Филипп "Рог" Рэд, уроженец легендарного Сталлионграда, отправился на поиски себя в Эквестрии. Благодаря удачному стечению обстоятельств, а также умению оказаться в нужное время в нужном месте, ему удалось получить статус Королевского Исследователя. Им движет желание повидать иной, отличный от Эквестрии мир, далёкое Королевство Грифонов, и первым примечательным местом на его пути оказывается Ферма Камней семейства Пай. Такое ли уж это серое и неприметное место, каким кажется на первый взгляд? Или же нечто покоится под их землёй?
В данном рассказе, я записал свою любовь пусть и к персонажу-жеребенку, но в моём рассказе она уже взрослая кобылка. Я очень долго старался над этим рассказом, 3 месяца. Очень хочу выслушать критику. Долго собирался с мыслями, выкладывать или нет. Надеюсь, критика будет справедливой и честной, и естественно пойдёт на благо моего творчества. Надеюсь, вам будет приятно читать.
Роум. Грандиозный столп, стоящий в основании эквестрийской культуры и общества. Для Твайлайт это краеугольный камень школьной одержимости. Для Луны — тёплые воспоминания о юных днях. А по существу, это тема их ролевых игр.
Конфликт между Оленией и чейнджлингским государством изначально был лишь вопросом времени. Конкуренция на северных торговых маршрутах, наличие множества спорных территорий, почти не обжитых, но богатых различными рудами, лесом и иным сырьём. Королевство, некогда сильное и влиятельное, сейчас представляет собой печальное зрелище: колонии окончательно отложились, экономика, а за ней и армия с флотом пришли в упадок. Король Йохан сидит на шатающемся троне, его попытка устроить маленькую и победоносную интервенцию в земли чейнджлингов позорно и с треском провалилась. После недавнего инцидента, когда несколько чейнджлингских компаний стали жертвами масштабной аферы со стороны оленийских металлургических предприятий, отношения между державами критически накалились. Кризалис выдержала восьмимесячную паузу, а затем выдвинула ультиматум: в возмещение убытков пострадавших предприятий Оления должна сдать две своих пограничных области. Оленийскому правительству дан срок в двадцать четыре часа, все понимают, чем это должно кончиться. Войска чейнджлингов стоят на границе в полной боеготовности, ожидая приказа вступить в чужие пределы.
Болезни у аликорнов протекают причудливым образом. Этого вполне достаточно, чтобы испортить жеребцу посвящённый любви выходной – что вот-вот узнает молодой лейтенант Дворцовой Гвардии Шайнинг Армор. Перевод части шестой цикла "Кейдэнс Клаудсдейлская" авторства Skywriter
Буквально через несколько лет после того, как загрузка в "Эквестрию Онлайн" открылась для широких масс, на Земле осталось меньше сотни тысяч людей. Благодаря чрезвычайно сильной харизме и необычайной хитрости, СелестИИ удалось склонить к этому всех, кроме наиболее упёртых индивидов.
Но даже эти люди могут принести ей пользу, и Селестия уже давно с интересом наблюдает за одним из них. Конечно же, до полной загрузки Земли осталось ещё немало времени, но и сейчас у ИИ есть множество поручений этому человеку, которые заставят его побегать...
э-э-э... ты "Небеса ужасают" читал? там, тащемта, в одной из первых глав было сказано, что Эквестрия для каждого своя: от ламповых гулянок до жёсткого порева и кровькишкираспегасило — чё захочешь то и будет! а если ты напряшёшься и прочитаешь что-то вроде "Психопатия — это настройка", с маньяком в главной роли...
короче, хреновая у тебя претензия, чувак.
п.с. и это даже если забыть о настройке личности, которая позволяет по первому же твоему слову стереть/встроить любовь к чему бы то ни было.
п.с.с. срача разводить не буду — на даркпони всю эту эмигрантскую хренотень уже обсосали до косточек и ты ничего умного всё равно не скажешь.
Всегда пожалуйста. К тебе как к переводчику претензий нет. Перевод — добротный и грамотный, а вот к автору... Пойду объяснять ему кто он такой и кто по жизни.
Комментарии (40)
А я ведь как-то помогал писать одному упоротому фое...
Дать кому-нибудь первую главу? Правда хз как дать её здесь. Через рарджпег если.
"Оптиверс" мне не нравится главным образом из-за пропихивания основной Идеи: "То что хорошо для брони — хорошо и для остального Человечества".
Не слишком ли много на себя берете? Кому-то нравятся лупоглазые разноцветные ми-ми-ми-пони, кому-то — суровый Скайрим, кому-то — только Реальность...
И против того чтобы насильно запихнуть все Человечество в розовые детские штанишки на лямках во мне что-то восстает.
э-э-э... ты "Небеса ужасают" читал? там, тащемта, в одной из первых глав было сказано, что Эквестрия для каждого своя: от ламповых гулянок до жёсткого порева и кровькишкираспегасило — чё захочешь то и будет! а если ты напряшёшься и прочитаешь что-то вроде "Психопатия — это настройка", с маньяком в главной роли...
короче, хреновая у тебя претензия, чувак.
п.с. и это даже если забыть о настройке личности, которая позволяет по первому же твоему слову стереть/встроить любовь к чему бы то ни было.
п.с.с. срача разводить не буду — на даркпони всю эту эмигрантскую хренотень уже обсосали до косточек и ты ничего умного всё равно не скажешь.
чао
Много слов говорить не буду, рассказ — ГАВНО!
Не хуже прочих. Я лишь против примитвизации и загона всего человечества в "дружбо-пони-шаблон". "Кишки" там или "у-ня-ня" не имеет значения.
Срач я тут раскручивать не хочу.
(на) мнение шкалоты —
навозгуанопох. :)Ну, что я всегда любил, так это обоснованную, взвешенную критику. Спасибо, eis, надеюсь увидеть вас вновь :)
У тебя проблемы 47?
Всегда пожалуйста. К тебе как к переводчику претензий нет. Перевод — добротный и грамотный, а вот к автору... Пойду объяснять ему кто он такой и кто по жизни.
Прям на английском?)
aga. eto g lyubomu idiotu ponyatno budet
Уже объяснил ему. Прям на инглише. Кажется он обиделся.
Перевод будет закончен? На фимфикшене рассказ помечен как "завершённый".
Ненавижу ИИ в любой форме. Слишком жутко
Эх, жаль, что прочитал только сейчас. Продолжение перевода бы, а то читать через переводчик оригинал совсем не айс.