Я не маленькая, я аэродинамичная!

Сломав крыло и попав на несколько дней на домашнее лечение, Рейнбоу Дэш постепенно обнаруживает, что она гораздо меньше, чем ей казалось.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай

Луна на Аноне на Селестии

Селестия и Анон устраивают для Луны весёлый день рождения.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Человеки

Фотофиниш

Небольшая зарисовка на тему нашей любимой фотографини.

Фото Финиш

Арил Сгниртстрах

Одним летним днём владыка хаоса Дискорд и Лира Хартстрингс как-то повздорили на тему того, чьё же понимание музыки правильнее, и драконикус решил доказать единорожке свою правоту. В своей, немного безумной манере. А заодно и всему Понивиллю.

Эплблум Скуталу Свити Белл Лира Дискорд

Как побеждать врагов и влиять на пони

Для Рейнбоу Дэнджер Дэш это все ради поиска острых ощущений. Для мисс Эй Кей Йерлинг это просто еще один рабочий день. А для Тарнишед Типота — это просто его работа. Куда бы эти трое ни отправились, везде их ждет хаос. К сожалению, хаос не очень хорошо окупается для тех, кто в нем работает, и очень, очень немногие задумываются о судьбе простых прихвостней. А вот Эй Кей Йерлинг задумывается, и ей не все равно.

Рэйнбоу Дэш Другие пони Дэринг Ду

О Богиня

У Скэншена проблема. По ночам из его ручки струятся стихотворения, самые прекрасные из когда-либо созданных им, но поэт не помнит, как он их писал. Всё глубже вовлекаясь в переписку с голосом, говорящим только посредством его произведений, он должен выяснить правду: тянется ли к нему единственным доступным ей способом одинокая, недавно вернувшаяся богиня ночи, или это он гоняется за тенями?

Принцесса Луна ОС - пони

Всегда срабатывает

Твайлайт не без причины считает, что заклинание "Хочу - Беру" всегда срабатывает. Ее данные говорят о 99% успешных применений. Но бывало и 100%.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Шайнинг Армор

Жеребята идут в поход

Кловерфилд Скотч работает охранником в "Юникорн Рэндж" - одной из крупнейших тюрем Эквестрии. Его работа не слишком сложна, но просто неприятна - ведь под его присмотром находятся самые отъявленные преступники, которые своими поступками отправили себя на смертный приговор. Точнее, все ли они такие?

Свити Белл Другие пони

Странствия Единорога

Небольшую страну Рысачество никогда не касались проблемы других королевств. Население её жило в мире и покое, торгуя с Людьми и Драконами, а семья Азара ремонтировала лодки и плавала по реке Стремице в своё удовольствие. Но за пределами границ Рысачества не всё так благополучно. Проклятое королевство возвращается из небытия, а светлые боги становятся тёмными, поднимая из могильной мглы целые армии. Как же странно, что судьба решает поставить на их пути пусть и почти взрослого, но всё же ещё слишком юного жеребца...

Другие пони Человеки

"В погоне за тенью."

В Эквестрии вот уже 400 лет правит злой король тиран, свергнувший принцесс, а главной силой в некогда прекрасной стране является Торговая компания продающая рабов. что ждёт в этом жестоком мире беглого раба? Сможет ли он изменить новую Эквестрию?

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Автор рисунка: Devinian

Содержание

  • 1 глава

    , 2036 слов, 31 просмотр
  • 2 глава

    , 1354 слова, 11 просмотров
  • 3 глава

    , 2201 слово, 5 просмотров
  • 4 глава

    , 1971 слово, 6 просмотров
  • 5 глава

    , 1901 слово, 4 просмотра
  • 6 глава

    , 2013 слов, 6 просмотров

Комментарии (9)

0

А оцентивать перевод или сам текст?

В тексте вот убили описания: Тот же самый зал совещаний, куда входит в самом начале Твайлайт описывает просто как "Чистый зал" и вот что хочешь, то и представляй. Так рассказы не пишутся.

Перевод неплохой, но иногда обороты выбраны не совсем удачно: Например, "Короткая секунда" не лучше ли написать "мгновение"?

А сейчас я ещё немного полистал и нашёл вот что: " дымящейся травы, выплывающей из окна," Трава. Выплывающая из окна. Как представляю, сразу смешно становится.
"А мной ваши цели совсем неподвластны" — тут явно что-то не так. Мной они неподвластны. Не имеет смысла. Можно было бы и ещё поискать, но, думаю, и так понятно.

Yok
#1
0

А оцентивать перевод или сам текст?

В тексте вот убили описания: Тот же самый зал совещаний, куда входит в самом начале Твайлайт описывает просто как "Чистый зал" и вот что хочешь, то и представляй. Так рассказы не пишутся.

Перевод неплохой, но иногда обороты выбраны не совсем удачно: Например, "Короткая секунда" не лучше ли написать "мгновение"?

А сейчас я ещё немного полистал и нашёл вот что: " дымящейся травы, выплывающей из окна," Трава. Выплывающая из окна. Как представляю, сразу смешно становится.
"А мной ваши цели совсем неподвластны" — тут явно что-то не так. Мной они неподвластны. Не имеет смысла. Можно было бы и ещё поискать, но, думаю, и так понятно.

Yok
#2
0

А оцентивать перевод или сам текст?

В тексте вот убили описания: Тот же самый зал совещаний, куда входит в самом начале Твайлайт описывает просто как "Чистый зал" и вот что хочешь, то и представляй. Так рассказы не пишутся.

Перевод неплохой, но иногда обороты выбраны не совсем удачно: Например, "Короткая секунда" не лучше ли написать "мгновение"?

А сейчас я ещё немного полистал и нашёл вот что: " дымящейся травы, выплывающей из окна," Трава. Выплывающая из окна. Как представляю, сразу смешно становится.
"А мной ваши цели совсем неподвластны" — тут явно что-то не так. Мной они неподвластны. Не имеет смысла. Можно было бы и ещё поискать, но, думаю, и так понятно.

Yok
#3
0

Звиздец...

Yok
#4
0

Трипл постим?

LIZARMEN
#5
0

Единственное что не сделал орхидеус так это убрал и не вернул возможность править свои комменты.

LIZARMEN
#6
0

Автор,нелохой перевод,продолжай так же.Мне понравилось.

P.s:Я из будущего.

Guns of the patriots
#7
0

Зззамечательно. Как это ни странно, мне понравилось. Требую продолжения кина.

ann_butenko_ponysha
ann_butenko_ponysha
#8
0

И как только я раньше не заметил эту повесть... Занятная идея, интересный мир и неплохое исполнение. Очень жаль, что автор не стал продолжать свою книгу.

Ertus
#9
Авторизуйтесь для отправки комментария.