Сказание о последнем элементе

В результате опасной встречи человек отправляется в Эквестрию, оставив в родном мире маленькую дочь. Смирившись с потерей семьи он пускает перемены в свою жизнь, но тот час же тьма приходит в движение. Это история, где Эквестрия оставлена в опасности. Истории о любви, потерях и вечных узах семьи.

Закат мерцает, праздник омрачается

В преддверии наступающего торжества праздничный дух Кантерлота наполняет всех пони мыслями о тепле, любви и дружбе. За исключением одной маленькой кобылки.

Принцесса Селестия Сансет Шиммер

Путь домой

Никогда не поздно обрести гармонию в своём сердце. В конце концов, эту древнюю истину способны понять даже чейнджлинги и их эгоистичная и властная королева Кризалис.

Твайлайт Спаркл Кризалис

Музыка душ

Винил Скрэтч и Октавия - довольно популярная пара в фэндоме. Но как начались эти отношения?

DJ PON-3 Октавия

За горизонтом

Там, далеко за горизонтом ожидает новый мир. Неизведанный и таинственный. Мир в котором важно не только найти голубую жемчужину, но и не менее важно её уберечь.

Твайлайт Спаркл Принцесса Селестия Принцесса Луна Человеки

Признание

Признаться в любви так сложно...

Спайк

Неудавшийся эксперимент

Твайлайт приходит в себя после неудачного лабораторного эксперимента и совершенно не понимает, почему Старлайт Глиммер, спустившаяся в подвал не слышит её.

Твайлайт Спаркл Спайк Старлайт Глиммер

Искусство живое

Для чего существует искусство? Можно ли его ограничивать, загонять в рамки канонов? Что такое талант и нужен ли он? Молодые художники преодолевают трудности, связанные со скорым окончанием академии и наступлением взрослой жизни. Это повесть об искусстве, студенчестве и дружбе.

ОС - пони

Луна и её звезда

Найтмер Мун томясь одиночеством, мечтает о дочери, с которой сможет разделить Лунное королевство. Твайлайт одинока и мечтает о матери, которая будет любить её. Что произойдет, когда их желания исполнятся?

Твайлайт Спаркл Найтмэр Мун

Остановившись у леса снежным вечером

Флаттершай всегда чувствовала себя в лесу как дома. Это было место, которое дарило ей покой и безопасность. Теперь она наконец-то нашла кого-то, с кем могла разделить свои ощущения.

Флаттершай Сансет Шиммер

Автор рисунка: BonesWolbach

Содержание

Комментарии (72)

+2

Необычно, но интересно.

Кайт Ши
Кайт Ши
#1
+2

Отличный перевод! Оригинал пока в процессе прочтения, и перевод ему не уступает) Желаю дальнейших успехов в этом деле!

NovemberDragon
NovemberDragon
#2
+1

спасибо, очень приятно :3

Gilraen
Gilraen
#3
0

Не хватает тэга "Постапокалипсис".

Mainframe
Mainframe
#4
0

можна

Gilraen
Gilraen
#5
+2

Автор где прода
Переводчик где перевод

Mainframe
Mainframe
#6
+1

в прцессе, скоро будет! но с такими промежутками, скорее всего, придёться смириться

Gilraen
Gilraen
#7
0

Неужели вы ТАК долго переводите? Или вы решили все главы скопом перевести и выложить?

Mainframe
Mainframe
#8
+1

основная причина в том, что мы чередуем этот перевод с Инфлюксом

Gilraen
Gilraen
#9
0

Четыре новые главы появились и сразу пропали?

Dream Master
Dream Master
#10
-1

свершилось тёмное колдунство
приносим извинения за лишние пинги

Gilraen
Gilraen
#11
0

Понятно. Надеюсь ничего серьёзного.

Dream Master
Dream Master
#12
+1

Ой, что же это? Четвёртая глава! ВААААААААААААААААААААААААААААААААААААГХ!!!!

Mainframe
Mainframe
#13
+1

ЧТОООООООООООООООООО???!!! Уже и пятая! Да ещё и с приложением!

Mainframe
Mainframe
#14
+2

«ну просто услада для глаз какая-то» (с)

Gilraen
Gilraen
#15
0

Эм. Эт типо кусочек фолыча эквестрийского? Или тут какаето другая мультивселеная?

