СиДжей в Эквестрии

С Карлом «СиДжеем» Джонсоном лучше не ссориться, это каждый знает. Он готов ко всему и ничего не боится. Он всё видел и испытал. Он так думал. СиДжей с парой приятелей напился в хлам, а когда проснулся, то обнаружил, что теперь он в Эквестрии. Карл застрял в чужом краю — ни пушек, ни банд, ни даже людей — и понял, что есть вещи, к которым нельзя быть готовым. А убийства, шантаж и автомобильные аварии не помогут.

Твайлайт Спаркл Эплджек Принцесса Селестия ОС - пони Человеки

Fallout: Equestria - Frozen Skies

Немногим больше двух столетий назад, кульминация Великой войны обнажила ужасающий потенциал народа пони, принеся тотальное разрушение. Магическое пламя выжгло Эквестрию, и в огненной агонии кости и надежды жителей смешались с пеплом и радиацией только что рождённой пустоши. Но это был не конец. В небесах, разбитые останки цивилизации пегасов выжили, оградив свои города плотной завесой облаков, и распространяя ложь о мире на поверхности. Под землёй, тысячи пони были спасены от ужасов апокалипсиса, в убежищах, известных как Стойла. Из открывшихся стальных дверей, и с истощившихся небес, пони снова заполонили израненную землю. И война ступала за ними. Очень быстро появились истории о месте, глубоко в северных горах, которое не было затронуто разрушением, поглотившим мир. Тем не менее, у этой земли были свои шрамы, тёмные секреты, погребённые в снегу, ждущие пока их откопают. Следы ушедшей эпохи.

ОС - пони

FO:E - "Проект Титан"

На Пустоши не бывает героев. Герои приходят, геройствуют, и превращаются в монстров. Они сгорают в огне праведности и собственных амбиций, в то время как Пустошь откусывает от них по кусочку, пока полностью не доест. И тогда герои превращаются в свою полную противоположность. Никогда не пытайтесь стать героем на Пустоши.

Продолжение следует...

На окраине Понивилля поселился новый пони под именем Мисталон, не очень располагающий к дружеским отношениям. Тем не менее, одного друга он все-таки смог найти, и тот будет обречен на удивления от действий своего товарища... Простенькая зарисовка для направления мыслей к будущему.

Другие пони Дискорд

Материнская «любовь»

Радость Даймонд Тиары её новому мировоззрению и друзьям недолговечна. Изгнанная в свою спальню, пока ее бескомпромиссная мать решает, что с ней делать, она может только слушать, как Спойлд Рич вещает своему слишком кроткому мужу Филси, НАСКОЛЬКО бесполезна его дочь. Затем в дверь внезапно стучат... и приключение Тиары вот-вот начнется.

Эплблум Скуталу Свити Белл Диамонд Тиара Сильвер Спун Другие пони

История болезни дворцового стражника

Порой даже верноподданные стражники принцессы Селестии не в силах хранить свою верноподданность. Понификация рассказа А. Т. Аверченко "История болезни Иванова".

Принцесса Селестия Стража Дворца

Проблемы Понячьей Анатомии

Серия рассказов, раскрывающая важную проблему понячьей анатомии.

Рэйнбоу Дэш Эплджек Человеки

Лавандовый экран смерти

Ваша Твайлайт Спаркл столкнулась с проблемой и нуждается в перезапуске. Мы соберем информацию об ошибке и перезапустим ее для вас.

Рэрити Принцесса Селестия Принцесса Луна

Дорога в Изумрудный город

В большом городе на берегу океана жила маленькая пони. Она не понимала, зачем появилась здесь, но старалась выжить в новом мире; не помнила многого о своей прошлой жизни, но старалась вспомнить. И не замечала, какие события начали разворачиваться вокруг неё.

Дерпи Хувз ОС - пони

Робинзонада Данте

Попаданец. Это и краткое описание, и сюжет, и диагноз. Всякие там Сьюшки и self-insertion'ы. Ну, вы знаете, как это бывает.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Лира Бон-Бон Дискорд Человеки Сестра Рэдхарт

Автор рисунка: MurDareik

Содержание

Комментарии (33)

0

Спасибо за перевод. Выглядит интересно.

Oil In Heat
Oil In Heat
#1
0

Всегда пожалуйста. Самому было интересно попробовать, да и отсутствие перевода от автора "Грехов Прошлого" выглядело как то...неправильно.

totam
#2
+1

Перегнал через машинный переводчик и чуть подредактировал, да?

Резкий щелчок золотых ножниц заглушил рев аплодисментов.

Это можно понять двояко: то ли щелчок ножниц заглушил аплодисменты, то ли аплодисменты заглушили щелчок.

