Написал: HerbSmoker
Идущий за море меняет небо, но не душу. Я сомневался в правильности этого утверждения, пока на своём опыте не понял, что меняет не пункт назначения, а само путешествие и те, с кем ты в него отправляешься.
Квинтэссенция всего, чего я хотел сказать брони-сообществу.
Это вполне себе самостоятельное произведение. И в то же время, можно рассматривать, как заключительную часть трилогии "Мир на отшибе".
Первая часть — "Самое заветное желание"
Вторая часть — "Заметки путешественницы"
Так же почитать можно в форме гугл-документов
Подробности и статистика
Рейтинг — R
52773 слова, 211 просмотров
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 79 пользователей
Содержание
-
Пролог
, 868 слов, 116 просмотров -
Глава 1. Чужак и Обуза
, 9748 слов, 87 просмотров -
Глава 2. Человек и пони
, 8475 слов, 58 просмотров -
Глава 3. Убийца и жертва
, 7400 слов, 47 просмотров -
Глава 4. Демон и ведьма
, 9751 слово, 41 просмотр -
Глава 5. Друг и подруга
, 11346 слов, 62 просмотра -
Эпилог
, 790 слов, 66 просмотров -
Альтернативное мрачное окончание
, 4395 слов, 70 просмотров
Комментарии (38)
Твой "Архимаг"?Я даже читал его.Но только пролог.
Знаешь, когда перечитывал хотелось побиться головой о стену. Сейчас читаю. Более-менее
Есть такое понятие в литературе, как постмодерн. Авторы пишущие в нём обычно берут сцены, эпизоды и части сюжета из известных произведений и наполняют их другим смыслом или выворачивают имеющийся. Обыгрывают по другому. Тут не только МЛД, тут дофига всего, начиная от Оруэлла, заканчивая Гашеком. Мне конечно пока очень далеко до Германа Гёссе, но лиха беда начала.
Я всегда не понимал это направление, неужели нельзя придумать свою вселенную? Фантазии нет? Ну ладно, это моё мнение на счёт этого. Удачи в написании.
Как раз вселенная чаще всего придумывается самостоятельно (исключение, пожалуй, Плоский Мир Пратчетта), да и сюжет тоже, но некоторые эпизоды представляют собой интеллектуальный ребус. Сначала читатель понимает, кого именно имеет в виду автор, а потом видит отношение автора к оригиналу. Ну и конечно многим нравится игра в загадки с читателями и писателями.
Нука вот с этого момента поподробнее. Пратчетт не выдумывал вселенную, а упер её... откуда? Будешь так любезен и предоставишь списочек произведений откуда заимствованы сеттинг и персонажи?
То ли я чего-то не понимаю, то ли алтернативная концовка противоречит всему предыдущему произведению. Просто за счет вставок "в настоящем времени". В альтернативном варианте концовки ГГ, судя по всему, вернулся туда, где его никто уже не ждет и выясняется, что он всё это время рассказывал свою историю портрету. Это можно было бы списать на крайнюю степень депрессии, но ведь в этих вставках ранее и диалоги происходили, и действия какие-то, и даже дядя затесался в паре мест. У персонажа настолько сильно шизофрения прогрессировала что ли?
"Упёр" здесь слово не подходящее. Пратчетт писал пародии, а значит заимствовал места, персонажи и сюжеты, и выворачивал их на изнанку. Конан-варвар, миф о Прометее, биография Греческих философов, египетская мифология, европейские сказки, эльфы из Короля Артура, история Поднебесной, Санта-Клаус и зубные феи, Игорь из Франкенштейна, вампиры, верования Вуду. Ещё продолжать надо? Понятное дело, что это просто эклектика и постмодерн, но сути это не меняет.
А иногда возникает желание, сделать всё мрачным и наполненным глобальной безысходностью. На то это и альтернативная концовка, т.е. что богло бы быть, но не случилось. Симптомы сильной депрессии очень похожи на шизу, но ей не являются.
Напишу здесь комментарий, который написал автору как отзыв на его книгу "Радужный Анабасис" в составе одноимённой повести и трёх рассказов. Ниже идут спойлеры к упоминавшейся повести и рассказам "Незаслуженная щедрость", "Я, мой брат и его счастье", "Прощайте, пони". Не читавшим лучше дальше не читать.
"Наконец дочитал твою книгу "Радужный анабасис".
Ну что я могу сказать. Первая повесть вполне логично развивает ту вселенную, с которой я познакомился в СЗЖ. Вроде, там у тебя была вторая повесть из ряда СЗЖ-РА, до неё тоже скоро дойду. Что сказать о РА по существу? Философия любопытная и где-то в чём-то знакомая. Что любопытно, так это то, что там нет шиппящихся поней, что несколько удивляет. Только гуманоиды. Ну да ладно, это всё смешнявочки, а хотелось бы сказать о серьёзном.
