Долгая дорога к дружбе / Long Road to Friendship

Возложив на себя Элемент Магии, Сансет Шиммер узрела скрывающееся в ней чудовище. И оно испугало её. Свершилось правосудие Элементов Гармонии — отныне Сансет вынуждена всегда говорить правду и исполнять чужие просьбы, хоть она совершенно не горит таким желанием. И пока в её сердце живёт злоба, девушка целиком отдана во власть своих сверстников, пусть и без их на то ведома. Помогут ли новые «друзья» встать на тропу искупления или же низвергнут отступницу в пропасть? И будто этого мало, существует другая Твайлайт Спаркл, с которой Сансет продолжает постоянно сталкиваться!

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Другие пони Человеки Сансет Шиммер

Пинки смотрит на сохнущую краску

Пока сохнет краска на стенах ее спальни, Пинки Пай размышляет о зыбкости индивидуальности и смысле бытия.

Рэйнбоу Дэш Твайлайт Спаркл Пинки Пай

The Conversion Bureau: Рекомбинант 63

Самое главное в работе каждого Бюро — это 'зелье', нанотехномагическая сыворотка, которая превращает человека в пони. Но, чтобы Бюро могли открыться, сыворотку сначала нужно было изобрести. Эта история о том, как была создана первая действующая сыворотка, о людях и пони, которые сделали это возможным.

Принцесса Луна ОС - пони Человеки

Морковный заговор

Таинственные силы похищают часть урожая морковки, чтобы не дать Кэррот Топ стать успешной фермершей. Теперь ей нужно найти похитителя и разоблачить заговор.

Твайлайт Спаркл Кэррот Топ

Никогда не спорь с инквизицией

Случалось ли вам когда-нибудь потерпеть три неудачи всего за одно утро? Случалось ли вам выбирать между личными убеждениями и долгом перед обществом? А что если ваши убеждения на проверку оказываются предрассудками, внушенными этим самым обществом? Наконец, самое главное — что выбрать: долг перед обществом или перед родными?

ОС - пони

Идеальный городок Понивилль

Проснувшись однажды утром, Винил Скрэч обнаруживает, что она личная ученица принцессы Селестии и что та послала её в никому не известный городок Понивилль проследить за приготовлениями к тысячному празднику Летнего Солнца. Винил приходят на ум только два объяснения происходящему: то ли её занесло в параллельную вселенную, где она Твайлайт Спаркл, то ли, как ей и пророчили, она таки рехнулась.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк DJ PON-3 Найтмэр Мун

Bechdel's Law

Случилось ужасное! Твайлайт поняла, что пропустила важную часть любого девичника — разговоры о сексе. Сблизят ли их такие истории? Какими будут сами истории? Пройдут ли они тест Бечдель? Закончу ли я спрашивать риторические вопросы?

Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Эплджек Сорен

Как Твайлайт выращивала коноплю под окнами королевского дворца

Как-то в лапы Твайлайт попал увесистый мешочек семян. Хороший сорт, почему бы не вырастить кустик… парочку… целое поле?

Десять отличных лет

Десять лет - немалый срок. За это время можно радикально изменить свою жизнь, можно вырасти прекрасной кобылой или жеребцом, можно скатиться в полнейший навоз или же подняться так высоко, как никогда и не мечталось подняться. Но какой в этом прок, если не мы творим события, однажды случившиеся, меняющие мир до неузнаваемости? Рассказ о кризисе, захлестнувшем Эквестрию. Так, как он мог бы выглядеть. Так, как он мог бы закончиться.

Рэрити Эплблум Скуталу Свити Белл Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони

Социофобия Руне Ховарда, или Как пообедать с Принцессой

Когда думаешь слишком много, а делаешь мало, проблемы будут преследовать тебя до того самого прекрасного дня, когда ты перестанешь быть принцесской и заменишь "хочу" и "не хочу" на "буду".

Принцесса Селестия ОС - пони Стража Дворца

Автор рисунка: BonesWolbach

Содержание

Комментарии (152)

+4

Начало неплохое. Но Рейндропс это все же кобыла.

Кайт Ши
Кайт Ши
#1
+2

Спасибо, поправлю.
А ещё Рейндропс — это духи

Alex Heil
Alex Heil
#2
+3

Начало неплохое, как уже написали выше, буду следить.

Freend
#3
+3


Очень мило, понравилось, как почти всё, что написано о Дитзи. Она мне очень нравится. Самая сопереживаемая поня.

Oil In Heat
Oil In Heat
#4
0

Мне кажется, что её типаж совестливой растяпы очень многим подходит. :)

Alex Heil
Alex Heil
#5
+2

Мне её просто до ужаса жалко. Она такая хорошенькая и такая несчастная.

