О чем лучше не знать

Твайлайт открывает, что с помощью зеркального портала можно заглядывать в другие миры. Но понравится ли ей и ее подругам то, что они там увидят?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Твайлайт Спаркл Рэрити Пинки Пай Эплджек Спайк

В её обители

Селестия покинула высшее общество Кантерлота, чтобы остаться наедине со своей возлюбленной Твайлайт Спаркл. Все её мечты наконец сбывались. В своей обители Селестия постарается сделать этот вечер для Твайлайт незабываемым.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Принцесса Миаморе Каденца

Орк в Эквестрии

Наш герой — настоящий гриб, Гриб с большой буквы. Механьяк, попавший в Эквестрию вполне закономерно (нет, действительно, если стоять рядом с пьяным чуднабайцом, то можно и не только в Эквестрии оказаться). Первое знакомство с Эквестрией оказывается очень по душе истинно орковскому байцу. На этом историю оставляю вам.

Песни в плохую погоду

В Понивилле иногда бывает и плохая погода.

Кэррот Топ

Садовница и сны

Лэй Лэнд, художнице из Кантерлота, давно бросившей рисовать, ночь за ночью снится странный сон.

Принцесса Луна ОС - пони

Снаружи

«Да послужит это Империи наилучшим образом»

ОС - пони

Сновидение в Свете Зари

На протяжении бесчисленных столетий Принцесса Селестия оставалась неизменным маяком благожелательности, доброты, мудрости и изящества. Все пони знали, что Принцесса Солнца не может иметь тёмной стороны. Сансет Шиммер очень близка к тому, чтобы обнаружить насколько сильно они ошибались, и при этом выяснить, что Селестия понимает Сансет намного лучше, чем она всегда думала.

Принцесса Селестия Сансет Шиммер

Vale, Twilight Sparkle

Ничего уже не будет как прежде. Но, возможно, будет лучше? Мой взгляд на превращение Твайлайт.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия

Осколки жизни

Простая студентка по имени Виксен Брайтстар даже в самых смелых фантазиях не мечтала о том, что сможет стать непосредственной участницей событий, затрагивающих судьбу всего мира, и поэтому спокойно возвращалась домой со своего дня рождения. Однако, жизнь решила распорядиться иначе.

Другие пони ОС - пони Чейнджлинги

Обмен

С тех пор как Анон попал в Эквестрию, Твайлайт всё настойчивее и настойчивее пытается добиться от него романтического влечения. Когда он обращается за помощью к прекрасной и великодушной принцессе Селестии, та в качестве ответной услуги просит его раздобыть священный камень. Казалось бы, всего-то делов? Ан нет… камень превращает Твайлайт в аликорна, что многократно ухудшает положение, а Селестия перебирается на постой к человеку, оставив корону бывшей ученице. CC BY-NC-ND

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Человеки

Автор рисунка: Siansaar
× Пока у дата-центра больше суток аномальная жара, работает зеркало в режиме только для чтения. Вы можете войти в свой аккаунт и читать рассказы, но имейте в виду, что информация о просмотрах не сохраняется.

Содержание

  • Она идеальна

    , 265 слов, 114 просмотров
  • Рэра

    , 296 слов, 107 просмотров
  • Рэрити

    , 1203 слова, 104 просмотра

Комментарии (15)

0

Неплохая простенькая история. За точность перевода ничего сказать не могу, так как в английском не смыслю, но из тегов всё же стоит убрать "сломанную игрушку". Этот тег относится именно к фанфику Даркнайта.

Dt-y17
#1
+5

На разрезе забыли поставить знак "повёрнуто" и в спецификации не "стандартные элементы" (давно уже не подчёркивается), а "материалы" и их количество ;)
а идея с имитацией... ушедшей, мне кажется весьма жестокой. Надо стать не заменой, а ещё одной...

Fogel
Fogel
#2
0

Надо стать не заменой, а ещё одной...

так этим и закончилось

arsenicum
#6
0

Это разочаровывает меня до глубины души.

RangersStolen
#3
Комментарий удалён пользователем
0

Пронзительно и больно.
Вот что значит уметь уложить все несколько слов.

Gedzerath
Gedzerath
#5
+2

Все померли, я надеюсь?

32167
#7
0

Читал где-то более лучший перевод. Надо Mordaneus'а звать, у него, вроде есть.

root
#8
0

Я, усилиями Ruberoid-а, видел ещё два фрагмента. Один, котортенький на десяток строк, описывающий последний день Рэры, перевёл и вставил в ту версию, что опубликовал на Альционе.
Но в остальном там то же самое.
Второй, про небольшой эпизод из обычной, ежедневной жизни Рэры, переводить не стал, потому что показалось незачем, да и было это гораздо позже.

...а потом на РБК-18 я победил в себе жадность и купил дешёвую, маленькую плюшку, первую для меня. Рэрити. Китайскую, серийную.
Покрасил ей правую переднюю ногу в розовый цвет и с тех пор беру её с собой на конвенты. Настоящую поддельную китайскую Рэрити.
Один раз её даже узнали и назвали по имени.

Mordaneus
Mordaneus
#12
+1

М-м, запостить редакцию перевода без ссылки на оригинал. Как мило (нет).

arsenicum
#13
0

Мне стыдно :-(

Mordaneus
Mordaneus
#14
0

Хммм, интересная идея использовать бугурт как нормальный рассказ

Tankony
#9
+1

Когда то давно было на Табуне в гильдии переводчиков, но все равно тронуло до глубины души

LovePonyLyra
LovePonyLyra
#10
+1

Год назад в личном блоге — из ГП я тогда уже ливнул, а постить переводы в ПП считаю читерством.

arsenicum
#11
Авторизуйтесь для отправки комментария.