До последнего

— Она всего лишь невинное дитя, Луна. Почему ты её так ненавидишь? — Она дочь своего отца, Тия, — горько ответила принцесса. — Она дочь своего отца.

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони Король Сомбра

Несокрушимая и легендарная

Как известно, русский солдат непобедим, потому что ему нечего терять, ведь у него ничего нет: ни денег, ни престижа или чего-либо ещё, кроме формы и верности Родине. И кого только не повстречали доблестные российские солдаты за тысячелетие существования Родины. Но волшебные и говорящие цветные лошадки - это слишком даже для них. Выстоят ли Россия и Эквестрия, при таком столкновении друг с другом?

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Трикси, Великая и Могучая Другие пони Человеки

The Elder Cupcackes

Однажды, как обычно, отстав от Довакина, Лидия случайно перемещается в Эквестрию, где знакомится с Пинки Пай, и они вместе пекут кексики.

Пинки Пай Человеки

Спокойной ночи, Свити Белль

Свити Белль никак не может уснуть. К счастью, Рэрити всегда позаботится о своей младшей сестре. Однако, у младшей сестры другое мнение…

Свити Белл

Муки творчества

Небольшой рассказ о пони-писателе.

ОС - пони

Град автономный

Принцесса Луна слышит мысли экипажа терпящего бедствие космического корабля. Следуя третьему Закону, она приходит на помощь.

Принцесса Луна Человеки

Саморазрушение

В Эквестрии есть деревня, где пони могут быть кем угодно. Возможно, ты слышал об этой деревне всякие гадости. Ходят слухи, что у жителей украли кьютимарки, а правит всем одержимая властью единорожка. Нелепицы о натянутых улыбках и пугающих взглядах. Всё это ложь. Кроме слуха о том, что жители деревни пришли сюда добровольно. Это правда. Мы все сбежали от прежней жизни.

Sabotage Valkyrie

Хуманизированные пони + войнуха/разруха/апокалипсис + отличное написание. Я знаю, что многие терпеть не могут хуму, в таком случае прошу просто пройти мимо :3

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек

Улыбка ценой в целую жизнь

Когда окружающая действительность начинает давить, а все цвета превращаются в оттенки серого, начинаешь задумываться о смысле жизни. Но что делать, если его нет?

Другие пони ОС - пони

Н-но человек… снаружи холодно!

Принцессы позвали тебя в Кантерлот, чтобы провести вместе немного времени перед большой вечеринкой в честь Дня Согревающего Очага. Тебе очень понравилось, но настала пора возвращаться обратно в Понивилль. C другой стороны, это какими хозяйками должны быть Селестия и Луна, чтобы ОТПУСТИТЬ тебя, единственного человека в Эквестрии, по такой холодной погоде? Основано на песне Френка Лессера “Baby, It's Cold Outside”.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Человеки

Автор рисунка: Siansaar

Лента комментариев

К рассказам     К новостям

0

Что-то этот рассказ ушел в спячку.Просыпайся,автор, просыпайся,переводчик!И какие новости?

0

Ха... Ха-ха.. Хахахахахаха! *радостные слёзы* Автор, отличий рассказ вышел! Ставлю плюс!

Twilio
Twilio
#18 к рассказу Что?
0

У меня нет слов. Потрясная трагедия.

keret.lakaruys
#12 к рассказу Пегасья трагедия
0

У меня нет слов. Потрясная трагедия.

keret.lakaruys
#11 к рассказу Пегасья трагедия
0

Лол, быстро лойс поставил!

0

Товарищ Легион, если вам интересно критическое мнение, могу подготовить более развернутый комментарий о плюсах и минусах, с моей точки зрения.

Не против

Legion2709
Legion2709
#221 к рассказу Песнь Жизни
0

НАРОД ТРЕБУЕТ ПРОДУ!

0

Гракула, давай сразу перейдем к делу. Ты просто злобный тролль и дурак, иди обсыхай.

Я написал свое мнение не ради того, чтобы оскорбить переводчика. Рассказ на самом деле переведен плохо, и в первую очередь надо поработать над русским языком.

0

Ха- Ха- Ха- Ха! Хорош рассказ, хорош.

Да и насчёт часов ты не врешь:)

keret.lakaruys
#17 к рассказу Что?
0

Почитай ,,Песнь Жизни,, тоже очень хорошая книга)

Patriot_787
#133 к рассказу Я другая
0

Автору.