Oil In Heat
Oil In Heat
#6
0

Собственно, неосознанно достигнута важная воспитательная цель — с её помощью внушается мысль и идея о сочувствии к инвалидам.

Кайт Ши
Кайт Ши
#7
0

Верно, но главное, чтобы это не переросло в "незачем пытаться изменяться/лечить твою болезнь, ты и так хорош, как есть".

Alex Heil
Alex Heil
#8
+1

У Дитзи я вижу роль, как у Гулии из Монстер Хай, которая зомби и может общаться только стонами и мычанием, то есть фактически немая.

Кайт Ши
Кайт Ши
#9
+1

Ну, в ФО:Э так всё и было.

Alex Heil
Alex Heil
#10
0

Сам сериал тоже отработал более-менее. Было бы более, если бы Дитзи появлялась чаще.

Кайт Ши
Кайт Ши
#11
+2

Так её именно инвалиды и "свергли" в своё время: дескать, придурковатый образ косоглазой пегаски оскорбляет их чувства.

Alex Heil
Alex Heil
#12
0

Кто им злой доктор после этого?

Кайт Ши
Кайт Ши
#13
+1

Темна вода в облацех.

Alex Heil
Alex Heil
#14
+8

Решил не ждать, и открыл ради интереса оригинал.
> +130K слов, под 30 глав
Земля тебе пухом, братишка.

chelovekbeznika
#15
0

Добавь ещё вынесенные отдельно 2 главы с клоп-сценами.
В принципе, суммарно равно всему вместе взятому, что я уже перевёл.

Alex Heil
Alex Heil
#16
+2

Зато смотри, какой сразу интерес:) Так, что ты уж не бросай, удачи с переводом. Вторую главу я уже прочитал кстати, готов и остальные 28 + сцены:)

Freend
#17
0

А где эти отдельные главы? А то там только один фанфик у автора.

chelovekbeznika
#18
0

Держи — Эротика

Alex Heil
Alex Heil
#19
0

Очень надеюсь, что перевод не будет заброшен, начало многообещающее.

Skydragon
Skydragon
#20
+1

Следующая глава уже переведена, только ещё сыроватая.

Alex Heil
Alex Heil
#21
+2

Замечательный рассказ, спасибо большое.

Очень приятно порадоваться за счастливую Дитзи.

Oil In Heat
Oil In Heat
#22
+1

Всегда пожалуйста. :)

Alex Heil
Alex Heil
#23
0

Хороший рассказ. Будем ждать продолжения.

Gedzerath
Gedzerath
#24
+1

Ну всё... теперь я точно обязан закончить. :)

Alex Heil
Alex Heil
#25
0

Очень приятная глава, спасибо, успехов вам в переводе. Дитзи в тексте выглядит такой счастливой, душа радуется.

Oil In Heat
Oil In Heat
#26
+1

Здравствуй, Беларусь! Я пришёл!
(К вопросу о выходе следующей главы)

Alex Heil
Alex Heil
#27
0

О, ты щас в Беларуси?

chelovekbeznika
#28
0

Ага, Арчи думаю поймать... хотя я пчёл боюсь.

Alex Heil
Alex Heil
#29
+5

Очень мило, а от описания спящей Дитзи вообще мимиметр зашкалило.

Спасибо большое, выходит хоть и незамысловатая, но очень тёплая и приятная история.

Oil In Heat
Oil In Heat
#30
+1

Благодарю покорно. :)
На самом деле дальше пойдёт уклон в драму и немножко в трагедию, а Дерпи проявит себя с неожиданной стороны.

Alex Heil
Alex Heil
#31
0

Надеюсь, автор не переусердствует с трагедиями, Дитзи и без того сильно досталось. Также надеюсь, она проявит себя с неожиданно хорошей стороны, и хотя бы все останутся живыми и здоровыми.

Oil In Heat
Oil In Heat
#32
+1

Ну логично, раз там столько глав, то должна быть какая то интрига:)

Freend
#33
0

Надеюсь, не сталкершей.

root
#34
+1

Нет, в плане характера.

Alex Heil
Alex Heil
#35
+6

Давно уже не читал чего-то настолько доброго и близкого к той, каноничной Эквестрии. Наивно немного, но пусть это не звучит как упрёк, это лишь повод вспомнить, что такими и есть пони. За всё время чтения ни разу не было желания сказать "не верю" или докопаться до каких-то неточностей или ошибок. Большое спасибо переводчику, ибо на английском этот фик как-то мимо меня прошёл.

anonymоus
#36
+2

Впервые читаю фанфик с таким пейрингом,Автор огромное спасибо ))) вы разширили мои горизонты

Great Trixie 2020
Great Trixie 2020
#37
+1

И скоро прочитаете больше: перевод продолжится со следующей недели.

