Слава Святому Крестоносцу! Орден Девяти возрождён, а Умарил Неоперённый низвергнут раз и навсегда! Неужели это конец, спросите вы, конец столь долгого пути, пройденного нашим героем? Ответ не заставил ждать себя вечно, ибо святая миссия обладателя реликвий самого Пелинала Вайтстрейка еще не закончена. Умарил и его мерзопакостные слуги далеко не единственное испытание, уготованное Девятью, ибо обстоятельства, с первого взгляда не пошедшие на руку нашему рыцарю, отправят его в далекие странствия по чуждой ему земле! P.S- если вы не ознакомлены со вселенной The Elder Scrolls IV: Oblivion, а в частности с официальным дополнением к нему, именуемом Knights of the Nine, то советую почитать о сюжете в Википедии, или же поиграть в эту игру для общего представления картины.
Когда-то давным-давно Твайлайт попала в Ад. Всё было не так уж и плохо. Если уж по честному, то всё было даже здорово. Там была библиотека! Большая. Типа, больше-чем-Вселенная, вот какая большая. Но потом Твайлайт выгнали из Ада, и теперь она в депрессии. Есть только одно логическое решение: Твайлайт, взяв с собой не сильно жаждущую помочь Старлайт, собирается вломиться в Ад и добраться до библиотеки. О, это будет непросто — найти одно конкретное место среди бесконечного количества измерений, как правило, достаточно сложно, но бесконечные знания, которые там находятся, слишком привлекательны, чтобы отказаться. Твайлайт найдет эту библиотеку, даже если это будет стоить ей жизни (особенно учитывая, что Ад далеко не самое худшее место). Ну что здесь могло бы пойти не так?
Повелитель Хаоса Дискорд – могущественное создание, однако склонность к шутовскому поведению так давно стала его второй натурой, что едва не переросла в первую. Вот и сейчас он провалил попытку наладить дружеские отношения с Твайлайт. Очередная выходка драконикуса разозлила принцессу несколько больше, чем он планировал: вспылив, крылатая единорожка наговорила ему гадостей и прогнала с глаз долой. Остыв и всё обдумав, она устыдилась своего поведения и твёрдо решила извиниться перед ним при их следующей встрече. А пока что пребывающая в расстроенных чувствах Твайлайт решает нанести визит Зекоре, чтобы излить душу и спросить совета мудрой шаманки…
Вместо нелепой смерти в заснеженных горах, судьба закидывает человека в другой мир. Прекрасный, добрый, лучший мир — мир, который станет ему домом. Мир, на защиту которого ему однажды предстоит встать.
Моркови много не бывает. Это неприятно. Битов и подавно. Это уже обидно. Но особенно пикантной ситуация становится, когда ни того ни другого нет от слова совсем.
Комментарий ко ко второй главе Я присутствовал при написании главы и пушил автора написать "киска-пони, потому что я проворная как кошка" вместо "Шугар Мэйр" к вашему счастью, он куда адекватнее меня
Обо мне, во мне, ко мне, со мной, передо мной, надо мной, подо мной. После предлогов в начале местоимений третьего лица в косвенных падежах (его, ему, им, её, ей, ею, их, ими) добавляется буква «н»: с ним, к ней, у него, для неё, за ними.
К главе "Яблоки и трава": Мне понравилось, очень хорошо написано! Вопрос: говор Эпплов под Беларусь?
Бросились в глаза несколько опечаток:
Шестой абзац главы "Яблоки и трава":
врали он был из тех жеребцов
Если я правильно понял замысел автора, нужно добавить после "врали" запятую и союз "что".
Двенадцатый
что одной из этих новый пони оказалась она
Наверно, "новых"
Семнадцатый
Усе, некогда лясы тачыць
Пропущено тире в начале прямой речи.
– С Найт Стар мы часто любили посмотреть в ее телескоп, – начала перечислять я – с Крауч Шедоу, мы любили устроить дружеский поединок,
Лишняя запятая после "Крауч Шедоу". Кроме того, есть повтор словосочетания "мы любили". Возможно, стоит использовать в одном месте вместо него "нам нравилось" или аналогичной.
Сороковой
– И ничего не странная, в этот день все даже наряжаться в страшные костюмы.
Спасибо за отзыв, глава писалась уже под ночь, так что несколько очепяток все же не попали на глаза. Говор Эплов действительно представляет собой смесь белорусского и русского. На счёт последнего, там действительно есть опечатка из-за вордовского т9, в ближайшее время все поправлю
Спасибо за отзыв, глава писалась уже под ночь, так что несколько очепяток все же не попали на глаза. Говор Эплов действительно представляет собой смесь белорусского и русского. На счёт последнего, там действительно есть опечатка из-за вордовского т9, так же как и "новый" вместо "новых", в ближайшее время все поправлю
Комментарии (18)
Нужна вычитка, встречаются несколько неоднозначные речевые обороты и очепятки. А в целом пиши, почитаем.
Я довольно не грамотная пони, но я стараюсь
А ещё исчезающая, если быть честным.
Можете как-то связаться со мной на табуне, как будет время?
Многообещающе.
Начало неплохое будем посмотреть как будет развиваться сюжет.
Кто-то до сих пор ждёт продолжения.
Думаю после нового года будет новая глава, просто в какой-то момент немного опустились руки продолжать писать
P.S.
хороших праздников моему любимому автору Фанфиков Arri-o
Спасибо! И вам тоже Счастливого Нового Года и Рождества Христова!
А кто-то хочет возвращения рыцарей знаков отличия
Они пока на переработке, мне кажется сужет там развивался слишком сумбурно на мой скромный вкус
Спонтанно уведомление 2 глава готова +- на 50% ✍️
Комментарий ко ко второй главе Я присутствовал при написании главы и пушил автора написать "киска-пони, потому что я проворная как кошка" вместо "Шугар Мэйр" к вашему счастью, он куда адекватнее меня
Я не буду на это отвечать, пусть люди думают что хотят
Обо мне, во мне, ко мне, со мной, передо мной, надо мной, подо мной. После предлогов в начале местоимений третьего лица в косвенных падежах (его, ему, им, её, ей, ею, их, ими) добавляется буква «н»: с ним, к ней, у него, для неё, за ними.
К главе "Яблоки и трава":
Мне понравилось, очень хорошо написано! Вопрос: говор Эпплов под Беларусь?
Бросились в глаза несколько опечаток:
Шестой абзац главы "Яблоки и трава":
Если я правильно понял замысел автора, нужно добавить после "врали" запятую и союз "что".
Двенадцатый
Наверно, "новых"
Семнадцатый
Пропущено тире в начале прямой речи.
Лишняя запятая после "Крауч Шедоу". Кроме того, есть повтор словосочетания "мы любили". Возможно, стоит использовать в одном месте вместо него "нам нравилось" или аналогичной.
Сороковой
Тут просто я не понял, это характерно для языка?
Спасибо за отзыв, глава писалась уже под ночь, так что несколько очепяток все же не попали на глаза. Говор Эплов действительно представляет собой смесь белорусского и русского. На счёт последнего, там действительно есть опечатка из-за вордовского т9, в ближайшее время все поправлю
Спасибо за отзыв, глава писалась уже под ночь, так что несколько очепяток все же не попали на глаза. Говор Эплов действительно представляет собой смесь белорусского и русского. На счёт последнего, там действительно есть опечатка из-за вордовского т9, так же как и "новый" вместо "новых", в ближайшее время все поправлю