Написал: totam
После битвы с Тиреком, Твайлайт Спаркл зациклилась на восстановлении библиотеки "Золотой Дуб". В конце концов, это был дом для ее маленькой семьи. Так как попытки починить книги и дерево постоянно проваливаются, ее друзьям приходится взять дело в собственные копыта. Дискорд, будучи хорошим другом, бросает Твайлайт и ее родных в неожиданное приключение, тем временем подруги Твайлайт приступают к работе над новым кристальным дворцом.
Вместе они сделают все, чтобы у Твайлайт и ее семьи было место, которое могло бы зваться их домом, когда те доберутся до конца пути.
Это шестая часть из серии рассказов «Грехи прошлого»
Обыскав все просторы интернета, я так и не нашел перевод, поэтому решил попробовать написать его сам. Надеюсь не сильно накосячил)
Разрешение на перевод: имеется.
Подробности и статистика
Оригинал: The Road Home (Pen Stroke)
Рейтинг — G
89840 слов, 121 просмотр
Опубликован: , последнее изменение –
В избранном у 35 пользователей
Содержание
-
Глава 1. "Пустой дворец"
, 6262 слова, 108 просмотров -
Глава 2. "Отвлекающий маневр"
, 5835 слов, 53 просмотра -
Глава 3. "Ты ударилась о камень"
, 5877 слов, 49 просмотров -
Глава 4. "Собачья уловка"
, 5798 слов, 46 просмотров -
Глава 5. "Кухня и сад"
, 4280 слов, 42 просмотра -
Глава 6. "Великие датчики драгоценных камней"
, 6153 слова, 44 просмотра -
Глава 7. "Печенье скаут кобылок"
, 3890 слов, 39 просмотров -
Глава 8. "Кто? Что? Я не знаю!"
, 7261 слово, 41 просмотр -
Глава 9. "Новое направление"
, 6705 слов, 39 просмотров -
Глава 10. "В другое время"
, 6636 слов, 38 просмотров -
Глава 11. "Два шага вперёд"
, 5467 слов, 39 просмотров -
Глава 12. "Шаг назад"
, 7992 слова, 36 просмотров -
Глава 13. "Брюхо зверя"
, 5899 слов, 37 просмотров -
Глава 14. "Опулг Отэ Тйалйавт"
, 4478 слов, 42 просмотра -
Глава 15. "Конец пути"
, 7307 слов, 41 просмотр
Комментарии (33)
Спасибо за перевод. Выглядит интересно.
Всегда пожалуйста. Самому было интересно попробовать, да и отсутствие перевода от автора "Грехов Прошлого" выглядело как то...неправильно.
Перегнал через машинный переводчик и чуть подредактировал, да?
Это можно понять двояко: то ли щелчок ножниц заглушил аплодисменты, то ли аплодисменты заглушили щелчок.
"preluded" здесь в значении "предшествовал", а "roar" переводится не только как "рёв", правильно будет нечто вроде "Вслед за шелчком золотых ножниц раздался оглушительный гром аплодисментов."
"gatehouse" — это проездная башня, которая служит входом в замок, а не будка сторожа.
Это в начале, в конце же диалог Спайка и Вельвет выглядит, как разговор двух роботов.
Лучше б ты начинал с чего полегче, а не с сотни тысяч слов от хорошего автора. Я в своё время перестал читать переведённые хорошие фики как раз из-за низкого качества перевода.
Ну... изначально не подразумевалось что щелчок ножниц заглушает толпу, даже представить такое проблематично)
Но ты прав, буду работать над ошибками.
Заговор по обустройству замка Твайлайт здесь обыгран даже масштабнее, чем в сериале.
Спасибо за перевод!
Первые главы публиковались автором прямо перед выходом 5 сезона(1 глава например за 9 дней). Он знал что 3 серию скорее всего посвятят этой проблеме, но так как начал писать рассказ задолго до первых спойлером, решил не менять концепции.
Понятно. В любом случае получилось хорошо, спасибо за перевод!
Пожалуйста
Ура, я всю неделю сижу, и читаю эту серию фиков, и тут появляется продолжение, рад что Фик переводится)
И я не могу не спросить, когда таки продолжения сего прекрасного чтива)
Как только так сразу)
А если честно то постараюсь публиковать по одной главе за неделю
Оказывается, на FimFiction я давным-давно прочитал. Неожиданно.
Здесь текст прогонялся через перевод и немного поправлялся. Не, серьёзно, выбери в этом случае нормальный переводчик, если нет возможностей напрямую переводить текст.
Прочёл глав 6 и 7. Неплохо, достаточно интересно, но тексту требуется вычитка, много опечаток и несообразностей
только сейчас добрался. 9 глава замечательная.
Спасибо за перевод
Мозги Флима и Флэма, да к полезном у делу бы...
Еще 4 главы. Всего 4.
Даже если вас съели — у вас два выхода.
Не будем углубляться в излишние подробности. Просто не надо)
Хотя... Где "второй выход" у уробороса, у которого головы, похоже, на разных концах?
Магический мир, магическое существо, магические... "выходы".
Это вроде "тянитолкая" у Чуковского
11: Ух, как автор завернул... Похоже, Дискорд на этот раз перестарался :)
Спойлер: об этом автор не забудет)
И это замечательно :) Продолжайте, мы ждём
А, ещё порадовали тупые чейнджлинги с аванпоста "С" :)
14: Похоже, Твай внутренне смирилась с утратой библиотеки.
"Серый Ужас" несказанно порадовал. Спасибо!
Как зовется аликорн без крыльев и рога? Земной пони!
Ну и Мод все же Мод.
Одна глава осталась.
Да, всего одна :(
Спасибо за перевод! Поздравляю с завершением.
Фанфик отличный. Приятно было почитать.
Спасибо. фанфик и правда отличный. Но все равно он не сравнится с самой первой частью грехов.
Да но автор сказал тогда что книга сама по себе закончена но он выпускает мини продолжения истории чтоб образовать читателей
К сожалению да, закончена. А мини продолжения истории хоть и есть, но их немного, выпускаются крайне редко, да и по своему содержанию подходят к финалу(
но на данный момент там кипишь на счет магии аликорна и будущего кабзде (ну вы поняли)из за отсутствия друзей фларри харт (перевода нет использовал переводчик для чтения)