Зарисовка родилась из желания написать пару рифмованных строк, а потом всё как заверте... Так что теперь перед вами совершенно неожиданное для меня произведение, которое вообще-то должно было стать частью бóльшего фика, но всё как всегда пошло не по плану. Фик расскажет о загадочной книге из далёкого прошлого, о любви, семье и смерти. Читайте медленно и с удовольствием.
В Пустоши немало судеб, не связанных с геройством. Не только Стойла защищали от мегазаклинаний. Ещё до возврата Найтмер Мун был построен особый бункер. Оклеветанный гений бежит из тюрьмы и случайно попадает в Пустошь, где находит тайны, невидимых врагов и любовь. Но душа - весьма ценный товар, и потеряв её, всякий начнёт мстить.
От автора: Что будет, если взять Королеву перевёртышей без королевства. Человека, обозлённого на пони, отсящихся к нему, словно к научному проекту. И добавить возникшую между ними необычную дружбу, ставшую причиной чего-то ранее неслыханного в землях Эквестрии. Ответ? По-настоящему странная история о бестолковом представителе рода человеческого и Королеве, которая не станет флиртовать за просто так. Эта Хроника о Кризалис превратилась в полноценную историю. Потому что наш мимимишный жучок любви оказалась чересчур сексуальной для простой летописи и потому заслуживает кровавый сюжет. Кроме того, я ещё не закончил историю о Кризалис, так что это своего рода вызов. Да, ещё здесь отображена точка зрения самой Королевы, и потому это вызов вдвойне!
Команда ЗВ-1, при очередной неудавшейся миссии, спешно эвакуируются с планеты. Но при наборе адреса врат допускается ошибка, и вся команда, состоящая из четырёх человек, попадает в довольно интересное место. Треш и угар вам гарантированны.
Сильный снегопад отрезал группу пони в крошечном селении вдали от любой цивилизации. И пока взрослые пытаются бороться со стихией, растягивая последние запасы, жеребята нарушают их запрет, чтобы самостоятельно разобраться в происходящем. Одному из них суждено узнать, откуда приходит холод.
×
Пока у дата-центра больше суток аномальная жара, работает зеркало в режиме только для чтения. Вы можете войти в свой аккаунт и читать рассказы, но имейте в виду, что информация о просмотрах не сохраняется.
Никогда не поздно обрести гармонию в своём сердце. В конце концов, эту древнюю истину способны понять даже чейнджлинги и их эгоистичная и властная королева Кризалис.
Давно не виделись, какими судьбами вы вернулись в нашу скорбную обитель?
День добрый. Меня тут помнят? Давно я действительно тут не был. Почему вернулся? Ностальгия, наверное. Ни на что не претендую, просто уж очень прельстила премодерация, коей не было во времена моей молодости.
На много глав рассчитан рассказ? Или как пойдёт?
Пока на 6-7. + эпилог. А там действительно, как пойдет, но за 7 глав буду стараться не выходить. Хочу отдохнуть от больших рассказов.
Хм, начало интригующее, буду следить за появлением новых глав.
Язык повествования намного лучше, чем в "Колебаниях маятника", которые я так до конца и не осилил... Хотя всё равно огрехов довольно много. Ну и неплохо бы вычитать: хоть качество текста на голову выше, чем у многих здешних, оно могло бы быть лучше.
Чтобы не быть голословным, разберу первые два абзаца:
Рабочий день у Рэйнбоу Дэш начался в три часа ночи под проливным дождем над Вечносвободным лесом.
Фразы "под проливным дождем" и "над Вечносвободным лесом" лучше поменять местами, иначе получается, что дождь шёл над лесом. Это странно.
нагнать часок другой из-за сна, благодаря которому вылетела позже.
В данном случае правильно будет "нагнать часик-другой, упущенный ей из-за сна".
Как только на землю упали первые лучи солнца, последнее облако было убрано с уже чистого неба, и пегаска, облегченно вздохнув, окинула пристальным взглядом округу, наслаждаясь проделанной работой.
Предложение довольно длинное, но это не слишком критично. Фраза "последнее облако было убрано с уже чистого неба" — это тавтология. Словосочетание "упали лучи солнца" не слишком удачно, на мой взгляд. Если последнее облако было убрано, это же как раз и означает, что небо стало чистым, не так ли? Смысл этого предложения звучит так "как только солнце взошло, последнее облако было убрано, и пегаска вздохнула, огляделась, наслаждаясь проделанной работой". Не слишком ли много действий для такого короткого времени? На мой взгляд, стоит заменить начало предложения должно выглядеть так: "Когда на землю упали первые лучи солнца, последнее облако уже было убрано".
Она уже собиралась возвращаться, как ее глаз зацепился
Союз "но" будет тут более уместен.
Кобылка остановился на мгновение, уж больно тень была похожа на пони.
Опечатка. "остановилась". И, вроде бы, в этом предложении должно быть двоеточие. Но в этом я не совсем уверен.
Legat_89, я искренне благодарен вам за указания на ошибки, но я пожалуй оставлю все, как есть. Во-первых, это моя стилистика, которая вот такая вот сложилась со временем. Во-вторых, будет глупо править только два первых абзаца и оставлять аналогичные огрехи в остальном тексте.
