Будущее всегда волновало Селестию сильнее, нежели прошлое. Она не зацикливается на ошибках – ни своих, ни чужих. Но временами воспоминания затаиваются в самых неожиданных местах. И, когда они обретают форму, даже божество не в силах противостоять их тяжести.
Магия пони порой работает забавным образом. Все единороги могут управлять ею напрямую. Земные пони и пегасы обладают внутренней магией, которая связывает их с землёй и небом. Но есть и более необычные случаи. Например, Пинки Пай с её сверхъестественными чувствами. Или Брэбёрн, который оказывает довольно необычный эффект на жеребцов...
Данный рассказ повествует о нелегкой жизни одного из тридцати сталионградских пегасов. О том как измениться его повседневная жизнь когда в неё добавиться совершенно новое и очень приятное чувство под названием...Любовь!
Немного ворчливый физрук по имени Виллчаир, которому задерживают зарплату, в отчаянии едет на съезд учёных в Кантерлот, чтобы узнать о причинах задержки. Удастся ли ему узнать это или ему помешают обстоятельства?
Магический катаклизм неизвестной природы превратил Понивилль и его окрестности в одну большую Зону Отчуждения - Область 77-Б, наполненную аномалиями, мутантами, бандитами и Сталкерами - отважными и безрассудными пони, пришедшими в Область каждый со своей целью: разбогатеть, скрыться от закона, исследовать её, уничтожить... Кристал Харт - единорожка, по неведомому стечению обстоятельств пережившая катаклизм, волей судьбы вынуждена вернуться в Область. Но она не подозревала, что ждет её впереди...
Когда мегазаклинания низверглись с небес, погибли все, но Нью-Пегасус выстоял. Город гангстеров, преступности, безнравственности и азартных игр не только выжил, но и процветал на протяжении всей долгой зимы, вызванной жар-бомбами. Даже спустя двадцать лет после Дня Солнца и Радуг Нью-Пегасус по-прежнему остаётся маяком посреди пустыни Нейвады, золотой жилой для каждого, кто способен приложить к нему свои копыта. Моё имя – Фарсайт, и я знаю всё о его тёмных секретах, которых не показывают неоновые вывески… Я видел лучшее и худшее, и я был его кукловодом. В моём мире не существует героев или злодеев, лишь пони со своими амбициями и целями, которые с лёгкостью могут быть сломлены в угоду чьим-то интересам. Ибо я знаю одну неоспоримую истину: все имеют свои планы.Так позвольте же показать, как я поднялся из грязи, как я вознёсся на самую вершину… и пал вниз.
Жизнь в глуши подальше от всех не так уж плоха. Солнечные панели дают свет, небольшая ферма — достаточно еды для жизни. Всё бы ничего, если бы какие-то правительственные шишки не устроили неподалёку эксперимент, из-за которого я вместе со своей фермой оказался в другом мире у чёрта на куличках. Хотя мне ещё повезло — яркий красочный мир, населённый не менее яркими и красочными пони. И похоже, им очень нравятся ласки, поглаживания и почёсывания...
Ладно, допускаю, что ему было лень учить эквестрийский, но Твайлайт, которая упустила возможность выучить язык неизвестного разумного существа? Не верю. Она бы еще книгу написала об этом.
Да уж, вот это прикол... В результате перевода количество слов в обеих главах стало одинаковым — по 2227 слов в главе. И главное, что я как бы не старался, чтобы так получилось, оно само...
Миленько. Критика на достоверность и логику поведения тут не нужна, т.к. рассказ её просто не выдержит, да и не было у автора цели расписать достоверный мир. В остальном мило и коротко. Что действительно мешало воспринимать милоту, так это прущий изо всех щелей ООС Селестии. Тут она не многотысячелетний аликорн с божественной мудростью, а пугливая несдержанная школьница. На её поведение больше подошла бы Флаттершай. Ну, ладно, тут уже наполовину вкусовщина. Если говорить о переводе, то в инглиш я умею очень плохо, но пару опечаток в тексте я нашёл, а так же одну неточность перевода. "Чёрт, эти пони такие глупые! Одна из них только что тыкнула меня в нос после..." Я догадываюсь, что там было слово "silly", что ближе по смыслу к "чудной", "дурашливый". В русском языке слово "глупый" носит явно негативный оттенок, поэтому лучше его как-то заменить. Ну, а заново искать очепятки мне лень, пусть этим занимается бета. Моя оценка: 3.
"Чёрт, эти пони такие глупые! Одна из них только что тыкнула меня в нос после..." Я догадываюсь, что там было слово "silly", что ближе по смыслу к "чудной", "дурашливый". В русском языке слово "глупый" носит явно негативный оттенок, поэтому лучше его как-то заменить.