Сова Легион
Сова Легион
#16
-1

признаться честно, я вообще не понимаю, как в этом фанфике можно увидеть ФоЕ

Gilraen
Gilraen
#17
+1

Ну если ты знаешь что такое фон то легко.
Смотри"Поверхность более не безопасна.

В погребённых под руинами дебрях Кантерлота отважная команда находит шестерых кобыл — давно забытых, но чудом сохранившихся. Пусть они и не помнят произошедшего с их миром, они обладают могущественной магией, утраченной столетия назад." Твои слова? Правильно. В ФоЕ и Ремейк кантерлот это какой.. Ладно тут сложно обьеснить давай дальше. Я подумал что это ФоЕ или ремейк по этому обзадцу "Теперь Элементам Гармонии предстоит с головой окунуться в совершенно новый порядок. Им придётся нырнуть в самые пучины затопленных обломков истории, дабы познать судьбу старого мира, а нынешняя Эквестрия уже перестала быть запомнившейся им идиллией. Прежде чем кобылы смогут сосредоточиться на прошлом, им придётся выжить в настоящем." Это бл звучит как описание начала какой-то игры про выживании в пустоши. Причём такого сложного. И возможно это чисто я такой и сразу подумал что это что-то с ФоЕ связано. Вопрос для автора: тут есть сложные любовные линии?

Сова Легион
Сова Легион
#18
+1

0.о
Откуда тут вообще про фолыч мысли взялись. Это совершенно другой мир никаких пересечений с ним не имеющий.

Вопрос для автора: тут есть сложные любовные линии?

Ну не автора. Автора тут нет, так как это перевод. Из любовных линий с Рэрити будет проклёвываться в дальнейшем. Но чем-то сложным я это не стал бы называть.

star-darkness
star-darkness
#19
+1

Мысли о фолыче ха. Я прошол трижды ремейк и немного читал фое. И теперь когда вижу подобные описания я сразу думаю о фолыче. (И мой телефон настолько сильно не хотел чтобы я тебе отвечал что у него перестала работать система управления приложениями. И логал как грабельный звиздец)

Сова Легион
Сова Легион
#20
+2

Ваааау а вот это приятный сюрприз

rari
#21
0

Мы сторались :3

doof
doof
#24
-2

Это видна ;з

Ptichnick
#49
+1

Становится интереснее. Одарённые там как племенной скот или ценный приз, trophy wife?

Кайт Ши
Кайт Ши
#22
+1

Скорее всего то и другое.

rari
#23
0

Рабсила. И раб. сила. Но, естественно и скорее всего, на тройных харчах.

doof
doof
#25
-2

Плохой перевод, те кто пишут что хороший, скорее-всего не знакомы с оригиналом, либо не знают английского, переводчику благодарность

Ptichnick
#26
+3

>Плохой перевод, те кто пишут что хороший, скорее-всего не знакомы с оригиналом, либо не знают английского, переводчику благодарность
Иди где-нибудь спрячься, лол

Gigi
Gigi
#27
-6

>Иди где-нибудь спрячься, лол
Зачем мне прятаться?

Ptichnick
#28
+4

>Зачем мне прятаться?
Потому что твоё мнение, как и ты сам никому не нужны

Gigi
Gigi
#29
-5

>Потому что твоё мнение, как и ты сам никому не нужны
И это всё?

Ptichnick
#30
+2

>И это всё?
Нет, далеко не всё, я видела и другие твои комментарии, чего ты прицепился к этому автору?

Gigi
Gigi
#31
-4

>Нет, далеко не всё, я видела и другие твои комментарии, чего ты прицепился к этому автору?
Скажем так, он развёл срач, и со своими друзяшками-поняшками побили соломенное чучело, которое сами и поставили, а потом он решил что на сим всё закончилось, но, это далеко не всё, да и то как он высокомерно высказался по поводу написанной истории, являясь переводчиком, бесит

Ptichnick
#32
+5

>Скажем так, он развёл срач, и со своими друзяшками-поняшками побили соломенное чучело, которое сами и поставили, а потом он решил что на сим всё закончилось, но, это далеко не всё, да и то как он высокомерно высказался по поводу написанной истории, являясь переводчиком, бесит
Ты какой-то ненормальный, всё, закончили.

