Топ Эдж

Максилла – изгнанная из Улья чейнджлинг, что живет неподалеку от Балтимэйра и зарабатывает на пропитание писательским ремеслом. Ее жизнь была вполне обычной и достаточно похожей на понячью, пока ее не посетил очень необычный поклонник, который просто не желает оставить Макс в покое.

Чейнджлинги

Под Новый Год

Новый Год. Сказки оживают. Счастье, любовь, доброта.

Дерпи Хувз

Fallout Equestria: Один на миллион: Вот идёт грифон

Продолжение «Понимании». Редхарт, попавший в иной мир, начинает осваиваться и пытаться выжить в незнакомой обстановке. Что ему доведётся пережить? Как знать. Сможет ли он завести друзей в этом неблагоприятном для дружбы мире? Сможет ли он вернуться домой? Ответы даст время, ну и, разумеется, ваш покорный слуга.

ОС - пони

Последняя Ночь Кошмаров Пинки Пай

Пинки Пай любит Ночь Кошмаров. Она любит также одеваться, ровно как и конфеты. Больше всего ей нравится разыгрывать пони. Но однажды она зашла слишком далеко.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Пинки Пай

Один среди них

Родители. Они наши покровители. Те, кто родил нас. Те, кто воспитал нас. И те, которые нас любят. И мы их любим. Несмотря ни на что. Даже если этот родитель - пони. Какова будет судьба у нашего главного героя, если его воспитали пони?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Гильда Диамонд Тиара Сильвер Спун Черили Хойти Тойти Фото Финиш Энджел Совелий Лира Бон-Бон DJ PON-3 Человеки

Сказка о павших божествах

Сколь тяжко порой пережить зиму.

Рэйнбоу Дэш Рэрити Эплджек Принцесса Луна Зекора ОС - пони

Дружба - это Вечность, Фрагмент 1 - Огонь

В сказочном королевстве Эквестрия царил мир уже более тысячи лун, и даже восхождение новой принцессы - аспекта реальности, явно не выраженного ранее, не смогло помешать этому. Для многих этот мир кажется идеальным, некоторым он кажется вечным, но никому и не могло прийти в голову, насколько он неправилен. Как история могла застыть так давно? Как развитие могло остановиться на века? Как жизнь превратилась в сон...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Зекора ОС - пони Сансет Шиммер

Солнце взойдёт

Нечто необъяснимое происходит с принцессами: они медленно, но неумолимо теряют магические и жизненные силы. По приказу Селестии Твайлайт должна выяснить, что – или кто – вытягивает из аликорнов их сущности. Ради этого верховная правительница Эквестрии дала бывшей ученице доступ в ранее закрытые для неё части библиотеки. У чародейки не так уж много времени – даже простое сидение за книгами даётся ей со всё большим трудом. Но подвести принцессу Селестию, а равно Луну и Кейдэнс, Твайлайт Спаркл не может себе позволить

Твайлайт Спаркл ОС - пони

Родственные противоположности

У Рэйнбоу Дэш и её возлюбленного всё идёт прекрасно. Молодые влюблённые мечтают, строят планы на будущее, но, неожиданно, они сталкиваются с трудноразрешимой проблемой, о которой не могли даже предположить.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Рэрити Эплджек Принцесса Селестия ОС - пони Вандерболты Лайтнин Даст

Не дай ей угаснуть

Роковая ошибка способна привести к ужасным последствиям. Как же невыносимо смотреть на закрытые глаза той, которая должна радоваться и жить полной жизнью, чего была жестоко лишена.

Принцесса Луна Другие пони

Автор рисунка: BonesWolbach

Содержание

  • Глава 1

    , 3596 слов, 124 просмотра
  • Глава 2

    , 3575 слов, 83 просмотра
  • Глава 3

    , 5553 слова, 79 просмотров
  • Глава 4

    , 3130 слов, 76 просмотров
  • Примечания

    , 331 слово, 93 просмотра

Комментарии (26)

+4

Почему нет отзывов на такой классный и годный юмористический фик?

Читайте! Море веселья обеспечено. Я гарантирую это!

MagnusUnicorn
#1
+3

Очень необычно. "Если вам дорог рассудок, держитесь подальше от Кантерлотского дворца".

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#2
+1

В этом рассказе чувствуется дух Пратчетта; Доттид — очевидный Ваймс. Перевод хорош, незначительные ошибки не слишком бросаются в глаза, в отличие от тех же понифицированных слов, которые кажутся мне безусловным излишеством.

Foxundor
#3
+1

Бюрократия — это магия! А еще упорный труд, металлические нервы, твари из Ужасных Измерений и Дискордом проклятый чай, которого всегда не хватает.

Что тут можно сказать? Написанных рассказов у меня тут больше, чем прокомментированных, но этот определенно стоит того, чтобы сказать о нем пару слов. Прекрасный фанфик с интересной историей, искрометным юмором, действительно веселыми ситуациями, которые не скатываются в банальную глупость, яркими персонажами и тоннами боевого заварного крема. Большего и желать было нельзя. Наравне с Mort takes a holiaday — жемчужина в своем жанре. Однозначно рекомендуется к прочтению и перепрочтению всем госслужащим, пресс-секретарям, Принцессам, Ужасающим Богиням из Иных Миров (тм) и простым смертным. Смакуйте рассказ словно чашечку чая с бергамотом, похвалите переводчика и будет вам счастье.

P.S. И все-таки мне почему-то кажется, что десерт пишется с одной "с"...

LegendsOfTheFrost
#4
0

Foxundor, а какие ошибки?
LegendsOfTheFrost, спасибо, исправил.

