Контрольная точка

Два друга Макс и Андрей, два простых парня - пилоты самолета, пресекают воздушное пространство так называемого Бермудского треугольника. Не сложно догадаться, что с ними может произойти.

В ее сиянии

Эквестрия еще молода. Народы пони, объединенные под ее флагом, еще осознают себя хозяевами новой страны. Могучие и таинственные аликорны, принцессы-защитницы Селестия и Луна стоят на страже юного государства. Благодаря им чудовища более не властвуют на землях Эквестрии, а пони учатся жить в мире друг с другом. Но спокойствие может быть обманчивым, а угроза может прийти не только извне, но и притаиться в сердце страны. Или кого-то очень близкого.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони

Впустить свет

А.К. Йерлинг не может написать ни строчки. Может друзья ей помогут?

Дэринг Ду

Твёрдо стой на своём

Меткоискатели расспрашивают Рэйнбоу Дэш и Флаттершай о том, что случилось сразу после того, как те получили свои кьютимарки. К большому неудовольствию Дэш, пегаскам приходится пуститься в рассказ. В итоге три непоседливые кобылки услышали удивительную повесть о том, с каким восторгом юная Флаттершай открыла целый новый мир, как малютка Дэш отчаянно бросилась её спасать и попала в самое страшное и зловещее место на свете — НА ЗЕМЛЮ!

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Эплблум Скуталу Свити Белл

Триста Пятьдесят

Моё имя Твайлайт Спаркл, и триста пятьдесят лет назад мы со Свити Белль бесследно исчезли. И теперь мы здесь, в будущем. Эквестрия стала утопией, в которой все пони живут в мире и гармонии. Всё идеально. Всё, чего может пожелать пони, и даже больше. Моё имя Твайлайт Спаркл, и я хочу домой.

Твайлайт Спаркл Свити Белл

Без сучка и задоринки

Мэр Мэйр всегда хотела, чтобы всё проходило без сучка и задоринки. И даже её смерть не должна помешать этому.

Мэр Дискорд

Солнечное затмение

Грифоньи банды обедневших и попавших в немилость вследствии дворцовых переворотов дворян и простых разбойников образовали огромное множество лиходейских шаек, грабящих и разоряющих северные границы Эквестрии, причём с каждым днём их вылазки становятся всё глубже, кровавее и регулярнее. Армия не справляется. Паника. Жертвы. Беженцы.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Человеки

Гробовщик

Рэйнбоу Дэш едет в деревню под названием Соулавиль, однако по пути ей рассказывают пугающую историю этой деревни... Но Рэйнбоу, пытаясь доказать сама себе свою смелость идет туда.

Рэйнбоу Дэш

Моя маленькая Дэши

Повесть о том, как маленькая пегасочка в следствии неких причин оказалась в мире, где живут люди. Совсем еще ребёнок, не умеющий толком говорить, она одна сидела в картонной коробке посреди грязной подворотни... Внимание: если вы сентиментальный человек, запаситесь носовыми платками. Этот рассказ действительно может заставить плакать, даже если вы не разу не делали этого раньше.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Человеки

Перезагрузка

Перезагрузка

Флаттершай Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Автор рисунка: BonesWolbach

Содержание

  • Глава 1

    , 7157 слов, 467 просмотров
  • Глава 2

    , 5111 слов, 316 просмотров
  • Глава 3

    , 6856 слов, 264 просмотра
  • Глава 4

    , 7230 слов, 249 просмотров
  • Глава 5

    , 7343 слова, 233 просмотра
  • Глава 6

    , 7824 слова, 212 просмотров
  • Глава 7

    , 6848 слов, 198 просмотров
  • Глава 8

    , 12103 слова, 190 просмотров
  • Глава 9

    , 6225 слов, 187 просмотров
  • Глава 10

    , 6179 слов, 177 просмотров
  • Глава 11

    , 9178 слов, 171 просмотр
  • Глава 12

    , 8596 слов, 170 просмотров
  • Глава 13

    , 5957 слов, 170 просмотров
  • Глава 14

    , 7672 слова, 169 просмотров
  • Глава 15

    , 5563 слова, 171 просмотр
  • Глава 16

    , 5480 слов, 167 просмотров
  • Глава 17

    , 9623 слова, 170 просмотров
  • Глава 18

    , 3948 слов, 165 просмотров
  • Глава 19

    , 3412 слов, 163 просмотра
  • Глава 20

    , 3403 слова, 166 просмотров
  • Глава 21

    , 5891 слово, 165 просмотров
  • Глава 22

    , 5808 слов, 163 просмотра
  • Глава 23

    , 3969 слов, 167 просмотров
  • Глава 24

    , 3439 слов, 171 просмотр
  • Глава 25

    , 4296 слов, 219 просмотров
  • Глава 26

    , 4387 слов, 321 просмотр
  • Глава 27

    , 4508 слов, 306 просмотров

Комментарии (370)

0

Пока — неоднозначно.

По мне, это один из тех... да, из тех МИРОВ, который слишком жесток к поняшам.

DarkKnight
DarkKnight
#1
0

Не удивлюсь, если окажется, что главврач этой психушки — Дискорд. Весь этот абсурд в его cти.ле

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#2
0

Пони сидел так далеко от окон, как только возможно, завернутый с головы до хвоста в бинты. Приглядевшись, она решила, что этот пони — кобыла, но на таком расстоянии точно определить она не могла — ткань скрывала все детали.