Gigi
Gigi
#33
-5

>Ты какой-то ненормальный, всё, закончили.
Узнаю почерк, оскорбить что-то там себе придумав, приписать собеседнику свои недостатки, а потом поставить точку

Ptichnick
#34
+2

>Узнаю почерк, оскорбить что-то там себе придумав, приписать собеседнику свои недостатки, а потом поставить точку
А ты не оскорбил назвав этот перевод плохим? И никак не хотел этим задеть, да?

Gigi
Gigi
#35
-2

>А ты не оскорбил назвав этот перевод плохим? И никак не хотел этим задеть, да?
Добро пожаловать в интернет, могла не реагировать и всё, оскорбление ли назвать что-то плохим? Мне не понравилось, назвал плохим, но это не оскорбление, или всем должно быть по нраву то что делает Gilraen?

Ptichnick
#36
+2

"Мне не понравилось" — не оскорбление, так как оно высказывает субъективное мнение человека.

"Перевод плохой" — утверждение в абсолютной форме, человек хочет сообщить, что перевод плохой вне зависимости от субъективной оценки и претендует на объективность.

Если последнее утверждается без аргументации, без слов, подтверждающих то, что перевод может объективно считаться плохим ввиду, например, многочисленных несоответствий оригиналу, плохой орфографии и прочая — то да, это оскорбление.

TheScriptComp
TheScriptComp
#37
-5

>Если последнее утверждается без аргументации, без слов, подтверждающих то, что перевод может объективно считаться плохим ввиду, например, многочисленных несоответствий оригиналу, плохой орфографии и прочая — то да, это оскорбление.
Окей, чтобы найти в (переводе) ошибку надо просто ткнуть в рандомный абзац, это тоже оскорбление? Если да, то сам Gilraen оскорбляет другие произведения, так что сначала ему мораль почитай. И да, интересно получается я оскорбляю работу и труд того кто оскорбляет работу и труд другого автора, и получаю дизлайки, а Gigi лайкают за слова явных токсичных оскорблений в мой адрес, но всё норм как бы, так это работает.

Комментарий Гилраэна можешь прочесть в "Fallout Equestria: Influx" Я ничего не выдумал, лишь поменял одно (слово).

Ptichnick
#38
+2

Ой, просто пропади уже, сколько можно? Ты что ничего не понимаешь? Ты не прав, твоя жизнь пуста и ты просто должен исчезнуть, кста, правильно сделал что удалил аватар, лол

Georel
Georel
#39
+1

Окей, чтобы найти в (переводе) ошибку надо просто ткнуть в рандомный абзац, это тоже оскорбление?

Ты в глаза долбишься? Или до тебя смысл написанного не доходит?

TheScriptComp
TheScriptComp
#40
-5

>Ты в глаза долбишься? Или до тебя смысл написанного не доходит?
Эй, товарищ, товарищ, чего же Вы сразу в оскорбления, и в сомнения умственных способностей собеседника подались? Так сложно ответить на заданный мною вопрос, что альтернатива лишь в том чтобы выставить Вашего собеседника не состоятельным в достойной интеллектуальной кандидатуре для разъяснений? Ещё раз вопрос, Вы для Гилраэна такую формулировку использовали? Ведь он тоже грешил оскорблениями в адрес работы другого автора, и что-то я не видел Ваши изречения по поводу того что его комментарии являются оскорблениями. Как же Вы, о уважаемый, это объясните? Мне правда интересно, я понимаю что Вы скорее-всего один из Гильдии переводчиков, и для Вас мои слова ничего не значат, но зачем же сразу унижать?

И кстати, это ведь всё можно расценивать как кормление тролля, нет? Меня вот Гилраэн научил что на такое не нужно реагировать, ибо ты сам виноват в последствиях, как интересно получается.

Ptichnick
#41
+4

Ты тупой, этим всё сказано.
Гилраэн умный, вот и всё.
Кто думает иначе тоже тупой.

Georel
Georel
#43
-3

>Ты тупой, этим всё сказано.
Гилраэн умный, вот и всё.
Кто думает иначе тоже тупой.
Полностью согласен, вообще я думаю что Гилраэн Бог и нам всем повезло что он снизошёл до того чтобы заниматься переводами радуя простых смертных, расходуя свой талантище на такое, он действительно показывает как сильно любит людей.

Ptichnick
#48
+2

истину глаголишь, сын мой!
алсо, наконец-то годный сарказм. Улыбнуло

Gilraen
Gilraen
#54
0

какая у тебя интересная подпись в профиле :3
не поддерживаю

Gilraen
Gilraen
#53
0

>какая у тебя интересная подпись в профиле :3
И что теперь? Ну не поддерживаешь ты, и что?

