Написал: Cartesian bear
Для ченджлинга любовь — это магия, и магия — любовь. Внутри тела ченджлинга это одно и то же. Поделиться магией значит поделиться любовью. А мы все знаем, что происходит, когда ченджлинг делится любовью. К сожалению для Кризалис, она была занята и забыла об этом всего на секунду. Но секунды было достаточно.
Альтернативная концовка S9E8 Frenemies.
Альтернативная выкладка: https://ficbook.net/readfic/10257460
Разрешение на перевод: получено.
Тег "Другие персонажи" поставлен потому, что нет иконки для Кози Глоу.
Подробности и статистика
Оригинал: Queen Chrysalis Reforms (Accidentally). (RainbowDoubleDash)
Рейтинг — G
2768 слов, 135 просмотров
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 28 пользователей
Содержание
-
Произошла трагедия.
, 618 слов, 129 просмотров -
Отрицание.
, 356 слов, 124 просмотра -
Гнев.
, 377 слов, 122 просмотра -
Торг.
, 343 слова, 124 просмотра -
Депрессия.
, 500 слов, 121 просмотр -
Принятие.
, 381 слово, 125 просмотров -
Информируя ненавистных.
, 193 слова, 126 просмотров
Комментарии (20)
Забавный рассказ. С картинками.
Вообще интересно Могло ли такое сработать в сериале? Работает ли это только между жуками? Пыталась ли Кризалис добровольно отдать свою энергию или же Тирек забрал её силой?
Ну разрешение она точно давала. А вот было ли зеленое свечение рога Кризалис признаком, что она Тиреку помогает, или это просто побочный эффект перекачки энергии, точно сказать нельзя.
Ну да вопросы,ответы на которые мы не получим никогда.
А чего картинки ссылками приложены? Сайт позволяет их прямо в текст вставлять, кнопка "Добавить изображение".
Во-первых, не обратил внимание :-)
Во-вторых, картинка не авторская, поэтому ссылка просто скопирована из комментариев автора к оригинальной главе.
Оригинал этой картинки здесь. По ней Кризалис… гм… уже реформировали. :)
"Ошибка 403".
Не Сейми, но все равно забавно. Четыре звезды.
Внезапно забавно. Понравилось.
Пушистая голубоглазая Кризалис :)
И да, картинку лучше было бы вставить в текст. Это можно сделать в любое время.
Добавил картинку в текст. Заодно убрал несколько опечаток. Ну почему мне все время хочется написать чеЙнджлинг?
Так обычно именно так и пишется: "чейнджлинг" (Changeling). Разве нет?
А вот не уверен. Я встречал и чейнджлинг, и ченджлинг в других текстах. Лично мне кажется, что change ближе ко второму варианту. Но почему-то в 30% случаев Й проползает :-). Ну и, чтобы ненароком не призвать Дискорда, в одном тексте лучше придерживаться одного варианта.
Как порядочный чейнджлинг заявляю, что вы делали всё правильно. Хоть я и не питаю любви к реформированным (никогда не использовал такого слова), это не тот случай, когда я бы чувствовал отвращение. Рассказ хороший, да и перевод, вроде, тоже.
P.S. не буду портить четвёркой ваши пять звёзд.
Несчастная Кризи. Так жаль. Такой бесславный конец. :)
Было бы интересно прочитать продолжение, если она, конечно, будет
"пегас-жеребенка" — наверное, уж тогда "пегасёнок"
"магию/любовьТиреку" — пробелм пропал
"вылетевшая жеребенка" — как и было предложено ранее, лучше "пегаска", "пегасёнок".
Я не могу это читать... Мне слишком жалко Кризи...