Как я побывал в Экветрии

Привет всем, меня зовут Бен Тёрнер. Я работаю архитектором, в одном музее города. Кстати, чуть не забыл ,живу я в городе Сан-Франциско. Жил я обычной скучной жизнью, до того как я попал в мир: «Пони, дружбы и магии».

На дорогах

Наверно, это можно отнести к притчам.

Другие пони

Первая Луна

Она - принцесса Эквестрии. Ее основная обязанность - дарить пони время отдыха, дарить пони Ночь. Но только как маленькой Принцессе научится справляться с такой большой и холодной, огромной и непослушной Луной?

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Спасти Эквестрию! 3

Одна упущенная деталь способна привести к катастрофическим последствиям. Судьба Эквестрии вновь легла в руки и копыта отважных героев, но смогут ли они и в этот раз спасти страну? Артуру предстоит столкнуться с тем, что способно непоправимо сломать его изнутри...

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони

Последний вечер вместе

Принцессы хотят поделиться уникальной возможностью с Твайлайт и её подругами — посетить древнее святилище, где они смогут прикоснуться к основам силы, дарованной им Древом Гармонии. К несчастью, по непреложному обычаю, посетители обязаны наголо сбрить свои гривы и хвосты. Рэрити просто не может выполнить это чудовищное требование, не устроив своим волосам прощальный вечер...

Рэрити

Час визита

Бон-Бон навещает Лиру в психлечебнице.

Лира Бон-Бон

Растительное буйство

После возвращения принцессы Луны прошёл год. Сёстры снова вмесе и кажется, что их ничто не сможет разлучить.

Принцесса Луна

В справочном разделе он будет в безопасности

Выполняя тяжелейшее и опасное задание, Твайлайт и её подруги забрали у зебринского культа, возжелавшего уничтожить весь мир, могущественный артефакт, величайшее творение тёмной магии из когда-либо существовавших: книгу, полную зловещих, исковерканных заклинаний, специально созданных для того, кто осмелится заглянуть под обложку. Итак, что бы вы сделали с книгой о тёмной магии? Если вы Твайлайт Спаркл, то поставите её на полку в своей библиотеке. Ведь только так и следует поступать с книгами. В конце концов, они существуют лишь для того, чтобы их читали.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити

"Под Северным Сиянием" ("Under the Aurora")

Сомбра побеждён. Кристальная Империя в безопасности, и поезд с нашими героями летит сквозь ночь и заснеженные равнины тундры, залитые неземным сиянием. Все спят — все, кроме двух пони. Одной не дают покоя несбыточные мечты, другая так нуждается во внимании и поддержке. Эта ночь словно создана для того, чтобы поделиться друг с другом самыми сокровенными тайнами… Небольшая зарисовка от Джеймса Хойла, автора "Песни Лазоревки". Приятного прочтения! Оригинап. www.fimfiction.net/story/64616/Under-the-Aurora

Рэйнбоу Дэш Флаттершай

Весенняя лихорадка

Весна. Для кого-то это пора рассвета жизни, благоухания, беззаботности, но не для Большого Макинтоша

Биг Макинтош

Автор рисунка: Noben

Содержание

  • Пролог

    , 1015 слов, 148 просмотров
  • Глава 1

    , 1838 слов, 83 просмотра
  • Глава 2

    , 2411 слов, 71 просмотр
  • Глава 3

    , 3069 слов, 60 просмотров
  • Глава 4

    , 2770 слов, 49 просмотров
  • Глава 5

    , 3356 слов, 49 просмотров
  • Глава 6

    , 4460 слов, 45 просмотров
  • Эпилог

    , 1778 слов, 55 просмотров

Комментарии (40)

0

Давно не виделись, какими судьбами вы вернулись в нашу скорбную обитель?

Will_O_The_Wisp
#1
0

Вау.

Legat_89
Legat_89
#2
0

Мастодонт проснулся. Фанфик зачётный — лойс

eis
#3
0

Начало интересное. На много глав рассчитан рассказ? Или как пойдёт?

Darkwing Pon
Darkwing Pon
#4
0

Давно не виделись, какими судьбами вы вернулись в нашу скорбную обитель?

День добрый. Меня тут помнят? Давно я действительно тут не был. Почему вернулся? Ностальгия, наверное. Ни на что не претендую, просто уж очень прельстила премодерация, коей не было во времена моей молодости.

На много глав рассчитан рассказ? Или как пойдёт?

Пока на 6-7. + эпилог. А там действительно, как пойдет, но за 7 глав буду стараться не выходить. Хочу отдохнуть от больших рассказов.

Krelkin
#5
0

Так и не дождался третью часть колебаний ((

Kondraki1
#6
0

Kondraki1, всё есть на фикбуке.

Because
#7
0

Третья часть колебаний маятника уже давно есть на фикбуке.

Серокрылый
#8
0

Есть и 4-я, но кому легче?

Krelkin
#9
0

За остальных не скажу, но я тебя помню.

Говорят, что ты маятник закончил совсем, окончательно.

Will_O_The_Wisp
#10
0

Говорят, что ты маятник закончил совсем, окончательно.