Я не против вашей помощи и с удовольствием пообщался бы, если вдруг возникнет такое желание.
Я согласен с вами, Krelkin, это действительно несколько глупо... Но поправить опечатку, как минимум, точно стоит. Я бы с удовольствием помог вам, но подобная вычитка занимает очень много времени, и я уже занимаюсь подобным с одним человеком. Всё это я указал, что бы вы, возможно, сами прошлись бы по тексту и исправили, а, может, нашли кого-нибудь, у кого есть возможность помочь вам.
Комментарии (40)
Давно не виделись, какими судьбами вы вернулись в нашу скорбную обитель?
Вау.
Мастодонт проснулся. Фанфик зачётный — лойс
Начало интересное. На много глав рассчитан рассказ? Или как пойдёт?
День добрый. Меня тут помнят? Давно я действительно тут не был. Почему вернулся? Ностальгия, наверное. Ни на что не претендую, просто уж очень прельстила премодерация, коей не было во времена моей молодости.
Пока на 6-7. + эпилог. А там действительно, как пойдет, но за 7 глав буду стараться не выходить. Хочу отдохнуть от больших рассказов.
Так и не дождался третью часть колебаний ((
Kondraki1, всё есть на фикбуке.
Третья часть колебаний маятника уже давно есть на фикбуке.
Есть и 4-я, но кому легче?
За остальных не скажу, но я тебя помню.
Говорят, что ты маятник закончил совсем, окончательно.
Смотря кто говорит.
Сами "Колебания маятника" я думаю еще раз перечитать и убрать лишние размышления.
Я не помню, кто-то мне сказал об этом порядка месяца назад.
Что будешь делать, когда отредактируешь полностью?
Не знаю. Полежит пока у меня. Да и не скоро это будет. У меня после этого еще 3 книги для редактирования есть. И пока я их закончу...
Начало заинтересовало.
Хм, начало интригующее, буду следить за появлением новых глав.
Язык повествования намного лучше, чем в "Колебаниях маятника", которые я так до конца и не осилил... Хотя всё равно огрехов довольно много. Ну и неплохо бы вычитать: хоть качество текста на голову выше, чем у многих здешних, оно могло бы быть лучше.
Чтобы не быть голословным, разберу первые два абзаца:
Фразы "под проливным дождем" и "над Вечносвободным лесом" лучше поменять местами, иначе получается, что дождь шёл над лесом. Это странно.
В данном случае правильно будет "нагнать часик-другой, упущенный ей из-за сна".
Предложение довольно длинное, но это не слишком критично. Фраза "последнее облако было убрано с уже чистого неба" — это тавтология. Словосочетание "упали лучи солнца" не слишком удачно, на мой взгляд. Если последнее облако было убрано, это же как раз и означает, что небо стало чистым, не так ли? Смысл этого предложения звучит так "как только солнце взошло, последнее облако было убрано, и пегаска вздохнула, огляделась, наслаждаясь проделанной работой". Не слишком ли много действий для такого короткого времени? На мой взгляд, стоит заменить начало предложения должно выглядеть так: "Когда на землю упали первые лучи солнца, последнее облако уже было убрано".
Союз "но" будет тут более уместен.
Опечатка. "остановилась". И, вроде бы, в этом предложении должно быть двоеточие. Но в этом я не совсем уверен.
Legat_89, я искренне благодарен вам за указания на ошибки, но я пожалуй оставлю все, как есть. Во-первых, это моя стилистика, которая вот такая вот сложилась со временем. Во-вторых, будет глупо править только два первых абзаца и оставлять аналогичные огрехи в остальном тексте.
Я не против вашей помощи и с удовольствием пообщался бы, если вдруг возникнет такое желание.
Я согласен с вами, Krelkin, это действительно несколько глупо... Но поправить опечатку, как минимум, точно стоит. Я бы с удовольствием помог вам, но подобная вычитка занимает очень много времени, и я уже занимаюсь подобным с одним человеком. Всё это я указал, что бы вы, возможно, сами прошлись бы по тексту и исправили, а, может, нашли кого-нибудь, у кого есть возможность помочь вам.
Legat_89, очепятку поправил сразу, благодарю.
Ни коим образом не претендую на ваше свободное время. У меня есть беты, но, вероятно, не такого уровня, как вы.
Неожиданно) Давай не теряйся больше =)
Посмотрим, что получится.
Я могу долго и нудно придираться к тексту, но смысла в этом особого нет. Поэтому, отмечу лишь одну фразу, которая звучит реально по-дурацки:
Бр-р-р. Лучше исправить это.
Legat_89, а мне эта фраза понравилась еще в бытностью свою, когда ребенком был. У кого прочел уже и не вспомню...
Есть фразы, которые вызывают у меня ностальгию, и, к сожалению или к счастью, менять я их не хочу.
Может, всё-таки не зубов, а лица? А то это реально страшно выглядит в моём воображении.
"Во всю ширь зубов" это когда видны все зубы. Пинки не раз так улыбалась, а еще можно вспомнить чешира из "Алисы в стране чудес".
А вот "во всю ширь лица" (хотя я склонен полагать, что у пони все же морды), я вообще не могу представить.
Может, у меня поломана фантазия, кто знает?
Немного скучновато, на мой взгляд.