Alex Heil
Alex Heil
#38
0

От главы к главе, пауза всё больше, с крайней прошло уже полтора месяца.
Похоже, перевод заброшен, жаль, фанфик весьма неплох.

Skydragon
Skydragon
#39
+1

Не заброшен, черновой перевод седьмой был сделан уже через два дня после предыдущей. У переводчика очередной приступ прокрастинации: хочется переводить на уровне Гарри Поттера, но останавливает понимание, что не получится, при этом же есть знание, что нужен хоть какой-нибудь перевод, но пугает необходимость долго и последовательно трудиться. Короче, желание идеального результата схлестнулось с ленью. :)

UPD. Ладно, пора возвращаться, следующая глава будет готова ко вторнику-среде.

Alex Heil
Alex Heil
#40
0

Ждем продолжение ...

Great Trixie 2020
Great Trixie 2020
#41
+1

Я помню!
Но хочу сперва рассказ на конкурс дописать...

Alex Heil
Alex Heil
#42
+2

О, а вот и милоту подвезли!

Спасибо, замечательная глава замечательного фанфика

Oil In Heat
Oil In Heat
#43
+1

Спасибо. Нашёл в себе силы вернуться к работе. :)

Alex Heil
Alex Heil
#44
0

Это очень радует. Фанф исключительно нравится, давно уже не читал такой светлой и доброй истории. Опасаюсь только, что автор мог ради наворотов сюжета в последующих главах наворотить какой-нибудь ненужной драмы. Пока что идёт чистый, как слеза младенца, незамутнённый флафф — читаю и наслаждаюсь. Очень "понично" написано, и хороший перевод.

Oil In Heat
Oil In Heat
#45
+2

Давненько не было продолжения, надеюсь теперь будут чаще:)

Freend
#46
+1

Будет ли кто читать фанфики теперь, когда сериал закончился?

Alex Heil
Alex Heil
#47
0

Ещё как! Думаю, что даже больше.

Бёрнинг Брайт
Бёрнинг Брайт
#48
0

Конечно. Фэндом уже давно живёт своей отдельной жизнью

Oil In Heat
Oil In Heat
#49
+4

Если уж, даже пока он шёл, некоторые предпочитали чтение фанфиков смотрению… :)

Законченность сюжета, наоборот, может дать новый толчок фанфикописателям. Когда окончательно ясно, что вот этот вот момент… и вот этот… и вот этот… в сериале остались без внятных объяснений и обоснуев — бери и прописывай, тут уж точно новые эпизоды твою теорию не порушат.

dahl
dahl
#50
+2

Верно. А пересмотреть тот или иной эпизод или весь сериал можно в любой момент — он так или иначе у большинства скачан.

Oil In Heat
Oil In Heat
#51
0

Безусловно, я до сих пор не досмотрел последний сезон, для меня он всегда был вторичен, по отношению к фанфикам. Тем более, они намного глубже и интересней и талантливее самого сериала, наверное потому что люди пишут их не за деньги и не связаны требованиями Хасбро:)
Давно кстати не было продолжения:)

Freend
#53
+1

Таки да, уважаемый Alex Heil, как там с продолжением перевода?

Oil In Heat
Oil In Heat
#54
+2

Черновой перевод готов, вычитываю. :)

Alex Heil
Alex Heil
#55
+1

Отлично, ждём-с!

Oil In Heat
Oil In Heat
#56
0

Ламповая работа)
Интересно, сойдётся ли Дерпи с кем-то ещё? Кмк, уж с Пинки Пай они точно должны поладить.

WerWolf_54
WerWolf_54
#52
0

Я бы и рад помочь, но английский тоже знаю не настолько хорошо, чтобы переводить, к тому же сейчас полностью занят своим проектом и редактурой интереснейших переводов, которыми занимается тов. Fogel.
Я в таких случаях тупо пихаю текст в гуглопереводчик, а потом уже работаю на русском с тем, что получилось, приводя его в более-менее приемлемый вид, и дальше уже отшлифовываю привычными методами. Но с жаргонизмами и прочим такой лобовой приём, вероятнее всего, не прокатит.
Попробуйте подёргать других переводчиков, скажем, Кайт Ши и Randy1974, может, кто-то поможет. Фанф хороший, жаль бросать...

Oil In Heat
Oil In Heat
#58
0

Я и не бросаю. А перевожу, поправляя Яндекс-перевод. Но дело в том, что долгая работа меня быстро изматывает. Нужна помощь и свежий взгляд — постоянно. А самые трудные места попросту "режу".