Спасибо за рассказ он очень хороший и душевный, это второй по счету рассказ от тебя что я прочел, а также это второй положительный комментарий от меня к тебе. Жду новых и таких же хороших рассказов. Не бросай писать у тебя дар. И еще пожалуйста напиши что ни-будь про Сомбру и Флатти, думаю получилось бы не плохо)))

Еще раз спасибо за этот рассказ,вчера закончил читать ,,Я другая,, и сразу начел этот. он конечно не настолько грустный как ,,Я другая,, хотя возможно просто слезы ,, кончились,,. Скоро экзамен и рассказы помогают мне отвлечься и не переживать так сильно.

Спаси еще раз, ты мне помог выплеснуть эмоции.

Жду рассказ о Сомбре и Флатти)))

Patriot_787
#220 к рассказу Песнь Жизни
0

Мёртвая петля это нихера не бочка! Вы бы ещё "виноград" как "грейпфрут" перевели!:)

+1

Смайки, кавычки! Люди редко разговаривают кавычками, поэтому прямую речь не стоит ими перегружать. Чаще всего кавычками выделяют слова в переносном значении. Да, конечно, можно выделить кавычками термин, но ИМХО тут это лишнее, неоправданно много привлекает внимания.

Слова "надо БЫ", "немного" — тут тут тоже лишние. Речь пегаски должна быть простоватая и стремительная, простяцко-крутецкая, а вы уважаемый Смайки замусориваете её лишними словами. Сам рассказ короткий и ёмкий, а вы разжижаете его.

В общем с заданием "маэстро" справился на троечку, пускай выбирается из лужи и обсохнет!

ЗЫ: заметь, "маэстро" в кавычках, угадай почему?)

0

Да, не очень звучит, я это набросал за пол минуты. Немного подумав, я бы не стал переводить "barrel roll" буквально, а изменил бы его на "мертвую петлю". Тогда сразу ясно, что речь о аэробатике.

0

Дочитал. Рассказ хорош на мой взгляд. Так и оставлю в избранном.

Кое кто
#16 к рассказу Последний урок дружбы
0

Согласен со Смики.

Читать было тяжело, от чего все лулзы я куда-то потерял.

0

Доработать "бочку"? Как то тоже не очень. Ты можешь лучше!

Хм. Что ещё, кроме бочки и грейпфрута? Какой то слабенький поток ошибок...

0

"I

guess the tornado barrel roll still needs a little work."
можно было так: "Наверно, мне надо бы

немного доработать мою "бочку-
торнадо""

Не звучит. Правильно так: Моя бочка-торнадо, нуждается в маленькой доработке/правке.

Если честно, то с первого взгляда, мне показалось такое предложение: Моё торнадо сделало бочку, кажется оно требует мелкую доработку.

0

Да... 1 рассказ заставляет задуматься, так ли хороша " friendship forever" ... А 2.... Думать надо, что делаешь.- вздыхаю.- прежде чем что-то делать,или решать. Как бы своим с первоготвзгляда " правильным повидением!" не сломать жизнь самому дорогому человеку...или даже себе.

keret.lakaruys
#6 к рассказу Sadness
0

Оооочень смешной рассказ. Я смеялся, как чокнутый, наверное даже соседей разбудил.:) Слушай, автор... А у тебе случаем нет рога?:)

0

Дело в том, что подобные ошибки чуть ли не в каждом предложении в первых двух абзацах, которые я прочитал. Если это первая попытка, то многое можно простить конечно, но не такой ужасный русский язык. Четыре копыта показывают, насколько непритязательные читатели на ЕП.

0

Если вы не замечаете, что русский язык у переводчика ужасен, то я вам помочь не могу.

Возьмем например "бочка-торнадо еще нуждается в практике". Это грубейшая калька с английского, на русском это значит, что некая "бочка-тонадо" должна практиковаться. Правильно перевести "I guess the tornado barrel roll still needs a little work."
можно было так: "Наверно, мне надо бы немного доработать мою "бочку-торнадо""

0

Хорошая глава. Странно только, что все с жеребятами нянчатся. Луна могла отправить их домой сама или на проходящем корабле и под надзором. Артисты, персонал — передать властям. Ректор из Страспайра потакает шантажисту... Неправильно как то.

Dwarf Grakula
#23 к рассказу Город Тысячи Мостов
0

Т.е. примера как надо переводить не будет? Ну хотя бы ещё парочку моментов? Те, которые действительно плохи? О, можно хотя бы "бочку-торнадо" сделать лучше.