Litho
#5
0

кто передвигается быстрее, чем величавым размеренным шагом

Например, довольно корявое предложение, которое лично я бы исправил на "...быстрее величавого размеренного..."

и, после ещё одной улыбки,

Больше похоже на авторские знаки препинания, то есть при желании, конечно, как бы можно выделить, но... зачем?

по‑настоящему очень, очень талантливы

Я бы избавился от "по-настоящему", довольно бессмысленное уточнение в этом случае и в русском языке.

По крайней мере, в том смысле, что вы что-то такое слышали, и уж наверняка об этом написано в каком-нибудь пыльном старом томе

Запятая перед "и" не нужна, так как однородные придаточные.

он смог ответить, что все проблемы решены, законы ратифицированы, изменения внесены, и соответствующему эдикту требуется только её подпись.

Тут аналогично.

между и, изредка,

Изредка — наречие, не требующее выделения.

А именно, тридцать семь минут.

Запятая не нужна, так как "а именно" — союз, который в чём-то напоминает "то есть". Некоторые безосновательно выделяют их в начале предложения. Здесь можно воспользоваться справкой и увидеть, что здесь "а именно" используется в первом значении.

Что значит, никаких переговоров?

Не нужна.

Доттиду помешало продолжить то, что в комнату ворвалась запыхавшаяся и растрёпанная Спиннинг Топ.

Я бы перестроил предложение, но это уж исключительно мои заморочки.

то есть, у неё из гривы выбилось волоска четыре.

Я уже говорил про "то есть".

Это я прошёлся по первой главе. Во-второй, кажется, видел ошибку с тся/ться и ещё что-то по мелочи.

Foxundor
#6
0

Присоединюсь к редакторской оргии:

Совсем одно дело – приветствовать возвращение принцессы Луны из изгнания, и совсем другое – проследить, чтобы все законы учитывали, что правительниц две.

Первое "Совсем" совсем лишнее. =)))

MagnusUnicorn
#7
0

Весело, очень. Местами есть очепятки, но в основном перевод хорош. Спасибо большое. Было приятно читать)

Mishanya
#8
0

Foxundor, большое спасибо! Про тся/ться — позор мне, конечно. Правил это место в последний момент и не заметил.

MagnusUnicorn, так в оригинале. Автору тоже указывали, что слово лишнее, но он сказал, что предпочитает так.

Litho
#9
+1

Это один из моих самых любимых рассказов на фимфикшен! Практически Пратчетт с пони, как тут уже заметили.

Smikey
Smikey
#10
0

этавин. на винт, ессно.

xvc23847
#11
+1

Прекрасный рассказ, что уж говорить! Большая благодарность автору за замечательную историю и переводчику — за сохранение духа оригинала.

P.S. Думаю, лорд Троттингем не вынес бы финала 3 сеозона :)

framework
#12
0

framework, а Доттид ещё говорил, что "биология аликорнов устроена не так". Власти скрывают!

Litho
#13
+1

framework, а Доттид ещё говорил, что «биология аликорнов устроена не так». Власти скрывают!

Конечно, скрывают! Но Доттиду все равно воздастся, когда он будет следить за корректностью всех бумаг после аликорнизации Твайлайт и присвоения ей статуса принцессы. А еще наверняка публичное заявление писать... В общем, его проблемы только начинаются! :)

framework
#14
0

Очень крутой рассказ! Безумно понравилось! :) +1 и в избранное

Dwarf Grakula
#15
+1

О нет. Этот оскал был скорее похож на те, что иногда можно видеть в тропических водах вблизи, скажем, тонущих пони. Их, как правило, сопровождает вертикальный плавник.

Отсылка к Пратчетту? Боже мой, этот рассказ просто великолепен!

Marshmallow
#16
0

Таки-отличная работа. Таки-очень.

Fox_Pony
#17
0

У этого должно, обязано, быть продолжение... но его нет. Жаль.

Кайт Ши
Кайт Ши
#18
0

Непосредственного продолжения нет, но есть фанфики с тем же персонажем: «Кантерлотская история», «Полдень для Доттид Лайна», «Хоть Кейденс назови её, хоть нет». По-английски есть ещё несколько здесь.

Litho
#19
0

Все это в вашем переводе я уже читал. Спасибо вам за них.
И вы не перенесете с Табуна сюда главы последнего фанфика про Кейдэнс? К сову, у автора оригинала уже четвертая глава есть.

Кайт Ши
Кайт Ши
#20
0

Пожалуйста, только "Кантерлотскую историю" и "Полдень для Доттид Лайна" переводил не я, а gelirhil.
Пятую часть стоит сюда перенести, вы правы. Черновик перевода четвёртой главы у меня готов, но его ещё надо вычитывать.

Litho
#21
+1

Хороший рассказ, легко читается и хорошее настроение гарантировано.
Спасибо автору и переводчику!
Я не спец по орфографии и пунктуации, поэтому на ошибки не слишком обращаю внимание. Хотя, орфография ещё куда ни шло, а пунктуация сильно хромает. Может, кто-нибудь может подсказать хорошие статьи русского языка.
И слово "Аликорн", кто-то пишет с заглавной буквы, кто-то со строчной. Как правильно?

Dream Master
Dream Master
#22
+1

Аликорны — это все же вид, а не имя собственное.

Кайт Ши
Кайт Ши
#23
+1

Не «вид», а название стихийного бедствия, не покрываемого большинством страховых компаний. >_<

Orhideous
Orhideous
#25
0

Фанфик одобрен обществом любителей чая.

Sparklix
Sparklix
#24
0

Замечательная вещь.

Gedzerath
Gedzerath
#26
Авторизуйтесь для отправки комментария.