Конечно я ими восхищаюсь, но я бы так не смогла. Днями висеть в воздухе там, где даже облаков почти нет… И смотреть только на облака. Тебя никто не видит, ты не видишь никого. Только дикий холод, солнце с луной, звезды и облака.
Пони живут, радуются жизни и удивляются древним находкам, говорящим о загадочных пегасах, единорогах и аликорнах. Они уверены, что это лишь отголоски мифологии прошлого, символика древности и не более. Но они ничего не могут как доказать, так и опровергнуть. У них для этого нет прошлого. Оно было утрачено, ровно как и магия волшебного мира.
Кловерфилд Скотч работает охранником в "Юникорн Рэндж" - одной из крупнейших тюрем Эквестрии. Его работа не слишком сложна, но просто неприятна - ведь под его присмотром находятся самые отъявленные преступники, которые своими поступками отправили себя на смертный приговор. Точнее, все ли они такие?
Внутри каждой машины, вне зависимости от мира, бьется стальное сердце. Рокот ли то двигателя внутреннего сгорания, присвист турбины, а может и вовсе - невозможное сочетание магии и технологии, но каждый водитель скажет, что уж его-то ласточка - живая. И нет ничего удивительного, что у автономных машин тоже есть сердце. Особенно в магическом мире, населенном странными существами.
Рейнбоу Дэш – непутёвой пегаске и спортсменке выпадает возможность работать на саму Принцессу Селестию. Но работа эта непростая, даже скорее грязная и унизительная, но это единственный шанс достичь тех высот, о которых она всегда мечтала. Паралельно с этим она влюбляется в Твайлайт Спаркл, ученицу Селестии, и дабы поддерживать их отношения, Дэш приходится скрывать детали своей унизительной работы.
Новая эпоха, новые слышащие, новые смерти. Всё шло своим чередом, Тенегрив, избавившийся от нежеланных воспоминаний, продолжал свой земной путь, в роли средства передвижения избранного матери ночи. Но, не всё так просто, ведь в деле замешан принц безумия. Прошлое вновь зовёт Даэдра, и зов, ни что иное, как "Тёмное таинство".
Однажды Доктору Хувзу пришло письмо от его давнего коллеги и лучшего друга детства в одном лице - Доктора Генри Джекилла. После прочтения Хувзу стало ясно, что Джекилл был одержим одной гениальнейшей и в то же время опаснейшей идеей. Для рода понячьего Доктор Генри хотел сделать только лучше, но получился мистер Эдвард Хайд.
Жители Понивилля внезапно стали замечать, что некоторые стали умирать во сне. Пони находили мертвым на утро. Горожане покинули город. Лишь Флаттершай, которая жила на окраине города, не знала о происходящих событиях. Однажды ночью она проснулась от стука в дверь...
Действие разворачивается несколько по-иному, нежели в "Equestria Girls". Главная шестерка попадает в наш мир, но вовсе не встречает там абсолютных копий себя, а видит только странных существ, у которых нет ни цветастых причесок, ни магии, ни дружелюбного вида. Единственный друг в этом мире - некая Лорен Фауст. Для пони наш мир - антиутопический образ, а для нас обыденная жизнь. Так что вполне все очевидно - здесь не обойтись без дружбомагии и непременного спасения Земли.
Такое ощущение что переводчик в какой-то момент, хм, потерял концентрацию и контроль над руками — примерно в середине начинается настоящий бардак, неправильные местоимения, ошибки и путаница, что у кого есть и чего делает.
Хэй, переводчик! Берешься переводить подобное — удели минутку на медитацию и приведение разума в рабочий порядок!
Серьёзно (пусть и со смехом)), это весьма забавное произведение со смешными шутками. Пусть и некоторые в рамках другого тега "клопфик" (в конце концов это ведь и есть клопфик).
Ради эксперимента надо ещё и в Твайлайт "жеребца" спермы набулькать. Пусть тоже беременеет. Представляю глаза Селестии, когда она про это узнает. "Эти пони отбитые на всю голову"
Комментарии (22)
Такое ощущение что переводчик в какой-то момент, хм, потерял концентрацию и контроль над руками — примерно в середине начинается настоящий бардак, неправильные местоимения, ошибки и путаница, что у кого есть и чего делает.
Хэй, переводчик! Берешься переводить подобное — удели минутку на медитацию и приведение разума в рабочий порядок!
Гм... При написании / переводе клопфика потерять контроль над руками — это, можно сказать, признак здорового организма

Переводчик, да у вас концентрация протекла)))
Хорошо что не контрацепция XD
Скорее, признак качественного произведения :) хотя... в первый раз всякое бывает
Там ещё и продолжение банкета имеется. Теперь и со вкусом бекона ;)
Одной рукой он текст строчил... (с) :)
А другой стручёк дрочил.
Мы канечно ЛЮБИМ пони,
И зовёмся супер брони!
Ладно, повторение Твайлайт в середине (скорее в конце) и в начале может быть авторским ходом, потому у меня остаётся только один вопрос.
Где тег "Юмор"?!)
Серьёзно (пусть и со смехом)), это весьма забавное произведение со смешными шутками. Пусть и некоторые в рамках другого тега "клопфик" (в конце концов это ведь и есть клопфик).
И родится у Твайлайт и Твайлайт кентаврик...
Что сразу "кентавр"? Может, сатир.
Тоже неплохо.
И это, все же, не сатир, а фавн. Фавны — существа мирные, а сатиры агрессивные секс-террористы в массе своей.
А кто сказал, что предполагаемая Твайлайт2, собственно, не?
Вроде и клопота, но и юмор тоже, прекрасный фанфик,спасибо переводчику ))
Ради эксперимента надо ещё и в Твайлайт "жеребца" спермы набулькать. Пусть тоже беременеет. Представляю глаза Селестии, когда она про это узнает. "Эти пони отбитые на всю голову"
Кстати, хороший вопрос. Получается она стала full-package futa. Ах, какой просчёт в экспериментах Твайлайт!
Прода будет?
Нет, с Твайлайт всё.
Йей! Хэппи энд. А другие истории автора настолько-же качественные? Или это заслуга переводчика?
Спасибо, поклопал.