Написал: Smikey (в соавторстве с Randy1974)
Бета-читатели: Fogel
Новая жизнь в новом мире. Немного одиноко быть единственным представителем своего вида, но я не особо выделяюсь в мире, населенном таким разнообразием разумных существ. Быть чужаком в мире без норм не самая плохая судьба, надо лишь немного привыкнуть.
Автор: Rocinante
Оригинал: House of the Rising Sun
///Осторожно! Примечание переводчика///
Внимание! Попаданец! Секс! Это как "Ксенофилия", только лучше (личное мнение переводчика). Переведена пока только первая глава. Сам рассказ тоже не закончен. Кто предупрежден, тот вооружен.
///Конец примечания переводчика///
Подробности и статистика
Оригинал: House of the Rising Sun (Rocinante)
Рейтинг — R
57033 слова, 322 просмотра
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 67 пользователей
50 пользователей ждут продолжение
Содержание
-
Глава 1. Прогулка
, 1812 слов, 271 просмотр -
Глава 2. Обеды и Прыжки
, 2793 слова, 206 просмотров -
Глава 3. Начало
, 1954 слова, 198 просмотров -
Глава 4. Демонстрация
, 2449 слов, 203 просмотра -
Глава 5. Почта
, 2616 слов, 196 просмотров -
Интерлюдия: Маленький красный барон
, 1245 слов, 187 просмотров -
Глава 6. Селестия, что ж меня ждёт?
, 3170 слов, 115 просмотров -
Интерлюдия 2
, 1124 слова, 97 просмотров -
Глава 7. Первое свидание
, 3090 слов, 104 просмотра -
Глава 8. Не раскачивай лодку
, 403 слова, 100 просмотров -
Глава 9. Ночь огней
, 1648 слов, 98 просмотров -
Глава 10. Заходи и будь как дома
, 2623 слова, 103 просмотра -
Глава 11. В саду, где...
, 2201 слово, 101 просмотр -
Глава 12. Родственные души
, 2257 слов, 93 просмотра -
Глава 13. Вечер и утро
, 1799 слов, 91 просмотр -
Глава 14. Понедельник
, 1952 слова, 89 просмотров -
Глава 15. Нечто новое
, 2423 слова, 92 просмотра -
Интерлюдия: Ночные посиделки
, 1327 слов, 88 просмотров -
Глава 16. Приготовления
, 2226 слов, 89 просмотров -
Глава 17. Вечеринка Луны, часть 1
, 1492 слова, 90 просмотров -
Глава 18. Вечеринка Луны, часть 2
, 3154 слова, 88 просмотров -
Глава 19. Что было дальше
, 2739 слов, 95 просмотров -
Глава 20. Утро
, 2589 слов, 85 просмотров -
Глава 21. Рыбный пикник
, 2511 слов, 83 просмотра -
Глава 22. Кукольный домик
, 2381 слово, 81 просмотр -
Глава 23. Свидание с грифоном
, 3055 слов, 84 просмотра
Комментарии (315)
Как там перевод ) ?
Похоже, никак.
Автор плиз напиши проду! )
Надоже, вышло очень не плохо, давно не читала пошлости со вкусом ^^)
-читается тоже приятно, перевод отличный )))
Жаль что перевода нет, опять придется заниматься работай.
Как всегда! Что-то интересное и не законченное, а когда будет закончено неизвестно.
Спасибо автору и переводчику на том, что есть!
Это было достаточно интересно, чтобы я захотел прочитать продолжение, но, к сожалению, перевод заброшен. В любом случае — спасибо.
Перводчик! Пожалуйста живи. Что бы дальше радовать простых обывателей своим трудом
Ох, а мы не опоздали? Крайний его комент был 8 июня прошлого года, где он обещал через неделю новую главу выложить.
Может на фикбуке кто займется переводом? Переводчиков там много.
Это надо комуто предлагать
Раз уж мне случайно попалась эта тема, то напишу и здесь. Да, когда-то я прочитал это тут и решил довести перевод до финала и даже перевел примерно четверть. Но когда, ради интереса я прочитал всё до конца, то понял, что не вижу особо го смысла переводить: интрига отсутствует как таковая, для клопфика описания сексуального характера слишком поверхностные, а для "занавесочной истории" их наоборот, слишком много. Этой вещи просто не нашлось чем меня зацепить — ни интриги, ни экшена. Да, пара-тройка мест весьма неплоха, но стоит ли тянуть унылую жвачку ради этих мест? Да и заканчивается всё это... ничем.
Обычно, я стараюсь закончить начатое, но тут особого смысла не вижу жертвовать вещами куда как более интересными чем это.
Вот, точно мои чувства. Я все ждал, что автор напишет что-то большее, чем "герой трахнул очередное экзотическое существо", завязки для этого есть. Но это еще ерунда все, но ведь он три года уже ничего не пишет, а переводить что-то, что никогда не будет закончено, очень трудно. Извините за обманутые ожидания.
С любезного разрешения Смайки, перевод постараюсь продолжить я.
