (я, например, всегда уточняю тому ж Deepseek что текст нужен "с соблюдением грамматики литературного русского языка. Пиши так, словно это текст из книги" и тд, довольно хорошо помогает в генерациях. Во вторых, обязательно делай хотя бы по 2-4 генерации на каждый промпт, чтобы быда удучшенная выборка и разнообразие. Ибо в тексте часто встречались одинаковые куски, что сильно резало глаз.
В третьих, очень хорошо иметь хотя бы какой то план, пусть даж приблизительный, и расписывать промт в максимально возможных подробностях. Есть такая шутка — без конкретного ТЗ, результат ХЗ". Тут прям заметно что изначально плана особо не было, как и вычитки. Ошибок хватает
Что до истории, то... Ну, изначальная задумка имеет потенциал, скажем так. Но чем дальше в лес, тем толще мантикоры, как говорится.
Оно, кстати, на Дипсике и писалось. А инглиш я юзал по причине того, что на русише оно выдает с 1 части промта текста где-то в 2 раза меньщше чем на инглише. То есть получается вообще всё скомкано как.... да я даже не знаю с чем это сравнить.
Можно, конечно промты писать прям пошагово.... но тогда вообще убъётся сама идея того, чтоб писал ИИ, это уже будет больше авторская работа, чем электронная.
Хм. Интересная позиция на самом деле
Но есши полумать, то по хорошему надо делать так:
— общий сценарий пишет ии. То есть задумка, ключевые сцены и тд
— после чено пользователь разюивает предложенный сюжет на шаги
— и после этого уже ии под чутким контролем пользователя и генерит эти шаги.
Я сам пробовал такое, и этот вариант наиболее качественный и не теряет при этом ту самую прелесть нейронки. По сути, сюдет получается нейронки, теест нейронки, а пользователь просто контролирует для избегания тех косяков что я назвал.
И говоря о языке. Понимаешь, перевод зачастую гораздо сложнее чем сразу писать на русском, даже при использовании ии для перевода — ибо ии знает много идиом и игр слов которые зачастую непереводимы, но ии не понимает смысла этих идиом — так что если ьы делаешь сперва текст на английском, то там будут чисто английские выражения по типу "mot my cup of tea", что при переводе на русский имеет примерный смысл "на вкус и цвет все фломастеры разные" или "ну это не мое". Ии не поймет как это перевести с сохранением нормального русского смысла, для этого все еще потоебуется работа пользователя. А судч по тексту, перевод у тебя получается не шибко то хорошо.
Без обид.
Приятного прочтения?

Приятно прочтено!
Имя, правда, у некроманта подкачало: Малгрейв, "Маленький Серый В" (наверное — родственник тому самому В, который Посторонним!)...
Незловещее какое-о имя избрал ИИ. Малгрейв. Не Саша, не Геннадий Петрович, не Николай Иванович Череп, и даже не Грыыша!
По шкале оценок ближе к истории про спецотряд, что отправился искать жеребят Кейков во Вторую Мировую, чем к Белянину или Асприну, а уж до такого шедевра, как "Скриптомант" и близко не дотягивает — но читать можно и даже забавно.
А учитывая, что писал ИИ — ставлю максимальное количество звёзд, хотя и попрошу Дарк Реструктора облить сей ИИ содержимым его летающего котла, чтобы разнообразить число идиоматических выражений, доступных данному пишущему разуму. Ибо порой при написании повторяется целыми абзацами! )))
Боюсь, тебе надо не к Дарк Реструктору, а к Чи Ю обращаться за помощью, так как исходный код, боюсь, там иероглифами пейсан. :))) Это Дипсик, всё-таки пейсаль сию шедерву. :))))
Касаемо имени, ты маленько лоханулся недочитав одну букву. Не "Грей", а "Грейв". Впрочем, меня самого позабавило выбранное ИИ имя и я долго думал из каких слов он его состряпал. Вторая половина, которую ты ошибочно перевёл как "серый", это понятно, на инглише это погост, а вот первая... тут затрудняюсь сказать. Видимо сокращение от слова "Malefication". По крайней мере, ни чего другого мне в голову не приходит. ¯\_(ت)_/¯
Скриптоманта же, в ближайшее время, я продолжать не буду.
Сейчас работаю над одной попаданческой повестью, которая не совсем понячья.
Правда, там одна из ГГ — ос-поня, попавшая из Эквестрии, но это единственное, что там вообще есть связанное с МЛП. Да и вообще, в последнее время, много всяких забот и хлопот, потому даже в интернетах почти не бываю — не до того сейчас.
Насчёт имени не промахнулся и буковку разглядел!!!
МАЛенький ГРЕЙ(серый) В. Ещё и приметил, что, видимо, тому В, который Посторонним и на домике Пятачка увековечен, родственник!
А можно и так: malefic gray wolf — Злонамеренный Серый Волк! )))
Всё не Роза с её фирменным "Бэд Волф", но тоже съедобно! )))
А вот табун читателей "Скриптоманта" образца 2021 года пополняется, и все образец 2025-го почитать желают, да ещё и завершённый! )))
Странно. Я Скриптоманта тут не публиковал.
По моему тут скорее male grawe — то есть не волк в, а "могила". С учетом предложенного тобой перевода первой части имени, то Малгрейв переводится скорее как MALefic GRAVE — злонамеренная могила, что уже куда больше подходит персонажу по духу)