Magic school days / Школьные годы волшебные / Школа — это магия

Три любопытных жеребёнки? Есть. Сова, доставившая письмо о зачислении? Есть. Мальчик по имени Гарри Поттер? Есть. Лёгкая нотка хаоса от вмешательства Дискорда? Есть. Приключение трёх неуёмных, весёлых и любопытных кобылёнок в лучшей в мире Школе Волшебства и Чародейства начинается! Это точно ничем хорошим не кончится…Ссылка на Рулейт, где можно прочесть главы раньше по платной подписке. Буду очень благодарен за каждую приобретённую подписку, так как это значительно стимулирует переводить дальше. Также выложено на Фикбуке (кому интересно, может почитать там много довольно интересных и забавных комментариев). Также теперь вы можете послушать этот фанфик, зачитываемый Diogenius-ом, на YouTube

Эплблум Скуталу Свити Белл Филомина Дискорд Человеки

FoE: Corrupted adve…adve-nnnn-chur…yeee! (Испорченное прику… прик… прик-к-к-люююю-ченне!)

История про одного упрямого земного пони, который любил паровозы, но не имел кьютимарки. Воспоминания о его детстве, работе. И приключения в жизни до и после большой войны.

Другие пони Дискорд Чейнджлинги

Пегасочка Лиди.

Выставка картин, но кто бы мог подумать, что для Кристалла она обернётся романтическими отношениями.

Во тьму грядущую

Жителям Понивилля снятся странные сны. Сны яркие и осознанные, почти реальные. И иногда, когда пони просыпаются, что-то из снов остаётся. Мир погружается в галлюцинации. Реальность меняется, и Твайлайт Спаркл не понимает почему. Но она намерена докопаться до сути и спасти Эквестрию от того, что таится во тьме. Иногда Твайлайт задаётся вопросом: та пони, в её снах, это и правда она? Это и есть её настоящая душа? Скоро она это узнает.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Принцесса Луна Другие пони

Звёздные врата: Эквестрия

Команда ЗВ-1, при очередной неудавшейся миссии, спешно эвакуируются с планеты. Но при наборе адреса врат допускается ошибка, и вся команда, состоящая из четырёх человек, попадает в довольно интересное место. Треш и угар вам гарантированны.

Офицер в стране чудес

Опасное это дело, боец, в лес ходить. Думаешь самое страшное, что тебя ждёт в походе - это злобная мошкара, мозоли от снаряги и воодушевляющие люли от непосредственного командования? Как бы не так. Ты можешь попасть в такую задницу, что чистка туалетов за потерянный аккумулятор от казённой рации покажется курортом. Всё начнётся с того, что ты найдёшь самую обычную на вид землянку, а дальше... Что? Ты уже слышал эту историю? Не бойся, в этот раз всё будет совсем по другому...

ОС - пони Человеки

Из жизни мокрецов

А вы знали, что перевёртыши заполонили Брест-Литовск? Загуглите: "changelling breast expansion".

Человеки Торакс Чейнджлинги

Трактир

Оттоптав второе десятилетие по торговым путям, пони, бывший членом грифоньей купеческой гильдии, остановился в редком для Эквестрийских дорог явлении, - трактире.

ОС - пони

Утомлённая солнцем

Твайлайт открыла дверь...

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна

Истории из шляпы Трикси: Бумажные журавлики

Великая и Могучая Трикси исколесила со своим фургончиком всю Эквестрию, удивляя и радуя её жителей своими яркими представлениями. Вместе с ней всегда был её старая подруга – Волшебная шляпа. Если чудесная фокусница отдыхает – шляпа мирно лежит на трюмо. Вы можете прикоснуться к ней – и услышите одну из множество историй, которые она помнит…

Диамонд Тиара Снипс

Автор рисунка: Siansaar
× Пока у дата-центра больше суток аномальная жара, работает зеркало в режиме только для чтения. Вы можете войти в свой аккаунт и читать рассказы, но имейте в виду, что информация о просмотрах не сохраняется.

Содержание

Комментарии (78)

+2

Необычно, но интересно.

Кайт Ши
Кайт Ши
#1
+2

Отличный перевод! Оригинал пока в процессе прочтения, и перевод ему не уступает) Желаю дальнейших успехов в этом деле!

NovemberDragon
NovemberDragon
#2
+1

спасибо, очень приятно :3

Gilraen
Gilraen
#3
0

Не хватает тэга "Постапокалипсис".

Mainframe
Mainframe
#4
0

можна

Gilraen
Gilraen
#5
+2

Автор где прода
Переводчик где перевод

Mainframe
Mainframe
#6
+1

в прцессе, скоро будет! но с такими промежутками, скорее всего, придёться смириться

Gilraen
Gilraen
#7
0

Неужели вы ТАК долго переводите? Или вы решили все главы скопом перевести и выложить?

Mainframe
Mainframe
#8
+1

основная причина в том, что мы чередуем этот перевод с Инфлюксом

Gilraen
Gilraen
#9
0

Четыре новые главы появились и сразу пропали?

Dream Master
Dream Master
#10
0

свершилось тёмное колдунство
приносим извинения за лишние пинги

Gilraen
Gilraen
#11
0

Понятно. Надеюсь ничего серьёзного.

Dream Master
Dream Master
#12
+1

Ой, что же это? Четвёртая глава! ВААААААААААААААААААААААААААААААААААААГХ!!!!

Mainframe
Mainframe
#13
+1

ЧТОООООООООООООООООО???!!! Уже и пятая! Да ещё и с приложением!

Mainframe
Mainframe
#14
+2

«ну просто услада для глаз какая-то» (с)

Gilraen
Gilraen
#15
0

Эм. Эт типо кусочек фолыча эквестрийского? Или тут какаето другая мультивселеная?