А вот это отличные новости!
Хм, он у меня вродь тоже переводился...
Не знал. А на какой стадии? Если что, я не против объединить усилия. Быстрее справимся.
Надо посмотреть, бо дело было давно. Если не забуду, то завтра посмотрю на флэшке, но он может быть похоронен где-то в недрах машины. Помню что остановился на моменте с чейнджлингом,а взялся с начала. Влезать ещё и в этот проект — я пас :)
И вот спустя три года выходит новая глава.
А кажется будто бы ещё вчера читал этот рассказ, как всё-таки летит время...
Я всё-таки надеюсь, что буду публиковать главы несколько чаще, хотя бы по одной в неделю.
Это было бы здорово, спасибо за перевод.
Увидев здесь активность, я уж было подумал, что в фанфике появилась новая глава ( в There are no ponies in Equestria новая глава появилась!), но нет, увы.
Да, это просто клопфик. Но, на мой взгляд, очень няшный — сам факт того, как Анон-проститут увлекается своими клиентками, очень мне нравится. Так что я был бы безумно рад, если бы автор всерьёз вернулся к его написанию — внезапно вышедшая под новый год глава без дальнейшей активности надежд не внушает...
А переводить фанфик, который не закончен и неизвестно, будет ли закончен вообще — IMNSHO, очень грустное занятие... :-(((
По мне так это не клопфик даже, а чистейший и эталоннейший слайс ов лайф. С рейтингом 18+ А слайс хорош и незаконченный)
И герой мне симпатичен даже больше Леро из Ксено.
Да, это добрый и мягкий рассказ.
Очень хочется узнать, что же будет дальше... :-(
Добавь в беты. Активности не обещаю, но при случае сравню с тем, что смастерил и записал
Сделал. Но я, как правило, не держу главы в черновиках, сразу публикую уже готовый вариант, так как привык работать с текстом в гуглодоках.
О, так может тогда ссылку на гуглодок, там работать явно проще (в редакторском отделе можно выложить)
Как будет готова следующая глава, выложу ссылку на гуглодок, но если ты её не посмотришь до конца недели, опубликую как есть. Хочу взять темп — не менее главы в неделю, если получится, конечно.
Продолжение... эх... :-(
Спасибо!
Продолжение будет) Да и автор рассказ вроде не забросил — последняя глава вышла чуть меньше года назад.
Кстати, забавный момент.вроде бы кобыле в магазине не стоило обижаться на "груминг" но на самом деле он использовал термин означающий "подготовка скотины к выставке", но в русском языке сложно отыскать подходящий термин...
Ага, я отталкивался от того, что само слово "груминг" означает уход за животными и в отношении разумных вроде как не используется.
Прикольный фик. Было бы приятно увидеть продолжение перевода. До Ксено он не дотягивает в плане описания интима, так что в описании чуток сгустили краски. Интересно.
Интима тут гораздо меньше и он для сюжета особой роли не играет. Хотя впереди ещё будет несколько довольно горячих сцен )
Да меня не пугает описание 18+, пока сам рассказ интересный. В общем успехов переводчику).
Романтика :-)
А вот следующая глава будет уже не только романтика )
Клоп там тоже весьма романтический, насколько я помню... ;-)
Глава 10 (то есть без номера) ;-)
...вот за это я собственно и люблю клопфики — не за описание того, как герой вошёл и двигался всё быстрее, а за описание одновременно физического и эмоционального взаимодействия.
Ну, в общем, "как гладить пони" ;-)
Номер добавлен. А продолжение их встречи будет в следующей главе)
Знаю. У меня оригинал давно в списке избранного... :-(((
(глава 11)Ещё одно напоминание, что Дом это не просто место для развлечений, а околомедицинское государственное учреждение :-)))
Опаньки, Флаттершай любовные романы пишет, я скорее от Рарити ожидал.
Пишет-пишет, и не только в этом фанфике)
Хорошо, что у Твайлайт с этим всё хорошо :-)))
Интересно с кем, с Флешем что ли.
"И вы говорите"(с)
:-)))
Спасибо, что возобновили перевод, очень приятная вещь.
Буду с нетерпением ждать новых глав.
Пожалуйста. Надо было сделать это раньше. Следующая глава почти готова, так что на следующей неделе постараюсь выложить.
Порадовала Луна, перекусывающая по-простому в обычной забегаловке. Такая мелкая деталь, уточняющая образ.
Спасибо!
Да, общебытовые подробности здесь тоже хороши :-)
Так из-за них и читаю. :) Клоп как таковой мне неинтересен :) А вот детали быта поней — очень даже.
Хм, а говорили нет интриги. А тут просто эталонный намек на чейнджлинга. Даже интересно чем же окажется в итоге.
Забегает администратор в комнаты и начинает охаживать кобылку метлой.
— Кыш, пошла отсюда.
— Что вы делаете.
— Ой, мы приносим извинения, Шейн. Служба дезинсекции опять обложалась и эта таракашка сюда полезла.