Пустота

А как это - тысячу лет на холодном спутнике?

Найтмэр Мун

Фарфоровая пони

Маленькая кобылка Летиция очень обрадовалась подарку от дядюшки ― балерине, танцующей в волшебном шаре. Кто мог знать, что простая игрушка перевернет жизни Летиции и её старшего брата Эдмонта.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл ОС - пони

Грань

В этом рассказе вам предоставится возможность узреть Эквестрию от лица парня попавшего туда при странных обстоятельствах. Если правители Эквестрии вам кажутся самыми добрыми и справедливыми, то в этом рассказе они показывают себя со своей жестокой стороны. В рассказе присутствуют сцены насилия, большое количество крови, изменение характера персонажа иногда в худшую сторону и так далее. Но в рассказе так же присутствуют сцены, которые могут заставить вас улыбаться и радоваться вместе с главным героем. Надеюсь вам понравится. Приятного чтения дорогие друзья!

Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони Человеки Кризалис Стража Дворца

Equestrian Earth the MMORPG

Твайлайт всегда считала себя хардкорным игроком, особенно после прохождения Haylo, Call of Cutie, and Amneighsia, но ей еще нравятся игры и других жанров, такие как Mario Bros или невероятно глупая, но привлекательная Happy Wheels. Но она никогда не прикасалась к ММО играм, например, E.E. (Equestrian Earth). Сопровождайте Твайлайт в ее приключениях и исследовании виртуального мира нерасказанных историй, выдумок, зла, исходящего от земли, дружбы и магии.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек ОС - пони

Обычная жизнь (переписанная версия)

Всемогущее существо, создавшее множество миров, включая Эквестрию, решает отдохнуть, и страна пони - лучшее место для реализации такого желания.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони ОС - пони

По дороге дружбы

Действия происходят в те времена, когда принцесса Твайлайт Спаркл уже пятьдесят лет правит Эквестрией и ее подруги пока живы. Она стала настоящим, взрослым аликорном и любимицей многих. Однако, эта история не о Твайлайт и ее друзьях. Эта история о том, как маленькая графиня в ночь после юбилейного Гранд Галлопинг Гала встречает полную противоположность себе, находит друзей и попадает в передряги.

Флаттершай Твайлайт Спаркл ОС - пони Дискорд

Неудавшийся эксперимент

Твайлайт приходит в себя после неудачного лабораторного эксперимента и совершенно не понимает, почему Старлайт Глиммер, спустившаяся в подвал не слышит её.

Твайлайт Спаркл Спайк Старлайт Глиммер

Мы будем править с небес

Перевод истории про Майкла Дурранта, космического десантника, который попал в самый разгар Жемчужных войн - войны между Пегасами и Единорогами. В этой истории вы найдёте правду о том, как создавалась Эквестрия. Культура пони и идея "Жемчужных войн" взяты из замечательного фанфика "Ксенофилия".

Другие пони ОС - пони Человеки

Переломанный

Дискорд всегда чувствовал перед ними вину. Не за что-то конкретное, просто... просто он до последнего надеялся, что все само вернется на круги своя. Что масштабы относительны.

Принцесса Селестия Другие пони Дискорд Человеки

Выступление

Он - всего лишь танцор-земнопони, отлично выполняющий своё предназначение. Ты - всего-лишь искательница кьютимарок, благодаря которой он смог раскрыть себя. И которая с того самого дня следит за каждым его выступлением...

Эплблум Другие пони

Автор рисунка: Siansaar
× Пока у дата-центра больше суток аномальная жара, работает зеркало в режиме только для чтения. Вы можете войти в свой аккаунт и читать рассказы, но имейте в виду, что информация о просмотрах не сохраняется.

Содержание

Комментарии (78)

+2

Необычно, но интересно.

Кайт Ши
Кайт Ши
#1
+2

Отличный перевод! Оригинал пока в процессе прочтения, и перевод ему не уступает) Желаю дальнейших успехов в этом деле!

NovemberDragon
NovemberDragon
#2
+1

спасибо, очень приятно :3

Gilraen
Gilraen
#3
0

Не хватает тэга "Постапокалипсис".

Mainframe
Mainframe
#4
0

можна

Gilraen
Gilraen
#5
+2

Автор где прода
Переводчик где перевод

Mainframe
Mainframe
#6
+1

в прцессе, скоро будет! но с такими промежутками, скорее всего, придёться смириться

Gilraen
Gilraen
#7
0

Неужели вы ТАК долго переводите? Или вы решили все главы скопом перевести и выложить?

Mainframe
Mainframe
#8
+1

основная причина в том, что мы чередуем этот перевод с Инфлюксом

Gilraen
Gilraen
#9
0

Четыре новые главы появились и сразу пропали?

Dream Master
Dream Master
#10
0

свершилось тёмное колдунство
приносим извинения за лишние пинги

Gilraen
Gilraen
#11
0

Понятно. Надеюсь ничего серьёзного.

Dream Master
Dream Master
#12
+1

Ой, что же это? Четвёртая глава! ВААААААААААААААААААААААААААААААААААААГХ!!!!

Mainframe
Mainframe
#13
+1

ЧТОООООООООООООООООО???!!! Уже и пятая! Да ещё и с приложением!

Mainframe
Mainframe
#14
+2

«ну просто услада для глаз какая-то» (с)

Gilraen
Gilraen
#15
0

Эм. Эт типо кусочек фолыча эквестрийского? Или тут какаето другая мультивселеная?