У них же форма черепа отличается. Разве такое можно закрыть тканью?

TopT
#3
0

Не совсем — у некоторых жеребцов форма головы от формы головы кобылки отличить достаточно трудно.

Адский огонь
#4
0

Очень заинтриговало, затянуло. Жду продолжения.

Также хочется выразить огромную благодарность господину Allottho (который ещё и сам неплохо пишет!) за предоставление переводов шикарных фанфиков. Так держать.

misterio
#5
0

Кстати насчёт формы головы: мне кажется, или у Fleur De Lis мордочка, как у аликорна?

Ablaze Coal
#6
0

Шикарная идея и отличное исполнение. Почему-то напомнило фильм "Готика".

Ertus
#7
0

Черт подери, зацепило! С нетерпением жду продолжения перевода.
И душа требует хэппи энда.

Ewnesty
#8
0

Даешь продолжение!!!! Даешь продолжение!!!! Даешь продолжение!!!! Даешь продолжение!!!!

Луносяня
#9
0

Шикарно!Дружно благодарим переводчика за хорошую работу и с нетерпением ждём продолжения переводов...

VistaDiafer
#10
0

Да, рассказ шикарный! И мне кажется, что концовка будет как в Bioshock:Infinite, то бишь эпичной и сложной.

theskrayp
#11
0

Всем спасибо за комментарии, товарищи! Ж)
6 глава отдана уже на финальный проход altro. Должен до нее скоро добраться. После 8й главы будет небольшой перерыв — на перевод последней главы Фоновой, а так же на... сессию? Паника.

Allottho
#12
0

Шикарный рассказ.10/10
Сообщение слишком короткое!Сообщение слишком короткое!Сообщение слишком короткое!Сообщение слишком короткое!Сообщение слишком короткое!

Pinkamena_Pie _478
#13
0

Наконец-то дождался новой главы, надеюсь, скоро будет ещё одна. Ещё хотеть.

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#14
0

Интересный рассказ. С нетерпением жду продолжения)
Только режут глаза проскакивающие нелепицы типа "запястье у пони" или "Твайлайт, орудующая ложкой"

Mastaday
#15
0

Я просто оставлю это здесь

(статья целиком — здесь)
Если ты этого не знаешь, это вовсе не значит, что этого нет.

Запястье у лошади = "колено". Его еще называют "переднее колено", такой термин тоже допускается и используется.

Allottho
#16
0

Очень хороший рассказ,идеальный перевод.Один из самых любимых.Давно таких хороших переводов не читал.

Alingarus
#17
0

уиии, спасибо ^_^ .

Allottho
#18
0

Яркий пример того, что даже насквозь вторичная идея, при должном исполнении, может заиграть свежими красками. Читал с удовольствием, с нетерпением буду ждать продолжения.
Спасибо за перевод.

я довольно быстро догоню автора,

Автор так медленно пишет или вы так быстро переводите?

k-t
#19
0

Спасибо.

Честно говоря, я никогда не видел по-настоящему "первичной" идеи. Все украдено до нас, все комбинаторика. Так что единственный шанс сделать что-то стоящее — это просто подойти с умом ко всем аспектам и сюжета, и языка.

Насчет скорости — ну, возможно тут я... мда, поторопился. Раз в неделю выпускать — это несколько громко было сказано, с учетом диплома, сессии и синхронизации с двумя бета-ридерами.

Но автор действительно не торопится. По главе в три недели у него средняя скорость.

Allottho
#20
0

Про вторичность идеи я к тому сказал, что многие любят бросаться словами вроде "штамп" и "клише" игнорируя такую вещь, как авторское исполнение. Здесь оно на высоте.

Что до "первоидеи", то, наверное, это было очень давно.

k-t
#21
+1

Насчет того что автор долго переводит.У автора есть наверняка другие занятия кроме перевода,да еще и переводить достовляет кучу хлопот (пунктуация,алиграфия,граматика).Я думаю что читать неграмотно написанный черте-как рассказ некому не интересно.А на счет того что рассказ жестокий,РЕБЯТА это жанр ангст,в котором показывают жизненые проблемы героев и их страдания.Лично мне рассказ по душе и автор очень хорошо перевел.Так что нужно набраться терпения и подождать следующей главы.

Alingarus
#22
0

Забыл дополнить свой предыдущий комментарий.Автор является довольно-таки известным переводчиком по рассказам "Антропология" и "Фоновая пони" которые очень прославились.А так как тут в английском немногие хороши,автор смог донести до нас перевод этих чудесных рассказов.Да еще у него есть еще не законченный рассказ и над ним тоже надо работать.Так-что насчет скорости глупо даже говорить.

Alingarus
#23
0

йей, спасибо Ж)
Ну, я все-таки не "автор". Под "автором" я имел в виду, конечно, Daemon of Decay. Он не торопится.

Так что его я догоню. Кстати, вчера вышла 18я глава оригинала, но я ее пока даже не читал. Говорит, готова уже и 19, выложит скоро.

Касательно именно моих рассказов — все свое я уже закончил. Из активных проектов вот, только Фоновая и Лечебница.

Allottho
#24
0

А еще какие-нибуть переводы намечаются?Если не затруднить ответить,сколько примерно глав будет всего?

Alingarus
#25
Авторизуйтесь для отправки комментария.