My Little Sapper.

История повествует о сапере, которого взрывом вынесло в Эквестрию. Вполне нестандартная ситуация, согласитесь.

Сборник зарисовок из конкурса

Это сборник зарисовок первого осеннего конкурса на ЕП в 2011(!) году, из тех времён, когда сообщество только зарождалось. Современным читателям они могут показаться наивными и детскими, но они — история нашего фанфикшена.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Дерпи Хувз Другие пони ОС - пони

Преемница

Золотой век гармонии, правление Твайлайт Спаркл. На этот раз беда пришла откуда не ждали. С каждым днём правительнице Эквестрии всё труднее управлять солнцем и луной. Ситуация грозит катастрофой, но хуже всего то, что никто не понимает причин происходящего. К счастью, на свете ещё остались две пони, хранящие ответы на многие вопросы и готовые раскрыть перед Твайлайт тёмные тайны прошлого.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна

Я есть смерть

Путь Предназначения приводит Цири в безмятежную Эквестрию. Но смерть и злой рок преследуют её даже здесь. Грозит ли что-то этому райскому уголку?

Твайлайт Спаркл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Зекора Человеки

Тактика заснеженных единорогов

Твайлайт уткнулась носом в книгу. Сансет хочет увидеться с остальными подругами. Один снежок запускает череду непредсказуемых событий.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Черили Другие пони Колгейт Колоратура Мундансер Сансет Шиммер

Дружба это оптимум: Файервол

Порой земли Эквестрии, что под руководством СелестИИ, нужно защищать. И этим занимаюсь я. Ну, как только разберусь с этими накопытниками и наушниками… Компьютеры. Пони. Оптимальное количество дружбы. Полёты на воздушных шарах и белки-летяги. Эквестрия – это удивительнейшее место и Селестия нуждается в ком-то, кто поможет сохранить её таковым. И думаю, она выбрала меня для этой цели. Иначе с чего бы ей ещё нанимать компьютерного гика в качестве сисадмина?

Принцесса Селестия ОС - пони Человеки

В поисках принцессы Селестии

Правительница Эквестрии неожиданно отчаливает в другой мир, лишь коротко упомянув, что у неё возникли неотложные дела. Прошёл день, второй… неделя, а её всё нет. Луна решается отправиться на её поиски в загадочный, неизведанный мир и даже не представляет с чем ей суждено столкнуться… чего предстоит лишиться.

Принцесса Селестия Принцесса Луна Человеки Принцесса Миаморе Каденца

Дивантавия

Октавия живет в Понивилле недавно, и она только что купила диван. И как оказалось, ей придется тащить эту тяжелую штуковину через весь город совершенно в одиночку. Но это не проблема. Проблема - это проклятые сумасшедшие пони, которые от нее все никак не отстанут.

Октавия

Анон и пони-роботы

Три небольших рассказа на тему "роботы-пони".

ОС - пони Человеки

Откуда дырки растут

Твайлайт терпеть не может сыр... и никто не знает, почему. Или... кто-то всё же знает?

Твайлайт Спаркл Принцесса Луна Кризалис Принцесса Миаморе Каденца Шайнинг Армор

Автор рисунка: Devinian

Содержание

Комментарии (12)

0

Я спрошу у читателей. В этом рассказе, на мой взгляд, одна из ключевых особенностей — его академичность и некоторая тяжеловесность, вызванная точкой зрения.

Это Твайлайт Спаркл (тм), на чём идёт основная игра в её сравнении с Пинки (тм)

Некоторые абзацы (с многократными переключениями от прямой речи к очередной реплике диалога) просто перестают быть читабельными, если попытаться их переформатировать так, чтобы каждая строка диалога была отдельной и начиналась с тире без кавычек.

Но есть компромиссный вариант, наподобие https://stories.everypony.ru/story/7467/chapter/2/ — здесь не совсем формально верно, но отбивка тире помогает визуально определять собственно диалоги.

Стоит добавить такие тире?

Cloud Ring
#1
0

Я недавно наткнулся на этого автора, и даже перевел один рассказик — про зубы Селестии, правда еще не решил, стоит ли его закидывать на сторис. Остальные три прочитал, и про Твай с Пинки мне тоже понравился. Странное совпадение, ведь автор написал эти рассказы в 2012 году!

Smikey
Smikey
#2
0

Обычно на сторис абзацы разделяют пустой строкой.

Диалоги в русском тексте выдекяются тире: http://www.gramota.ru/class/coach/punct/45_193

Хотя лично я против всяких правил! :-)

Smikey
Smikey
#3
+1

Многовато монологов в ущерб описаниям, но в общем божественно! +1 за танец Пинки, +1 за мысли наблюдающей за ней неудовлетворённой Твайлайт, +1 за её самопожертвование, +1 за внимательного Спайка. В избранное!

Dwarf Grakula
#4
0

В редких случаях пишу, но это стоит. В самом рассказе есть плюсы и минусы. Хоть и грех, но.. с удовольствием прочитал. Наверное занесу в избранное. +1

Atlant
#5
0

Видимо сказанное передо мной — не успел. Ладно. Тогда буду ждать продолжение.

Twilio
Twilio
#6
0

Хороший рассказ, всё в нём гармонично, в меру.

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#7
0

А просто подойти сказать или спросить никак не судьба, да? Хотя, опять в духе Твайлайт.
Спасибо автору и переводчику!

Dream Master
Dream Master
#8
+1

Моя оценка пять, но есть один маленький нюанс. Прямая речь и, так скажем, прямая мысль Твайки оформлены совершенно неправильно. Например:

— Я верю. Знаешь, когда я его изучала в прошлый раз, я была не очень хорошим учёным. И не очень хорошей подругой — но это я договаривать не стала

Курсив? На этом сайте разница в стилях практически не видна, это во-первых. Во-вторых, сделайте хоть какое-нибудь заметное разделение, например:
— Я верю. Знаешь, когда я его изучала в прошлый раз, я была не очень хорошим учёным. "И не очень хорошей подругой", — но это я договаривать не стала...
Я не знаю, прав ли я, но это реально тяжело читается, когда мысли и слова практически не разделены.

Padredes
Padredes
#9
+1

Между прочим, это и есть правильное оформление мысленных комментариев персонажа к произносимым им же словам. Хотя правильнее будет даже оформить так:

— Я верю. Знаешь, когда я его изучала в прошлый раз, я была не очень хорошим учёным, — «и не очень хорошей подругой» — добавила я мысленно, но договаривать всё же не стала



я хочу прояснить, что ни в чём тебя не виню,, — я прикрыла глаза,

Ну, я тоже не виню переводчика за две запятых подряд. Всё же текст большой, вычитка порой храмаить...

GORynytch
#10
0

Рассказ в целом неплохой, а перевод отличный. Дубляж + немного адаптирован под русский язык.
В целом сложно что-то комментировать, рассказ вёл словно двоякую линию. Как говорится, начинали за упокой, а закончили за здравие. Задумка бы сулила мощный несколько мистический и запутанный сюжет, но фактически в один момент резко поворачивает в сторону. Фактически повторяет клише и теряет итоговый смысл. Такое чувство, что автор оригинала сначала строил единую линию, а после резко решил всё изменить в итоге постоянно торопил сам себя.

Strannick
#11
0

Пинки и бредлам... почему я не удивлён? )))

Лунный Жнец
Лунный Жнец
#12
Авторизуйтесь для отправки комментария.