Её же потом дубиной оттуда не выгонишь, а Селестии оно надо? Она же после первых опытов должна была организовать охрану объекта от посторонних посягательств и вообще свидетелей — мало ли кто припрётся прослышав про такое дело. Они ж на его почесушки как на наркоту подсаживаются. P.S. надо как на ферме поставить вращающуюся щетку — коров от нее фиг отгонишь. P.S.S. Селестия могла бы и тортик с собой принести и мафинов на завтрак.
Нафиг-нафиг. Большая и бессловесная игрушка гораздо лучше, чем внезапный посол Земли, которому всё расскажи, всё покажи... Но таки да, выражение лица было бы бесценным, загляни к нему Твай с сумками полными книг и чернильниц. ...Или парень немного таки двинулся и ему уже едино, что тут рогатые магию творят у него под носом. Собачки, чего с них взять...
Лишь несколько признались в этом, но копнув глубже, я узнала, что многие пони приходят к нему для… совершенно неприемлемых в современном обществе действий. Я говорю об обилии почёсываний за ухом и поглаживаний живота, но что ещё хуже, об объятьях.
А вот это странно, учитывая сколько они обнимались в сериале.
Комментарии (25)
Мило :-)
Ладно, допускаю, что ему было лень учить эквестрийский, но Твайлайт, которая упустила возможность выучить язык неизвестного разумного существа? Не верю. Она бы еще книгу написала об этом.
Очень мило, жду продолжения :)
Да уж, вот это прикол... В результате перевода количество слов в обеих главах стало одинаковым — по 2227 слов в главе. И главное, что я как бы не старался, чтобы так получилось, оно само...
Очень мило, больше обнимашек!
Это самый классный рассказ за последние полгода.
Это настолько нелепо, что мило. Примерно так.
Миленько. Критика на достоверность и логику поведения тут не нужна, т.к. рассказ её просто не выдержит, да и не было у автора цели расписать достоверный мир. В остальном мило и коротко. Что действительно мешало воспринимать милоту, так это прущий изо всех щелей ООС Селестии. Тут она не многотысячелетний аликорн с божественной мудростью, а пугливая несдержанная школьница. На её поведение больше подошла бы Флаттершай. Ну, ладно, тут уже наполовину вкусовщина.
Если говорить о переводе, то в инглиш я умею очень плохо, но пару опечаток в тексте я нашёл, а так же одну неточность перевода.
"Чёрт, эти пони такие глупые! Одна из них только что тыкнула меня в нос после..." Я догадываюсь, что там было слово "silly", что ближе по смыслу к "чудной", "дурашливый". В русском языке слово "глупый" носит явно негативный оттенок, поэтому лучше его как-то заменить.
Ну, а заново искать очепятки мне лень, пусть этим занимается бета.
Моя оценка: 3.
Исправил.
Многотысячелетний аликорн с многовековой мудростью втихомолку жрет торты и это канон.
Мило. Но зачем на Луну? Не по-селестиевски сиё. А вот приобщить сестру к почесушкам... :)
Её же потом дубиной оттуда не выгонишь, а Селестии оно надо? Она же после первых опытов должна была организовать охрану объекта от посторонних посягательств и вообще свидетелей — мало ли кто припрётся прослышав про такое дело. Они ж на его почесушки как на наркоту подсаживаются.
P.S. надо как на ферме поставить вращающуюся щетку — коров от нее фиг отгонишь.
P.S.S. Селестия могла бы и тортик с собой принести и мафинов на завтрак.
Какая милота! :)))
Замечательно. Срочно требуется продолжение, где ГГ таки научат говорить, и он таки узнает, кто эта большая белая пони :)))))))
Нафиг-нафиг. Большая и бессловесная игрушка гораздо лучше, чем внезапный посол Земли, которому всё расскажи, всё покажи...
Но таки да, выражение лица было бы бесценным, загляни к нему Твай с сумками полными книг и чернильниц.
...Или парень немного таки двинулся и ему уже едино, что тут рогатые магию творят у него под носом. Собачки, чего с них взять...
Грива Пинки вырабатывает гормон счастья. Или просто счастье.

Спасибо автору и переводчику!
Крайне мило и очень жаль, что так мало
Счастье, чистое, дистиллированное. Ничего лишнего. :-)))
Улыбнуло. Спасибо за перевод, он того стоил. "ябпрочитал" еще)
Лишь несколько признались в этом, но копнув глубже, я узнала, что многие пони приходят к нему для… совершенно неприемлемых в современном обществе действий.
Я говорю об обилии почёсываний за ухом и поглаживаний живота, но что ещё хуже, об объятьях.
А вот это странно, учитывая сколько они обнимались в сериале.
Это были обнимашки, прошу не путать с объятиями.
А в чем нюанс?
Это как поцелуй и поцелуйчики. Первое носит больше интимный характер, а второе дружеский
Было бы здорово, если бы Твайлайт надумает зайти к нему ради личного эксперимента.
YAY, годнота :3