Сова Легион
Сова Легион
#16
0

признаться честно, я вообще не понимаю, как в этом фанфике можно увидеть ФоЕ

Gilraen
Gilraen
#17
+1

Ну если ты знаешь что такое фон то легко.
Смотри"Поверхность более не безопасна.

В погребённых под руинами дебрях Кантерлота отважная команда находит шестерых кобыл — давно забытых, но чудом сохранившихся. Пусть они и не помнят произошедшего с их миром, они обладают могущественной магией, утраченной столетия назад." Твои слова? Правильно. В ФоЕ и Ремейк кантерлот это какой.. Ладно тут сложно обьеснить давай дальше. Я подумал что это ФоЕ или ремейк по этому обзадцу "Теперь Элементам Гармонии предстоит с головой окунуться в совершенно новый порядок. Им придётся нырнуть в самые пучины затопленных обломков истории, дабы познать судьбу старого мира, а нынешняя Эквестрия уже перестала быть запомнившейся им идиллией. Прежде чем кобылы смогут сосредоточиться на прошлом, им придётся выжить в настоящем." Это бл звучит как описание начала какой-то игры про выживании в пустоши. Причём такого сложного. И возможно это чисто я такой и сразу подумал что это что-то с ФоЕ связано. Вопрос для автора: тут есть сложные любовные линии?

Сова Легион
Сова Легион
#18
+1

0.о
Откуда тут вообще про фолыч мысли взялись. Это совершенно другой мир никаких пересечений с ним не имеющий.

Вопрос для автора: тут есть сложные любовные линии?

Ну не автора. Автора тут нет, так как это перевод. Из любовных линий с Рэрити будет проклёвываться в дальнейшем. Но чем-то сложным я это не стал бы называть.

star-darkness
star-darkness
#19
0

Нуууу, можно понять почему кто-то в начале мог подумать про ФоЕ, но к концу первой главы я вспомнил Баротравму и Сабнатику.

Spectrum
#73
+2

Ваааау а вот это приятный сюрприз

rari
#21
0

Мы сторались :3

doof
doof
#24
-2

Это видна ;з

Ptichnick
#49
+1

Становится интереснее. Одарённые там как племенной скот или ценный приз, trophy wife?

Кайт Ши
Кайт Ши
#22
+1

Скорее всего то и другое.

rari
#23
0

Рабсила. И раб. сила. Но, естественно и скорее всего, на тройных харчах.

doof
doof
#25
-2

Плохой перевод, те кто пишут что хороший, скорее-всего не знакомы с оригиналом, либо не знают английского, переводчику благодарность

Ptichnick
#26
+3

>Плохой перевод, те кто пишут что хороший, скорее-всего не знакомы с оригиналом, либо не знают английского, переводчику благодарность
Иди где-нибудь спрячься, лол

Gigi
Gigi
#27
-5

>Иди где-нибудь спрячься, лол
Зачем мне прятаться?

Ptichnick
#28
+4

>Зачем мне прятаться?
Потому что твоё мнение, как и ты сам никому не нужны

Gigi
Gigi
#29
+5

>Скажем так, он развёл срач, и со своими друзяшками-поняшками побили соломенное чучело, которое сами и поставили, а потом он решил что на сим всё закончилось, но, это далеко не всё, да и то как он высокомерно высказался по поводу написанной истории, являясь переводчиком, бесит
Ты какой-то ненормальный, всё, закончили.

Gigi
Gigi
#33
-5

>Ты какой-то ненормальный, всё, закончили.
Узнаю почерк, оскорбить что-то там себе придумав, приписать собеседнику свои недостатки, а потом поставить точку

Ptichnick
#34
+2

>Узнаю почерк, оскорбить что-то там себе придумав, приписать собеседнику свои недостатки, а потом поставить точку
А ты не оскорбил назвав этот перевод плохим? И никак не хотел этим задеть, да?

Gigi
Gigi
#35
-2

>А ты не оскорбил назвав этот перевод плохим? И никак не хотел этим задеть, да?
Добро пожаловать в интернет, могла не реагировать и всё, оскорбление ли назвать что-то плохим? Мне не понравилось, назвал плохим, но это не оскорбление, или всем должно быть по нраву то что делает Gilraen?

Ptichnick
#36
+2

(del)

TheScriptComp
TheScriptComp
#44
0

Вы тут новую главу выкладываете? :D
Ибо настрочили так настрочили...

DEN_SMOG
DEN_SMOG
#57
+2

ых, если бы))0)

пока что мы выкладываем только коричневую массу в каменты

Gilraen
Gilraen
#58
+2

>пока что мы выкладываем только коричневую массу в каменты
ну кто-то же должен за тебя постоять, раз сам не можешь

Georel
Georel
#63
-1

>ну кто-то же должен за тебя постоять, раз сам не можешь
Великие защитники бедного Гилраэна)

Ptichnick
#72
0

Однако-ж, забавная отсылка на фолыч )
(Совершенно рандомно открыл крайнюю главу, прочитал 4 абзаца и закрыл до лучших времён. Такое нужно с настроением читать…)

DEN_SMOG
DEN_SMOG
#74
0

Местные обитатели сильно не любят, когда это произведение сравнивают с фолычем

Spectrum
#75
0

Ну, если тут постапок, там постапок... Сравнение словно само собой напрашивается ¯\_(ツ)_/¯
Хотя, опять-же, деталей не знаю.

DEN_SMOG
DEN_SMOG
#76
+1

Перевод ещё продолжится?

GYNEUS
GYNEUS
#77
0

в год по чайной ложке

Gilraen
Gilraen
#78
Авторизуйтесь для отправки комментария.