0

Я зашел посмотреть, за что получают 4 копыта за 2 дня, и был просто шокирован низким уровнем перевода, поэтому и оставил сообщение.

+1

Присоединяюсь, мне бы тоже хотелось услышать качественный перевод в исполнении маэстро Смайки. Косяк с грейпфрутом серьёзен, но на впечатление от рассказа не влияет никак. Перевод хоть и в нескольких местах нуждался в доработке, но в целом получилось очень хорошо. Тем более, как я понимаю, это первый опыт

+1

Мистер Smikey, вместо того чтоб критиковать переводчика, сам попробуй перевести что-нибудь стоющее.

АХ да у Флёр- клубничный пирожок, а у Кризалис-чедер

0

Перевод просто ужасен!

Кривой язык, очень вольное обращение с оригиналом.
"Бочка-торнадо нуждается в практике"???
"Грейпфрут", когда в оригинале виноград???

Переводчик не знает ни русского языка, ни английского.

Впрочем, сам рассказик довольно мил.

+1

"— Конечно, можешь на положиться сестренка, — уверенно сказала принцесса ночи."
— Недописка тут :) "— Конечно, можешь на МЕНЯ положиться, сестренка, — уверенно сказала принцесса ночи." — пропущено слово "меня" и запятая после "положиться".

|
Очень хорошая зарисовка, приятная и со смыслом.

Лайри Гепард
Лайри Гепард
#2 к рассказу Лучший подарок
0

Хотя бы две последние "главы" убери, не позорься.

Zimber
#4 к рассказу Хаос и неприятности
0

Кто вам сказал такую чушь?

Gredon
Gredon
#265 к рассказу Стальные крылья: Огнем и Железом
0

Это не конец.Это все еще начало.И да,извините,поторопился я с выводами,фанфик интересен.В избранное!

CrazyPonyKen
#9 к рассказу Осколок
0

Беспорядочные зелёные пятна? Пони ведь знают, что такое военный камуфляж.

varvarith
#119 к рассказу Эквестрия-84
0

Каюсь, слово "несколько".

0

Автор начал новые рассказы, не дописав этот. Глупо и обидно:(

+1

Это бы идеально вписалось в городской среде

Соглашусь, но все же оставлю как есть. Нужно поставить точку в этом рассказе и двигаться к следующему.

И, кстати, пока не забыл:

эти черви сразу навевают воспоминания о Дюне и немного о Дрожи Земли, но тут больше сыграла пасть монстра

Все отмечают этот момент. А я все порываюсь написать, что черви взяты из эпизода "Three's a Crowd".

Hauptmann_Grun
#21 к рассказу О монстрах и пони
+1

Изначально вообще собирался писать рассказ из трех глав. Если бы начал писать про всех, писал бы пол года.

Скорее хотел сказать: добавить какие-нибудь интересные сценки с участием отдельных аликорнов, можно было даже с юмором. Это бы идеально вписалось в городской среде.

MadIVIax
MadIVIax
#20 к рассказу О монстрах и пони
+1

Забавно, что вы сделали Старсвирла этаким мессией: в одиночку сотворить так много аликорнов, единственный, кто владеет рогом, изучает всех животных и существ. Да он у вас богом получился, не меньше)))

Спойлеры же! Есть намерение раскрыть подробнее, откуда он такой и почему. Но, вероятно, не скоро, так как заслуживает отдельного фанфика.

Название главы "Катастрофа"

А вот на самом деле она о совсем другой катастрофе :)

Кстати, можно было сделать параллельно несколько линий, чтобы охватить всех аликорнов, а не только Кризалис.

Изначально вообще собирался писать рассказ из трех глав. Если бы начал писать про всех, писал бы пол года.

И опять же спасибо на добром слове)

Hauptmann_Grun
#19 к рассказу О монстрах и пони
+1

А он там каким боком?

Опасаюсь, как бы не напугать, вдруг дети читают. Хотя, есть же "120 дней Блюблада"...

как мне кажется, он быстро канет в лето

Все может быть. Подумываю перевести на английский, но пока не уверен, хватит ли сил и времени.

Hauptmann_Grun
#18 к рассказу О монстрах и пони
+1

И впрямь сюжеты получаются разные))) Очень разные, но это и хорошо. Пока прочитал больше середины и остановился на 5 главе.

