Преданья новизны глубокой

Другая вода, другая земля… и даже воздух уже не тот. Но у нас остались мы - и это главное...

ОС - пони

Мир, в котором пони быть не должно.

С тех самых пор как я начал осознавать себя как личность,моя душа постепенно начала заполняться ненавистью.Сначала школа со всеобщей травлей.Затем институт с идиотами-преподавателями и кучей ненужной информации,а затем и работа.Но больше всего я ненавидел интернет,где царил полнейший хаос и где тебя могли унизить так,что и в самом страшном кошмаре не приснится.И я,проходя все эти этапы своей жизни,потихоньку ожесточался,учась видеть сей мир сквозь призму чистой ненависти.И казалось ничто не способно излечить мою душу,как внезапно появилась ОНА.<br/> Но обо всем по порядку...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна

Два одиноких сердца

Двое таких разных существ, что может их объединить?

Зекора Стража Дворца

За чашкой какао

В два часа ночи, все пони в Кантерлотском замке наслаждаются спокойным сном. Все, за исключением Твайлайт Спаркл и Кейденс. Мучимые ночными кошмарами о недавно пережитых событиях связанных с вторжением чейнджлингов, две будущие сестры находят спокойный оазис на кухне, чтобы выпить по чашке горячего какао, поплакать и поговорить по душам. И это будет совсем непростой разговор.

Твайлайт Спаркл Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

Возвращение

Хотя Старлайт хорошо знает свою наставницу и её жизнь в Понивилле, ей всё же очень интересно, как та жила ещё до их знакомства. Дискорд, никогда не отказывающийся поучаствовать в подобном, решает показать единорожке что-то, без чего, возможно, судьба Твайлайт была бы совсем иной.

Твайлайт Спаркл Спайк Дискорд Старлайт Глиммер

Spark

Твайлайт Спаркл вынуждена покинуть Понивилль, чтобы лично ухаживать за Принцессой Луной, когда та неожиданно заболевает. По мере того, как болезнь Луны становится все сильнее, а Твайлайт все более намерена помочь младшей принцессе, она открывает множество секретов про Элементы Гармонии, аликорнов, и собственное прошлое.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Совелий

Как Твайлайт Спаркл ласкает себя

Чтобы удовлетворить себя, Твайлайт Спаркл пользуется заклинанием - но как она объяснит это застукавшему её юному, наивному Спайку?

Твайлайт Спаркл Спайк

Блик

Телепортация. Лучший способ преодолевать расстояния… До тех пор, пока не слишком о нём задумываешься.

Твайлайт Спаркл

Алетейя

Пони любят делиться историями о необычном. Сказками о сотканных из воздуха величественных башнях; легендами о народах, способных подчинить своей воле небо; мифами о городах, существующих на самом краю забвения. Обычно предания эти имеют мало отношения к действительности, но порой между строк скрывается истина.

Сделка

Мир Гигаполисов. Она была никем: одной из миллионов искусственных существ, созданных на потеху людям. Пройдя через форменный ад, неожиданно оказалась на самом верху. По капризу судьбы и прихоти одного из небожителей. Но и здесь, в мире высоких технологий и огромных денег, её испытания не заканчиваются. Более того, в её жизнь раз за разом врывается прошлое, от которого так соблазнительно отречься раз и навсегда...

ОС - пони Человеки

Автор рисунка: Noben

Содержание

Комментарии (12)

0

Я спрошу у читателей. В этом рассказе, на мой взгляд, одна из ключевых особенностей — его академичность и некоторая тяжеловесность, вызванная точкой зрения.

Это Твайлайт Спаркл (тм), на чём идёт основная игра в её сравнении с Пинки (тм)

Некоторые абзацы (с многократными переключениями от прямой речи к очередной реплике диалога) просто перестают быть читабельными, если попытаться их переформатировать так, чтобы каждая строка диалога была отдельной и начиналась с тире без кавычек.

Но есть компромиссный вариант, наподобие https://stories.everypony.ru/story/7467/chapter/2/ — здесь не совсем формально верно, но отбивка тире помогает визуально определять собственно диалоги.

Стоит добавить такие тире?

Cloud Ring
#1
0

Я недавно наткнулся на этого автора, и даже перевел один рассказик — про зубы Селестии, правда еще не решил, стоит ли его закидывать на сторис. Остальные три прочитал, и про Твай с Пинки мне тоже понравился. Странное совпадение, ведь автор написал эти рассказы в 2012 году!

Smikey
Smikey
#2
0

Обычно на сторис абзацы разделяют пустой строкой.

Диалоги в русском тексте выдекяются тире: http://www.gramota.ru/class/coach/punct/45_193

Хотя лично я против всяких правил! :-)

Smikey
Smikey
#3
+1

Многовато монологов в ущерб описаниям, но в общем божественно! +1 за танец Пинки, +1 за мысли наблюдающей за ней неудовлетворённой Твайлайт, +1 за её самопожертвование, +1 за внимательного Спайка. В избранное!

Dwarf Grakula
#4
0

В редких случаях пишу, но это стоит. В самом рассказе есть плюсы и минусы. Хоть и грех, но.. с удовольствием прочитал. Наверное занесу в избранное. +1

Atlant
#5
0

Видимо сказанное передо мной — не успел. Ладно. Тогда буду ждать продолжение.

Twilio
Twilio
#6
0

Хороший рассказ, всё в нём гармонично, в меру.

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#7
0

А просто подойти сказать или спросить никак не судьба, да? Хотя, опять в духе Твайлайт.
Спасибо автору и переводчику!

Dream Master
Dream Master
#8
+1

Моя оценка пять, но есть один маленький нюанс. Прямая речь и, так скажем, прямая мысль Твайки оформлены совершенно неправильно. Например:

— Я верю. Знаешь, когда я его изучала в прошлый раз, я была не очень хорошим учёным. И не очень хорошей подругой — но это я договаривать не стала

Курсив? На этом сайте разница в стилях практически не видна, это во-первых. Во-вторых, сделайте хоть какое-нибудь заметное разделение, например:
— Я верю. Знаешь, когда я его изучала в прошлый раз, я была не очень хорошим учёным. "И не очень хорошей подругой", — но это я договаривать не стала...
Я не знаю, прав ли я, но это реально тяжело читается, когда мысли и слова практически не разделены.

Padredes
Padredes
#9
+1

Между прочим, это и есть правильное оформление мысленных комментариев персонажа к произносимым им же словам. Хотя правильнее будет даже оформить так:

— Я верю. Знаешь, когда я его изучала в прошлый раз, я была не очень хорошим учёным, — «и не очень хорошей подругой» — добавила я мысленно, но договаривать всё же не стала



я хочу прояснить, что ни в чём тебя не виню,, — я прикрыла глаза,

Ну, я тоже не виню переводчика за две запятых подряд. Всё же текст большой, вычитка порой храмаить...

GORynytch
#10
0

Рассказ в целом неплохой, а перевод отличный. Дубляж + немного адаптирован под русский язык.
В целом сложно что-то комментировать, рассказ вёл словно двоякую линию. Как говорится, начинали за упокой, а закончили за здравие. Задумка бы сулила мощный несколько мистический и запутанный сюжет, но фактически в один момент резко поворачивает в сторону. Фактически повторяет клише и теряет итоговый смысл. Такое чувство, что автор оригинала сначала строил единую линию, а после резко решил всё изменить в итоге постоянно торопил сам себя.

Strannick
#11
0

Пинки и бредлам... почему я не удивлён? )))

Лунный Жнец
Лунный Жнец
#12
Авторизуйтесь для отправки комментария.