Итак, да, я одна из этих людей... этих бедных простачков, что просыпаются в Эквестрии, в теле какой-нибудь зверушки. Это может быть пони или дракон, даже зебра, или, Селестия знает, еще какое-нибудь создание этого чудного мира. И кем же я становлюсь, когда выпиваю за ночь слишком много разнообразного алкоголя? Я - параспрайт. Ненасытный, быстро плодящийся, летучий демон. ...Не знаю как ты, но я буду чертовски наслаждаться этим.
Браян Миккелсен с нетерпением ожидал своего двухнедельного отпуска после двух недель работы на буровой платформе Маерск, месторождение Тира. Перевод на берег 24 мая 2015 года, после следующей смены и крепкого дневного сна. Перевод никогда не случился, как и 24 мая 2015 года. И проснуться в собственном теле ему тоже не удалось. История во вселенной Ponies after People, в которой разворачиваются события "Последнего пони на Земле". Для понимания происходящего прочтение "Последнего пони на Земле" обязательно.
Эквестрия всегда была известна своим миром и гармонией под управлением Принцесс Селестии и Луны, но под этим идеалом скрывалась темная правда. Обычные жители, уставшие от неизменного правления, начинали осознавать, что в мире магии, который Принцессы контролируют, нет места свободе выбора. В их копытах находились солнце и луна, мир и война, жизнь и смерть. Вдали от глаз правителей в глухих уголках Эквестрии начинает формироваться движение сопротивления, направленное на свержение Принцесс.
Голоса... шёпот... Луна пытается разгадать утерянные тайны исчезнувшей Кристальной Империи и отправляется в мир снов. Но её ждёт лишь страх и тьма. Она блуждает во тьме и кажется скоро узнает секрет и то, почему целая империя в один момент просто исчезла. Но что то мешает ей. Кажется это Оно. И Оно свободно! Оно стоит у тебя за спиной. Не двигайся. Не дыши.
Селестия и Луна вспоминают о прошлом. О своём самом чёрном дне. О том, как потеряли друг друга на тысячу лет. Переживают застарелую боль, которая не желает их отпускать и размышляют о будущем, которое готовит сюрпризы, неприятные даже для пары могущественных аликорнов.
Если что-то и могло разбить сердце Рэрити сильнее, чем смотреть как её лучшую подругу продинамили, так это наблюдать, как Твайлайт возвращается в библиотеку со столь же разбитым сердцем. Но Твайлайт повезло, ибо будь проклята Рэрити, если допустит такое.
Посреди прекрасного и беспощадного Кантерлота, где предубеждение не знает границ, а страсть и подавно, две девушки взращивают неправдоподобные взаимоотношения и пытаются докопаться до ответа на простой вопрос: продавать своё тело — это то же самое, что самого себя?
В поисках пони, способных помогать с её бюрократическими обязанностями, Твайлайт тратит большую часть времени на собеседования с потенциальными кандидатами. Когда ситуация доходит до пренебрежения её друзьями, Рэрити решает взять дело в свои копыта. Под чем она подразумевает попасть на собеседование к Твайлайт и вести себя настолько непрофессионально, насколько возможно.
Все мы любим легенды и сказки, даже если прекрасно понимаем, что они очень далеки от реальности. Аликорны сражаются с духом хаоса? Древняя принцесса, заточённая в библиотеке под деревом, ждёт, когда её найдут? Чудесные и весьма очаровательные истории, но они всё же не более правдивы, чем рассказы про Дэринг Ду и им подобные. По крайней мере, Рэрити так думала раньше. Больше она так не думает.
Лишь перед лицом смерти мы начинаем ценить то, что любим больше жизни. Рарити с удовольствием об этом расскажем, учитывая, что она умерла и всё в таком духе.
В мире лестниц и змей, Рарити выучила один простой факт. Это общепризнанная вселенская правда, что кобыла, желающая признания и успеха, без всякого сомнения, должна быть сучкой-карьеристкой.
Комментарии автора (92)
Ну вот и всё. Я передал всё что мог GlowInk, он же CorruptionCode на табуне. Randy1974 обещался продолжить заниматься редактурой, так что как минимум связка переводчик +...
Я написал на табуне тем, кто участвовал в переводе раньше. Если желающий этим заняться кто-то не из их числа, то пусть свяжется со мной где ему удобно. Просто отстранённые...
Я конечно извиняюсь, что замотался и забыл совсем об этом, но меня немного поражает ваше терпение XD 3 месяца ждать, когда же я вспомню, и писать стены рассуждений, вместо...
Если я всё правильно помню, в сон он не влезал, просто у Рэрити кошмар о нём был. Однако учитывая, что Дискорд – создатель Вечнодикого и всех его опасных обитателей вроде...
Ого, и правда работает. А я привык, что при копипасте из гугл дока всё форматирование сохраняется, вот и решил, раз не перенеслось, значит и не поддерживается такой тег.
Ну вот и всё. Я передал всё что мог GlowInk, он же CorruptionCode на табуне. Randy1974 обещался продолжить заниматься редактурой, так что как минимум связка переводчик +...
Я написал на табуне тем, кто участвовал в переводе раньше. Если желающий этим заняться кто-то не из их числа, то пусть свяжется со мной где ему удобно. Просто отстранённые...
Я конечно извиняюсь, что замотался и забыл совсем об этом, но меня немного поражает ваше терпение XD
3 месяца ждать, когда же я вспомню, и писать стены рассуждений, вместо...
Просто оставлю здесь это видео.
Если я всё правильно помню, в сон он не влезал, просто у Рэрити кошмар о нём был. Однако учитывая, что Дискорд – создатель Вечнодикого и всех его опасных обитателей вроде...
Ух, рано то как запереживали, ещё драма даже и не началась.
Я тут эксперимента ради взял несколько случайных абзацев из первой главы, перевод которых ещё не видел, и перевёл их сам ради сравнения.
Ваш перевод:
Шибко не задумался во время перевода, но сейчас проверил: в оригинале почему-то тоже раздельно Van Hoover и тут я немного в ступоре как надо.
У всех, конечно, свои взгляды, но мне просто интересно, а чем так радикально отличается перевод в команде от самостоятельного?
Ого, и правда работает. А я привык, что при копипасте из гугл дока всё форматирование сохраняется, вот и решил, раз не перенеслось, значит и не поддерживается такой тег.