Серьёзное в попытке простроить чисто понячью философию, мировоззрение, а не показать идеализированную человеческую. Создано и зафиксировано их кардинальное отличие. Пони — не люди. Они сущностно другие, если говорить относительно, и они гораздо лучше, если говорить абсолютно. Лишь самые лучшие из людей могут стать всего лишь равными им. И в этом они чужды людям, не от мира сего. Они своего, закрытого мира, мира-заповедника. И так правильно. Дэш должна попасть домой, к своим, в Эквестрию, а человек должен быть где-то ещё, но не в Эквестрии. Пусть рядом. Этого пока достаточно. Пока люди не поднимутся до сих среднего уровня, руководствуясь сущностно изменённой (усовершенствованной) в понячью сторону, но своей философией, которая согласна их природе. Не слепое копирование в стиле Предтеч, в конце концов провалившееся, а именно модернизация под себя с учётом идеала. Я так вижу главное послание этого произведения. В итоге сильно попахивает мессианством, сектантством и агрессивными религиями со всеми полагающимися атрибутами. Как это всё сущностно соотносится с понячьей философией — не представляю. На этот вопрос у автора здесь нет ответа.
Вторая, уже зарисовка, "Незаслуженная щедрость", чисто про пони, она меня мало затронула. Характеры каноничны с некоторыми отступлениями, обусловленными сюжетом, но очень человечны. Примерно так, как было показано в сериале. Соответственно, психология и психологические проблемы тоже человеческие. Вообще, сюжет очень грустный.
Третья, "Я, мой брат и его счастье", не нравится своей постапокалиптичностью. Просто не люблю постапокалипсис, лучше без него обойтись в любом случае. Но там написано, что человек привыкает ко всему, и использует искусственно созданных пони в такой несовместимой с нормальной жизнью ситуации хаоса, чтобы создать то ли иллюзию нормальной жизни, то ли просто качественно иную нормальную жизнь. Или просто ту жизнь, которая или может быть такой, какая она есть, или её не может быть вовсе — альтернатива лишь смерть. Мне с моим бзиком насчёт воплощения пони особенно интересна тема отношения искусственно созданных пони к факту своего создания и всему, что из этого вытекает — их предназначению, смыслу их жизни, отношениям со своим демиургом. Здесь сказано какое-то новое слово.
Глядя на своего сослуживца-брони, который в армии в уме написал четырёхтомный фанфик и проработал его до такой степени, что может говорить о нём часами более-менее связно, я всерьёз задумался о том, чтобы написать свой фанфик, с понями и коммунизмом. В чём-то как позитивную антитезу Даркнайтовской Сломанной Игрушке, которая по сути очень наивна своей уверенностью в победе сил добра при остающимися неизменными корнями зла. Как будто очень условное уничтожение побегов что-то глобально решает. Нет, не решает. Вот я и хотел бы показать, что может быть и как может быть при отсутствии этих корней. Кто-то может назвать это утопией, и он наверное будет прав. Так вот, там тоже должно быть творение и творец, и мне эта авторская небольшая зарисовочка очень помогает. Понятия не имею, когда я с моим подходом "можешь не писать — не пиши" дойду до воплощения этого медленно складывающегося и очерчивающегося замысла.
Четвёртая, "Прощайте, пони", очень интересна. В ней представлены пони как естественные существа. Естественные, и что самое интересное, крайне опасные для человека как хищника. Не зря так много внимания уделяется охоте. Человек — самый лучший хищник. Но пони убивают хищника в человеке и делают его настолько инвалидом, что это уже не человек. Это столкновение двух сущностей, гуманоидной и негуманоидной, никак не разрешается. Оно представлено преодолимым лишь в далёком будущем, совсем не с тем человеком, каким он является сейчас. Что опять-таки относит к Радужному Анабасису. Таким образом, изданная книга получается циклически завершённой. Единственное, что я не могу понять тут, так это причём здесь выжженный центр удовольствия. Эта тактильная наркомания. Это или какой-то глубокий символизм, который я не понял, или я не понял.
Вот что я хотел сказать."
Неплохо, достойно печатного издания, в отличие от большинства представителей раздела фантастики и фэнтези в современных книжных. Правда, факт издания сего и интрига от фразы "все, что я хотел сказать брони-фэндому" заставили воспринимать это именно как чью-то работу, а не погрузиться, как обычно, в реальность истории, и думать, что ж ты все-таки хотел сказать? На последний вопрос при чтении нашел ответ.
Ну, знаешь, "что я хотел сказать" обычно помещается на 2 строчках в посте. Другое дело, чтобы читатель сам допёр до этого, прочувствовал. Тут и пишется произведение на пару сотен страниц, которое (как и любое произведение) вполне себе самостоятельно от цели его написания. Думать, что я хотел сказать нужно уже после, тем более, что в конце я чётко и ясно написал, не пытаясь завуалировать символизмом и/или недосказанностями.
Слишком много всего чего-то
Ещё эти две части до вот этого рассказа
В первом так вообще люди в поней превращаются. Такое не хочу и не признаю, если только в умеренных пропорциях моего головного шизофреника ночных похождений в баню и мороженное, искупляющее грехи прошлых лет.
Не, спасибо.
Радужный (135-ФЗ)