Alex Heil
Alex Heil
#59
+1

Это называется: "нужен редактор со знанием языка".
Эх... мы с Fogel'ем только что вписались в перевод огромного и очень интересного фика, а repitter нас покинул, у него свой проект с doof'ом, вроде бы. Попробуйте Кайт Ши и Горыныча потеребить. Кайт Ши недавно писал, что он очередной перевод закончил, и вроде как был в слегка подвешенном состоянии. Ещё Mordaneus'а можно спросить.

Oil In Heat
Oil In Heat
#62
0

С Морданеусом уже работаем, Горыныча я еще в прошлые переводы задолбал (ИМХО), да и занят он с жеребёнками в магической школе сейчас, Кайт Ши сейчас вроде бы про свидание Селстии и Твайлайт переводит.
Вроде бы согласился Ранди1974, но и у него большая нагрузка.
Я слышал еще про таких переводчиков, как Удав и Веном, но они то ли собственными чисто им интересными проектами заняты, то ли скрылись с горизонта.

Alex Heil
Alex Heil
#63
0

У меня сейчас в работе очередные Записки Сентри, и если не вспомню ничего отдельностоящего, то переключусь либо на Полет Аликорна, либо на фик о Твайлайт-Принцессе Воров.

Кайт Ши
Кайт Ши
#66
0

Это действительно сложный текст, и переводить его получается медленно — если, разумеется, хочешь перевести хорошо.

А у меня сейчас свои проблемы, я работу новую ищу, и интенсивность всех побочных занятий, даже столь увлекательных, как понячьи переводы, к сожалению, у меня резко снизилась — "Новая игра" стоит без единого добавившегося слова... :-(

Mordaneus
Mordaneus
#67
0

Учитывая, что Полет Аликорна титаничен (под 30 глав), есть вариант, что я буду переводить и еще что-то наряду с ним.

Кайт Ши
Кайт Ши
#68
0

Не "вроде", а согласился) Как редактор с некоторым знанием языка. Моя проблема в том, что я ужасно медленно читаю по-английски, а перевожу ещё медленнее. Так что в плане перевода я могу помочь только с трудными местами, но не с рутиной.

Randy1974
Randy1974
#69
0

Проблема еще в том, что я сильно нервничаю еще вот по какому поводу: у меня на примете есть еще две истории, за которые хочется взяться — но с этой я не могу переключиться. И очень страшно, что их кто-нибудь перехватит.

Alex Heil
Alex Heil
#64
0

Насколько я знаю, здесь не возбраняется сделать свой вариант рассказа, который уже кем-то ранее переводился. Поэтому нервничать особо не из-за чего. В любом случае, можно скооперироваться, если кто-то возьмётся раньше.
Поискать активных переводчиков можно по последним добавлениям в ленте, переводов сейчас выкладывается много больше, чем оригиналов на русском. Нагрузка будет по-любому у большинства, мало кто из переводчиков сидит, сложа руки.
Удав всё больше на DarkPony

Oil In Heat
Oil In Heat
#65
0

Я бы с радостью помог бы, но у меня нет опыта переводов от слова совсем и посредственное знание английского. Но из выше написанного многоуважаемыми переводчиками, я очень рад, что они не бросают это занятие и находят интересные фанфики для перевода.

Freend
#72
0

Ещё можно написать в https://tabun.everypony.ru/blog/translations/
Возможно, кто-то откликнется

Oil In Heat
Oil In Heat
#60
0

Спасибо. :)

Alex Heil
Alex Heil
#61
0

Тут возник животрепещущий вопрос, как правильнее перевести "applebucking season" — "яблонелягательный" или "яблОлягательный" сезон. :)

Alex Heil
Alex Heil
#70
+2

Яблоня, по идее — apple tree. Гуглоперевод вообще выдал "сезон аппетитов".
Пишите просто — "сезон сбора яблок", а как проходит сбор — все и так знают :))


Может, имелся в виду "е*лолягательный сезон"?

Oil In Heat
Oil In Heat
#71
+1

Ходят тут, понимаешь, всякие, мешают честной кобыле душу отвести и яблони полягать.

Alex Heil
Alex Heil
#73
+1

О, итак, у Твай появился план, как помочь Дитзи, а Рэйнбоу, как обычно, влезла не в своё дело.
События начинают закручиваться

Oil In Heat
Oil In Heat
#74
+2

Рэйнбоу ревнует ;-)

Mordaneus
Mordaneus
#75
+1

Милота и доброта, Дёрпи хочется жалеть и сочувствовать ей, и радоваться за неё, за то, что ей получилось-таки найти подругу =)
Ох, если бы ещё без шиппинга (не люблю я в такой милоте шиппингов, тут и без них всё было бы очень мило), но это я уже придираюсь.

makise_homura
makise_homura
#76
+1

Жду проду

Pirotehnic
#77
+1

Скромно надеюсь на проду.

Skydragon
Skydragon
#78
Авторизуйтесь для отправки комментария.