Смотря кто говорит.

Сами "Колебания маятника" я думаю еще раз перечитать и убрать лишние размышления.

Krelkin
#11
0

Я не помню, кто-то мне сказал об этом порядка месяца назад.

Что будешь делать, когда отредактируешь полностью?

Will_O_The_Wisp
#12
0

Что будешь делать, когда отредактируешь полностью?

Не знаю. Полежит пока у меня. Да и не скоро это будет. У меня после этого еще 3 книги для редактирования есть. И пока я их закончу...

Krelkin
#13
0

Начало заинтересовало.

GORynytch
#14
0

Хм, начало интригующее, буду следить за появлением новых глав.

Язык повествования намного лучше, чем в "Колебаниях маятника", которые я так до конца и не осилил... Хотя всё равно огрехов довольно много. Ну и неплохо бы вычитать: хоть качество текста на голову выше, чем у многих здешних, оно могло бы быть лучше.

Чтобы не быть голословным, разберу первые два абзаца:

Рабочий день у Рэйнбоу Дэш начался в три часа ночи под проливным дождем над Вечносвободным лесом.

Фразы "под проливным дождем" и "над Вечносвободным лесом" лучше поменять местами, иначе получается, что дождь шёл над лесом. Это странно.

нагнать часок другой из-за сна, благодаря которому вылетела позже.

В данном случае правильно будет "нагнать часик-другой, упущенный ей из-за сна".

Как только на землю упали первые лучи солнца, последнее облако было убрано с уже чистого неба, и пегаска, облегченно вздохнув, окинула пристальным взглядом округу, наслаждаясь проделанной работой.

Предложение довольно длинное, но это не слишком критично. Фраза "последнее облако было убрано с уже чистого неба" — это тавтология. Словосочетание "упали лучи солнца" не слишком удачно, на мой взгляд. Если последнее облако было убрано, это же как раз и означает, что небо стало чистым, не так ли? Смысл этого предложения звучит так "как только солнце взошло, последнее облако было убрано, и пегаска вздохнула, огляделась, наслаждаясь проделанной работой". Не слишком ли много действий для такого короткого времени? На мой взгляд, стоит заменить начало предложения должно выглядеть так: "Когда на землю упали первые лучи солнца, последнее облако уже было убрано".

Она уже собиралась возвращаться, как ее глаз зацепился

Союз "но" будет тут более уместен.

Кобылка остановился на мгновение, уж больно тень была похожа на пони.

Опечатка. "остановилась". И, вроде бы, в этом предложении должно быть двоеточие. Но в этом я не совсем уверен.

Legat_89
Legat_89
#15
0

Legat_89, я искренне благодарен вам за указания на ошибки, но я пожалуй оставлю все, как есть. Во-первых, это моя стилистика, которая вот такая вот сложилась со временем. Во-вторых, будет глупо править только два первых абзаца и оставлять аналогичные огрехи в остальном тексте.

Я не против вашей помощи и с удовольствием пообщался бы, если вдруг возникнет такое желание.

Krelkin
#16
0

Я согласен с вами, Krelkin, это действительно несколько глупо... Но поправить опечатку, как минимум, точно стоит. Я бы с удовольствием помог вам, но подобная вычитка занимает очень много времени, и я уже занимаюсь подобным с одним человеком. Всё это я указал, что бы вы, возможно, сами прошлись бы по тексту и исправили, а, может, нашли кого-нибудь, у кого есть возможность помочь вам.

Legat_89
Legat_89
#17
0

Legat_89, очепятку поправил сразу, благодарю.

Ни коим образом не претендую на ваше свободное время. У меня есть беты, но, вероятно, не такого уровня, как вы.

Krelkin
#18
0

Неожиданно) Давай не теряйся больше =)

A_L_E_X
#19
0

Неожиданно) Давай не теряйся больше =)

Посмотрим, что получится.

Krelkin
#20
0

Я могу долго и нудно придираться к тексту, но смысла в этом особого нет. Поэтому, отмечу лишь одну фразу, которая звучит реально по-дурацки:

улыбаясь во всю ширь зубов

Бр-р-р. Лучше исправить это.

Legat_89
Legat_89
#21
0

Legat_89, а мне эта фраза понравилась еще в бытностью свою, когда ребенком был. У кого прочел уже и не вспомню...

Есть фразы, которые вызывают у меня ностальгию, и, к сожалению или к счастью, менять я их не хочу.

Krelkin
#22
0

Может, всё-таки не зубов, а лица? А то это реально страшно выглядит в моём воображении.

Legat_89
Legat_89
#23
0

"Во всю ширь зубов" это когда видны все зубы. Пинки не раз так улыбалась, а еще можно вспомнить чешира из "Алисы в стране чудес".

А вот "во всю ширь лица" (хотя я склонен полагать, что у пони все же морды), я вообще не могу представить.

Может, у меня поломана фантазия, кто знает?

Krelkin
#24
0

Немного скучновато, на мой взгляд.

Лилипутик
#25
Авторизуйтесь для отправки комментария.