Дорогая Принцесса Селестия. Простите, я давно вам не писала. Последнее время всё из копыт валится. Спайк считает, что я должна обратиться к врачу, но...
Мы встретились на работе: я и маленькая розовая пони, ждущая в коридоре свою хозяйку. И что такого? Игрушка игрушкой, пластик, краска... Но что, если для кого-то она намного больше, чем игрушка? Так и родилась эта зарисовочка. Приятного вам прочтения!
Что-то я не увидел ни одного произведения с участием мира сталкера и пони. Наверное плохо ищу)Но все-же я решился сделать свой первый фанфик по сталкеру. Вдохновлён фанфиком GALL "Два дня".
Что-то странное происходит в замке Твайлайт. А именно что-то не так с волшебным зеркалом: в период интенсивных солнечных вспышек оно начало вести себя странно, заставляя аликорна беспокоиться о возможных осложнениях. Следующее, что она узнает - через цепочку событий, которые у неё не было возможности проанализировать, - зеркало необъяснимым образом переносит её саму, а также её друзей и Спайка в таинственный и опасный мир, совершенно ей неведомый, и где единственный, по-видимому, способ вернуться домой - так это отправиться с группой странных существ в поход, целью которого является уничтожение мощного кольца в далёкой стране... Все права на MLP:FiM принадлежат Лорен Фауст. Все права на "Властелин Колец" принадлежат Дж. Р. Р. Толкину
Что может быть лучше очередного попаданца в светлый сказочный мир нашей любимой Эквестрии? Ну как можно устоять от соблазна прочитать новую историю об обыкновенном парне, как ты и я, окунувшемся в эту тёплую атмосферу чуда, произошедшего наяву? Ах, ну что же ты ещё здесь? Давай уже примемся за столь многообещающий фанфик!
Тихая больница Понивиля. Все кажется таким умиротворенным. В этот чужой, неправильный мир попадает Рэйнбоу Дэш. И она больна. Серьезно больна. Что же скрывают врачи? Кто такая Дэринг Ду? В чем же квинтэссенция свободы? Читайте и найдете ответы.
Трудовые будни демиурга? О да... Уроборос плачет кровавыми слезами. Ладно, пофиг, что Дискорд лорд(дух) Хаоса. Я автора вот что хотел спросить. Как долго ваш рассказ апрувился? М?
"Флаффи издавала звук" — напоминаю: в вакууме звука не существует, поскольку нет молекул, колебания которых есть звук "семьдесят процентов из любви" — любви к вакууму, сахарной вате и непонятно чему. Потому что ничего другого не существовало "что он разговаривать и пытался" — разговаривал "иногда жужжала в ответ" — жужжала морзянкой, или в ASCII коде? "много времени что-то там мастерила" — должна была шесть дней мастерить, а на седьмой — отдыхать. Пожалуй, это лучшая из известных мне библий. "ПффтПффттфт" — не очень похоже на вертолёт, но, видимо, мы не с теми вертолётами работаем "наводить порядок во Вселенной" — читаем. Ещё. Раз. Дух. Хаоса. Наводит. Порядок. А-а-а-а! "Великую Розовую Пушистику" — лучше "Пушисточку". Кстати, она сотворила не всё сущее, а всего лишь Real Engine I. А уже контент придумывал Дискорд. "Дроконикус" — проверочное слово "дрАконь", а не "др04..." "довольно жующих недоступную сласть" — И сказала Флаффи, благословив вату сахарную: примите и едите, ибо это тело моё (см. определение тела Флаффи в начале главы). И благословила она шоколад и сказала: "Пейте, ибо сиё есть кровь моя". "Две кобыла нарекли" — кобылЫ "Но Селестие и Луне" — СелестиИ "указ об отмене законов физики" — не, ну а почему бы и нет? Дискорд столько трудился, законы создавал, а эти... неблагодарные. "кукиш, но без пальцев не получилось" — это лучшая причина, по которой Луна отправилась в ссылку. "шкатулка на чердоке" — чердАке "что и о куда" — вероятно, "откуда" "Шум и галл" — вероятно, "гвалт", но лучше оставить только одно, так как гвалт и есть синоним шума. "из Понивиля в Кантерлота" — в Кантерлот
Комментарии (16)
Очень хорошее произведение. Подарит
вашему питомцухорошее настроение.Это как?
Трудовые будни демиурга? О да... Уроборос плачет кровавыми слезами. Ладно, пофиг, что Дискорд лорд(дух) Хаоса. Я автора вот что хотел спросить. Как долго ваш рассказ апрувился? М?
Ровно сутки
Ровно сутки... Хммм, похоже гражданин восемдесят седьмой меня недолюбливает.
*восемьдесят. Арр, клава...
Лучше всего объединить главы.
Совет штатного филолога.
Шутки не всегда смешные, но в целом забавно. Интересно, куда фантазия заведет!
почему-то вспомнился Бог из окончания "Догмы"
Наркомании не хватает профессионализма, а так — неплохо.
Очень хорошая работа. Легкая и не напряжная в прочтении.
Продолжение ведь будет?
Будет, с завтрашнего дня будет более-менее стабильно
Так держать! Только не забывай про вычитку, уж больно глупых ошибок много!:)
Хороший Рассказик. Плохо, что ты его забросил(
"Флаффи издавала звук" — напоминаю: в вакууме звука не существует, поскольку нет молекул, колебания которых есть звук
"семьдесят процентов из любви" — любви к вакууму, сахарной вате и непонятно чему. Потому что ничего другого не существовало
"что он разговаривать и пытался" — разговаривал
"иногда жужжала в ответ" — жужжала морзянкой, или в ASCII коде?
"много времени что-то там мастерила" — должна была шесть дней мастерить, а на седьмой — отдыхать. Пожалуй, это лучшая из известных мне библий.
"ПффтПффттфт" — не очень похоже на вертолёт, но, видимо, мы не с теми вертолётами работаем
"наводить порядок во Вселенной" — читаем. Ещё. Раз. Дух. Хаоса. Наводит. Порядок. А-а-а-а!
"Великую Розовую Пушистику" — лучше "Пушисточку". Кстати, она сотворила не всё сущее, а всего лишь Real Engine I. А уже контент придумывал Дискорд.
"Дроконикус" — проверочное слово "дрАконь", а не "др04..."
"довольно жующих недоступную сласть" — И сказала Флаффи, благословив вату сахарную: примите и едите, ибо это тело моё (см. определение тела Флаффи в начале главы). И благословила она шоколад и сказала: "Пейте, ибо сиё есть кровь моя".
"Две кобыла нарекли" — кобылЫ
"Но Селестие и Луне" — СелестиИ
"указ об отмене законов физики" — не, ну а почему бы и нет? Дискорд столько трудился, законы создавал, а эти... неблагодарные.
"кукиш, но без пальцев не получилось" — это лучшая причина, по которой Луна отправилась в ссылку.
"шкатулка на чердоке" — чердАке
"что и о куда" — вероятно, "откуда"
"Шум и галл" — вероятно, "гвалт", но лучше оставить только одно, так как гвалт и есть синоним шума.
"из Понивиля в Кантерлота" — в Кантерлот