Сова Легион
Сова Легион
#16
0

признаться честно, я вообще не понимаю, как в этом фанфике можно увидеть ФоЕ

Gilraen
Gilraen
#17
+1

Ну если ты знаешь что такое фон то легко.
Смотри"Поверхность более не безопасна.

В погребённых под руинами дебрях Кантерлота отважная команда находит шестерых кобыл — давно забытых, но чудом сохранившихся. Пусть они и не помнят произошедшего с их миром, они обладают могущественной магией, утраченной столетия назад." Твои слова? Правильно. В ФоЕ и Ремейк кантерлот это какой.. Ладно тут сложно обьеснить давай дальше. Я подумал что это ФоЕ или ремейк по этому обзадцу "Теперь Элементам Гармонии предстоит с головой окунуться в совершенно новый порядок. Им придётся нырнуть в самые пучины затопленных обломков истории, дабы познать судьбу старого мира, а нынешняя Эквестрия уже перестала быть запомнившейся им идиллией. Прежде чем кобылы смогут сосредоточиться на прошлом, им придётся выжить в настоящем." Это бл звучит как описание начала какой-то игры про выживании в пустоши. Причём такого сложного. И возможно это чисто я такой и сразу подумал что это что-то с ФоЕ связано. Вопрос для автора: тут есть сложные любовные линии?

Сова Легион
Сова Легион
#18
+1

0.о
Откуда тут вообще про фолыч мысли взялись. Это совершенно другой мир никаких пересечений с ним не имеющий.

Вопрос для автора: тут есть сложные любовные линии?

Ну не автора. Автора тут нет, так как это перевод. Из любовных линий с Рэрити будет проклёвываться в дальнейшем. Но чем-то сложным я это не стал бы называть.

star-darkness
star-darkness
#19
0

Нуууу, можно понять почему кто-то в начале мог подумать про ФоЕ, но к концу первой главы я вспомнил Баротравму и Сабнатику.

Spectrum
#73
+2

Ваааау а вот это приятный сюрприз

rari
#21
0

Мы сторались :3

doof
doof
#24
-2

Это видна ;з

Ptichnick
#49
+1

Становится интереснее. Одарённые там как племенной скот или ценный приз, trophy wife?

Кайт Ши
Кайт Ши
#22
+1

Скорее всего то и другое.

rari
#23
0

Рабсила. И раб. сила. Но, естественно и скорее всего, на тройных харчах.

doof
doof
#25
-2

Плохой перевод, те кто пишут что хороший, скорее-всего не знакомы с оригиналом, либо не знают английского, переводчику благодарность

Ptichnick
#26
+3

>Плохой перевод, те кто пишут что хороший, скорее-всего не знакомы с оригиналом, либо не знают английского, переводчику благодарность
Иди где-нибудь спрячься, лол

Gigi
Gigi
#27
-5

>Иди где-нибудь спрячься, лол
Зачем мне прятаться?

Ptichnick
#28
+4

>Зачем мне прятаться?
Потому что твоё мнение, как и ты сам никому не нужны

Gigi
Gigi
#29
+5

>Скажем так, он развёл срач, и со своими друзяшками-поняшками побили соломенное чучело, которое сами и поставили, а потом он решил что на сим всё закончилось, но, это далеко не всё, да и то как он высокомерно высказался по поводу написанной истории, являясь переводчиком, бесит
Ты какой-то ненормальный, всё, закончили.

Gigi
Gigi
#33
-5

>Ты какой-то ненормальный, всё, закончили.
Узнаю почерк, оскорбить что-то там себе придумав, приписать собеседнику свои недостатки, а потом поставить точку

Ptichnick
#34
+2

>Узнаю почерк, оскорбить что-то там себе придумав, приписать собеседнику свои недостатки, а потом поставить точку
А ты не оскорбил назвав этот перевод плохим? И никак не хотел этим задеть, да?

Gigi
Gigi
#35
-2

>А ты не оскорбил назвав этот перевод плохим? И никак не хотел этим задеть, да?
Добро пожаловать в интернет, могла не реагировать и всё, оскорбление ли назвать что-то плохим? Мне не понравилось, назвал плохим, но это не оскорбление, или всем должно быть по нраву то что делает Gilraen?

Ptichnick
#36
+2

(del)

TheScriptComp
TheScriptComp
#44
0

Вы тут новую главу выкладываете? :D
Ибо настрочили так настрочили...

DEN_SMOG
DEN_SMOG
#57
+2

ых, если бы))0)

пока что мы выкладываем только коричневую массу в каменты

Gilraen
Gilraen
#58
+2

>пока что мы выкладываем только коричневую массу в каменты
ну кто-то же должен за тебя постоять, раз сам не можешь

Georel
Georel
#63
-1

>ну кто-то же должен за тебя постоять, раз сам не можешь
Великие защитники бедного Гилраэна)

Ptichnick
#72
0

Однако-ж, забавная отсылка на фолыч )
(Совершенно рандомно открыл крайнюю главу, прочитал 4 абзаца и закрыл до лучших времён. Такое нужно с настроением читать…)

DEN_SMOG
DEN_SMOG
#74
0

Местные обитатели сильно не любят, когда это произведение сравнивают с фолычем

Spectrum
#75
0

Ну, если тут постапок, там постапок... Сравнение словно само собой напрашивается ¯\_(ツ)_/¯
Хотя, опять-же, деталей не знаю.

DEN_SMOG
DEN_SMOG
#76
+1

Перевод ещё продолжится?

GYNEUS
GYNEUS
#77
0

в год по чайной ложке

Gilraen
Gilraen
#78
Авторизуйтесь для отправки комментария.