The sharp snip of the golden scissors preluded the roar of the applause.

"preluded" здесь в значении "предшествовал", а "roar" переводится не только как "рёв", правильно будет нечто вроде "Вслед за шелчком золотых ножниц раздался оглушительный гром аплодисментов."

Твайлайт стояла под аркой сторожки

"gatehouse" — это проездная башня, которая служит входом в замок, а не будка сторожа.
Это в начале, в конце же диалог Спайка и Вельвет выглядит, как разговор двух роботов.
Лучше б ты начинал с чего полегче, а не с сотни тысяч слов от хорошего автора. Я в своё время перестал читать переведённые хорошие фики как раз из-за низкого качества перевода.

Nogood
Nogood
#3
0

Ну... изначально не подразумевалось что щелчок ножниц заглушает толпу, даже представить такое проблематично)
Но ты прав, буду работать над ошибками.

totam
#4
0

Заговор по обустройству замка Твайлайт здесь обыгран даже масштабнее, чем в сериале.
Спасибо за перевод!

Oil In Heat
Oil In Heat
#5
0

Первые главы публиковались автором прямо перед выходом 5 сезона(1 глава например за 9 дней). Он знал что 3 серию скорее всего посвятят этой проблеме, но так как начал писать рассказ задолго до первых спойлером, решил не менять концепции.

totam
#6
0

Понятно. В любом случае получилось хорошо, спасибо за перевод!

Oil In Heat
Oil In Heat
#7
0

Пожалуйста

totam
#8
0

Ура, я всю неделю сижу, и читаю эту серию фиков, и тут появляется продолжение, рад что Фик переводится)
И я не могу не спросить, когда таки продолжения сего прекрасного чтива)

Мистер Понь
#9
0

Как только так сразу)
А если честно то постараюсь публиковать по одной главе за неделю

totam
#10
0

Оказывается, на FimFiction я давным-давно прочитал. Неожиданно.
Здесь текст прогонялся через перевод и немного поправлялся. Не, серьёзно, выбери в этом случае нормальный переводчик, если нет возможностей напрямую переводить текст.

TheScriptComp
TheScriptComp
#11
0

Прочёл глав 6 и 7. Неплохо, достаточно интересно, но тексту требуется вычитка, много опечаток и несообразностей

Oil In Heat
Oil In Heat
#12
0

только сейчас добрался. 9 глава замечательная.
Спасибо за перевод

Oil In Heat
Oil In Heat
#13
+2

Мозги Флима и Флэма, да к полезном у делу бы...

Кайт Ши
Кайт Ши
#14
0

Еще 4 главы. Всего 4.

Alistair_Cromwell
#15
0

Даже если вас съели — у вас два выхода.

Кайт Ши
Кайт Ши
#16
0

Не будем углубляться в излишние подробности. Просто не надо)

totam
#17
0

Хотя... Где "второй выход" у уробороса, у которого головы, похоже, на разных концах?

Кайт Ши
Кайт Ши
#19
0

Магический мир, магическое существо, магические... "выходы".

totam
#20
0

Это вроде "тянитолкая" у Чуковского

Oil In Heat
Oil In Heat
#21
0

11: Ух, как автор завернул... Похоже, Дискорд на этот раз перестарался :)

Oil In Heat
Oil In Heat
#18
0

Спойлер: об этом автор не забудет)

totam
#22
0

И это замечательно :) Продолжайте, мы ждём

Oil In Heat
Oil In Heat
#23
0

А, ещё порадовали тупые чейнджлинги с аванпоста "С" :)

Oil In Heat
Oil In Heat
#24
0

14: Похоже, Твай внутренне смирилась с утратой библиотеки.
"Серый Ужас" несказанно порадовал. Спасибо!

Oil In Heat
Oil In Heat
#25
0

Как зовется аликорн без крыльев и рога? Земной пони!

Ну и Мод все же Мод.

Кайт Ши
Кайт Ши
#26
0

Одна глава осталась.

Alistair_Cromwell
#27
0

Да, всего одна :(

totam
#28
0

Спасибо за перевод! Поздравляю с завершением.
Фанфик отличный. Приятно было почитать.

Oil In Heat
Oil In Heat
#29
0

Спасибо. фанфик и правда отличный. Но все равно он не сравнится с самой первой частью грехов.

totam
#30
0

Да но автор сказал тогда что книга сама по себе закончена но он выпускает мини продолжения истории чтоб образовать читателей

192837465o
192837465o
#31
0

К сожалению да, закончена. А мини продолжения истории хоть и есть, но их немного, выпускаются крайне редко, да и по своему содержанию подходят к финалу(

totam
#32
Авторизуйтесь для отправки комментария.