Мод, Пинки и Трикси коротают дождливый день на ферме камней (где Мод работает, Трикси отбывает наказание, а Пинки гостит) за настольной игрой. Но своеобразные отношения между Мод и Трикси приводят к неожиданным и мрачноватым последствиям, демонстрирующим что не только у Пинки есть скелеты капкейков в подвале, но возможно и остальные члены семейства Пай имеют свои мрачные тайны, ну по крайней мере Мод.
Приключения Диксди подходят к концу в третьей заключительной части истории начавшейся в «Диксди: Осколок прошлого» и продолжившейся во второй части «Диксди: Артефактор Эквестрии». Последняя из своего рода столкнётся не только с тайнами своей расы, но и таинственным прошлым Эквестрии, встретит новых друзей и попытается решить затянувшийся конфликт. Но пока, пройдя круговорот событий в долине, она оказалась в необычном месте, где помощь переплетается с коварством, а её спутник откажется в сложной ситуации, требующей сделать верный выбор...
Нет ничего хуже, чем отмечать праздники в одиночку, а это хорошо знакомо Скуталу. У нее нет семьи, с которой можно было бы праздновать, кроме матери, которая пьяна настолько, что не видит горя дочери. Такова реальность для маленькой кобылки — судьба сдала ей плохие карты. Но в этот Канун Дня Согревающего Очага, когда кобылка в одиночестве брела домой, некая радужногривая пегаска решила показать ей настоящий семейный праздник
Рассказ о юном летуне Реннене, который пытается доказать отцу, что он его достоин. И после неудачной попытки, пегас уезжает в Понивиль, где меняется его взгляд на жизнь.
Привет всем, меня зовут Бен Тёрнер. Я работаю архитектором, в одном музее города. Кстати, чуть не забыл ,живу я в городе Сан-Франциско. Жил я обычной скучной жизнью, до того как я попал в мир: «Пони, дружбы и магии».
Быть выбитым из привычной жизненной колеи, столкнуться с неизведанным, побывать на грани смерти и получить под опеку сироту, которую надо уберечь от всего этого - и это все лишь начало, казалось бы, простого зимнего дня.
Грязь, насилие, рабство и снова грязь. Это место назвали "дхарави" задолго до того, как вознеслись Гигаполисы. Место между двух исполинских агломераций, которое должно было умереть. Но жизнь кишит и здесь, в отбросах и изоляции. Похожая на ад, к тому же, усугубляемый беззаконием. Но что делать тем, кто невольно оказался там, среди грязи и боли? Выживать, приспосабливаться, бороться? Каждый должен будет сделать этот выбор...
Принц Блюблад наслаждался беззаботной жизнью кантерлотского дворянина, пока впервые в жизни его честь не встала под сомнение, когда ему было поручено командование над подразделением эквестрийской армии...
Заметки к рассказу:
Перевод оригинального фанфика War | A Memoir за авторством Cammunism (с его разрешения). На данный момент это моя первая попытка в перевод, пока завершена только первая глава из двух доступных (автор обещает продолжение при наличии интереса). Если будет грамотный фидбек по поводу ошибок/недочётов (а они есть), и хотя бы кому-то понравится, буду переводить дальше. Большое спасибо Dr.Paranoik за первую вычитку и наставление на путь истинный.
Хм. К переводу претензий нет, но сама по себе глава странная. Диалоги чересчур обтекаемые — никто не говорит ничего важного. Почему то требуют принять решение, но все знают только слухи. Стиль повествования совсем не цепляет. Ну, и размер главы тоже: 1000 слов вроде как проходной минимум (остальные две главы не особо больше).
Мне интересно, стоило начинать переводить рассказ из пока ещё трёх глав от человека, который зарегистрировался на фимфикшн всего неделю назад? По сути весь перевод ставится в зависимость от крайне неблагоприятного фактора. Автор может забить на перевод, удалить его, повести сюжет в каком то совершенно непредсказуемом направлении. Это начинающий автор, он понятия не имеет, как и про что пишет! Тем более, был бы хотя бы рассказ хороший, а то из первой главы этого совсем не видно.
Комментарии (3)
Я люблю военную тематику, я бы прочитал что случилось дальше.Если есть время, пожалуйста, переведи
Хм. К переводу претензий нет, но сама по себе глава странная. Диалоги чересчур обтекаемые — никто не говорит ничего важного. Почему то требуют принять решение, но все знают только слухи. Стиль повествования совсем не цепляет. Ну, и размер главы тоже: 1000 слов вроде как проходной минимум (остальные две главы не особо больше).
Мне интересно, стоило начинать переводить рассказ из пока ещё трёх глав от человека, который зарегистрировался на фимфикшн всего неделю назад? По сути весь перевод ставится в зависимость от крайне неблагоприятного фактора. Автор может забить на перевод, удалить его, повести сюжет в каком то совершенно непредсказуемом направлении. Это начинающий автор, он понятия не имеет, как и про что пишет! Тем более, был бы хотя бы рассказ хороший, а то из первой главы этого совсем не видно.
Хороший перевод, хороший фик. Жду продрлжения.