Зелье Тайны

Южная Эквестрия. Небольшое поселение пони, практически не имеющее связи с цивилизацией. Здесь живёт и занимается практикой молодая травница - Грин Лив. Порой бывает что некоторые обстоятельства складываются так, что жизнь может резко пойти по совершенно другой колее. Эта история о том, что даже самое тихое место может стать эпицентром значимых событий, о том, что даже самая заурядная личность может повлиять на глобальные события.

ОС - пони

Посланник в Эквестрии

Молодой учёный отправляется в мир добра и процветания - Эквестрию. С целью убежать от серой повседневности, а так же найти своё место в жизни. Но находит намного большее, чем простое человеческое счастье.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Другие пони Человеки

Дневник

При раскопках древнего городка был найден дневник пони, но археологи не были готовы узнать, что он написан незадолго до создания Эквестрии.

Другие пони ОС - пони

Следи за собой...

Твайлайт открывает книгу...

Твайлайт Спаркл Лира

Муки сердца: Том IV

Долгожданный четвертый том.

ОС - пони Кризалис Стража Дворца

Ковпонь

Уже давно я нахожусь в Эквестрии, но сойтись с местными жителями и приноровиться к новой жизни пока не получается. Только Брейбёрн всегда на моей стороне... или не просто так?

Брейберн Человеки

Fallout Equestria: The secret of a forgotten lab

Эквестрийская Пустошь – место, которое хранит в себе немало загадок оставшихся с довоенных времен. И одна из них – заброшенная лаборатория в недрах Вечнодикого леса, которая раньше принадлежала Министерству Морали. Ее тайны хотели постичь очень многие, но никому этого пока не удалось. Большинство даже не знает, где именно она находится, а те, кто в курсе, могут лишь сказать – что дверь в нее была надежно заперта, когда начался Конец Света, и открыть ее уже невозможно. Но только не главному герою, который оставил прежнюю жизнь в стойле и вышел на поверхность, чтобы найти там любовь всей своей жизни – Пинки Пай.

Пинки Пай Другие пони ОС - пони

К свету

Выход есть всегда. И свет приведет тебя к нему. Но вот только каков этот выход и устроит ли он тебя — уже отдельный разговор.

ОС - пони

Перемены к лучшему

Легко ли это - не быть злодеем?

Принцесса Селестия Дискорд

Зима

Далеко на севере раскинулась загадочная и суровая страна, половину которой занимает Вечнодикий Лес, а половину — снежная равнина и горы. Там в горах обитают свирепые виндиго, а по равнинам бродят стаи белоснежных волков, там день длится всё короткое лето, зима же погружена в вечную морозную ночь. Там живут снежные пони, странный, гордый и жестокий народ, повелевающий метелями и холодными ветрами. Там спит вечным сном благородный Принц Зима, повелитель стужи. И кто знает… кто знает, чем обернётся для Эквестрии его пробуждение.

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Принцесса Луна ОС - пони Кризалис

Автор рисунка: Siansaar

Содержание

Комментарии (70)

+3

Воу, уже почти полгода прошло с последней переведённой главы... требуем проду!

Айдаред
#60
+1

Переводчик писал, что ждёт пока аффтор оригинала закончит всю вторую часть. Чтобы сразу всё целиком перевести и выложить, а не раз в пол года по главе выставлять. Вроде так.

KETER
KETER
#63
+1

УФ, я это прочитала, дошел таки в моем огромном списке выбранных произведений.

Что могу сказать: Мне скорее понравилось чем нет.
И претензий к переводу у меня как таковых нет, ибо оригинал я не читал и сравнить не могу, а так явственно в глаза ничего не бросается.

Что же до самого произведения: читать его было трудновато, во многом из за скупости на описания-действия, как по мне, и крайне сомнительные, а порой, откровенно Тарантиновские диалоги.

Спасибо за перевод, а я пошел спать

НовоПроспект
НовоПроспект
#64
+1

Начал перечитывать и как-раз наткнулся на пикчу :)
Опечатки лучше на фикбуке указать?

DEN_SMOG
DEN_SMOG
#65
0

Не, ну пикча просто мега хороша. Я конкретно выпал)
Можете ничего не оставлять на фикбуке: у меня этих очепяток там собрано на год вперед. Я их намеренно игнорирую, так как знаю, что их там навалом. Просто в туманном будущем я планировал выпустить новую редакцию 1 части.

Heshuf
Heshuf
#66
0

Что-то знакомое, не находите?

DEN_SMOG
DEN_SMOG
#68
0

Поселениям с названием Поляна, кажется, вообще не суждено вырасти во что-то большее.

Heshuf
Heshuf
#69
Комментарий удалён пользователем
+2

Претензии не к переводчику (он прекрасно справился со своей работой), а к автору, но повествование в этой книге какое-то рваное. Местами непонятно, что происходит. Не чувствуется течение времени; так, сначала деревня, наёмники, фестралы, лес, деревня. Такое ощущение, что прошло не два месяца, как сказано в книге, а действительно пару недель, а то и того меньше. События идут слишком быстро, слишком.

TheScriptComp
TheScriptComp
#70
Авторизуйтесь для отправки комментария.