Впечатления весьма хорошие: неплохие идеи, отличные описания, в том числе и процессов использования магии, интересные новые существа(эти черви сразу навевают воспоминания о Дюне и немного о Дрожи Земли, но тут больше сыграла пасть монстра).

Забавно, что вы сделали Старсвирла этаким мессией: в одиночку сотворить так много аликорнов, единственный, кто владеет рогом, изучает всех животных и существ. Да он у вас богом получился, не меньше)))
Название главы "Катастрофа" — и это моё единственное замечание. Не читая, я уже, кажется, понимаю, что здесь случится что-то страшное, какой-то переломный момент. Я думаю, что стоит изменить, чтобы произошедшее стало сюрпризом для читателя. Хотя да, не спорю, авторы нередко используют подобные названия в главах для привлечения внимания.

Сразу вспомнился диалог из Симпсонов о книге про Грейсташа и Анджелику Баттон:

Гомер: Я не буду читать без дочери!

Автор: Посмотри на название моей следующей главы.

Гомер: Нежданное происшествие?!

Автор: О да, он на крючке.

Кстати, можно было сделать параллельно несколько линий, чтобы охватить всех аликорнов, а не только Кризалис. Но это ваше решение.

Ах да, отличные иллюстрации)))

Двигайтесь к новым направлениям или продолжайте существующие. Я уверен, дальше у вас получится ещё лучше! Удачи в творчестве!

MadIVIax
MadIVIax
#17 к рассказу О монстрах и пони
0

2philosopher:

Нет, это не она. Занятно, но именно в 14-й главе будут оглашены кое-какие подробности этого знакомства. Пусть и косвенные.

0

Кстати хорошая идея. Было бы интересно увидеть продолжении истории.

rakhen
#163 к рассказу Самое Заветное Желание
+1

Еще один вопрос, который возник у меня самого после написания последних двух глав: не скатывается ли в гримдарк? Или тэга "ангст" достаточно?

А он там каким боком? Сцены давят в плане морали, не более того. К слову, это прекрасно работает.
P.S. Надо было не спешить с отзывом и расписать всё подробней. По крайней мере, героям следовало уделить больше внимания. Если найду на выходных время, возможно, напишу побольше и выложу на табуне. Рассказ хороший, но, как мне кажется, он быстро канет в лето.

Дрэкэнг_В_В
Дрэкэнг_В_В
#16 к рассказу О монстрах и пони
0

А ты не думал о том, чтобы про жизнь Индре продолжение написать? Про борьбу с Дискордом, взаимоотношения с Луной, все дела.

grigorij
#162 к рассказу Самое Заветное Желание
+1

Но некоторые моменты бросаются в глаза, и ты невольно задаёшься вопросом: в чём смысл?

Согласен, многие огрехи еще требуют доработки. Учитывая объем свободного времени, предварительная ловля всех до единого косяков сильно сказалась бы на скорости. А это, как я понял, негативно влияет на восприятие фанфика. Так что буду дорабатывать уже выложенную версию (чисто технические аспекты, на сюжет никак не повлияет).

не разнится с каноном

Вот это мне особенно приятно слышать, именно так все и задумывалось. Хитро заполнить собственным хэдканоном пробелы в сюжете.

Вообще, хотелось бы сказать большое спасибо и за вычитку, и за дельные советы, и за отзывы, и за потраченное время :) И за сравнение с Эдгаром нашим По, конечно. "Если бы Остап знал, какие мудреные партии разыгрывает...".

Еще один вопрос, который возник у меня самого после написания последних двух глав: не скатывается ли в гримдарк? Или тэга "ангст" достаточно?

Hauptmann_Grun
#15 к рассказу О монстрах и пони
0

Он назвался сам, но пустил нас лишь на метров вперед

Пропущено слово?

0

А как Додо познакомилась с Коппер Вайр? Она часто упоминает что в Стойле подралась с какой то злой единорожкой, которая ударом рога под ребра отправила ее в лазарет. Эта единорожка чтоли и есть Коппер?

philosopher
#134 к рассказу Fallout: Equestria - Ископаемое (The Fossil)
0

Ну и что, я вон на сочинениях еле стопсят набирал :)
Хотя если писать о том, что интересно... Не знаю, фантазия вроде хорошая.

0

ЧЕщф3пйфу

0

Ёу, месье boatOV знает, чем порадовать достопочтенную публику! Так держать!