Georel
Georel
#66
+3

Эй, товарищ, товарищ, чего же Вы сразу в оскорбления, и в сомнения умственных способностей собеседника подались?

...

Я:

Если последнее утверждается без аргументации, без слов, подтверждающих то, что перевод может объективно считаться плохим ввиду, например, многочисленных несоответствий оригиналу, плохой орфографии и прочая — то да, это оскорбление.

Ты:

Окей, чтобы найти в (переводе) ошибку надо просто ткнуть в рандомный абзац, это тоже оскорбление?

Что тут, как вы думаете, не так?
Так уж и быть, соизволю подсказать: вы приписали мне гиперболизированную позицию, прямо противоположную от мною утверждаемой. Разумеется, если человек вежливо, в корректной форме указал на недостатки перевода, он не оскорбляет автора. Если же человек отписался "переводчик говно, перевод мудак", то да, это может считаться оскорблением. В принципе, ты уже написал свыше той границы, что я отметил, да.

Ещё раз вопрос, Вы для Гилраэна такую формулировку использовали?

Сейчас мы не обсуждаем Гилраэна.

и для Вас мои слова ничего не значат, но зачем же сразу унижать?

В принципе, если мы готовы вести более вежливую и уважительную дискуссию, я готов уступить, да. Впрочем, буду ожидать от вас того же.

TheScriptComp
TheScriptComp
#45
-3

>Что тут, как вы думаете, не так?
Так уж и быть, соизволю подсказать: вы приписали мне гиперболизированную позицию, прямо противоположную от мною утверждаемой. Разумеется, если человек вежливо, в корректной форме указал на недостатки перевода, он не оскорбляет автора. Если же человек отписался "переводчик говно, перевод мудак", то да, это может считаться оскорблением. В принципе, ты уже написал свыше той границы, что я отметил, да.

Вы так и не поняли. Вот это предложение (чтобы найти в (переводе) ошибку надо просто ткнуть в рандомный абзац), я скопировал, это не мои слова, их автор Гилраэн, я лишь поменял название фанфика на другое слово. Вы их в пух и прах их разбили, значит и Гилраэн не прав в своих высказываниях, или нет? Или эти слова правильные только если он их написал?

И Вы так и не ответили почему ему за оскорбления не пояснили, наверное и не ответите, ведь мы здесь вообще-то не про Гилраэна говорим.

>Сейчас мы не обсуждаем Гилраэна.
Это что-то вроде внушения? Мы пишем комментарии под его работой, работа является частью вклада автора и зачастую когда производят анализ произведения опираются на автора. Автор произведения называет другие работы "плохими" хотя он даже не знает как тяжело что-либо написать, ведь занимается переводом.
Есть человек который готовит суп, он идёт в магазин, покупает сам ингредиенты, сам их чистит, сам делает зажарку, сам следит за процессом.
Есть человек который приходит на кухню, берёт почищенные овощи и нарезает их в салат.
При этом, тот кто сделал салат заявляет что куда ни ткни суп сделан с ошибками.

Аналогия может не на все 100% подходит но думаю Вы не глупый и поймёте что и кто именно здесь сравнивается.

>В принципе, если мы готовы вести более вежливую и уважительную дискуссию, я готов уступить, да. Впрочем, буду ожидать от вас того же.
>>Ты в глаза долбишься?
Ну, как бы Вам сказать, вежливо и уважительно, с Вами, но при этом Вы можете как угодно оскорблять меня, хотя ничего удивительного, ведь если проводить параллели то Гилраэн может писать завуалированно что чужая работа плохая, но если так сделают с ним, то сразу включается тревога, так ведь нельзя и всё такое, надо проще быть, и радоваться жизни.

Что ж, хорошие попытки, но этот перевод, который сделал Гилраэн, плохой, Вы меня не переубедили своими тезисами о том: что я в глаза долблюсь и ничего не понимаю, и да, то что Вам ставят лайки ещё не значит что Вы правы, это я так, для общего развития.
Радует что дружба и гармония не пустой звук, мои комментарии прям скрывают, молодцы, дружба действительно имеет магические свойства и творит чудеса.

Ptichnick
#46
+1

я скопировал, это не мои слова

То, что вы их скопировал, означает, что вы сочли подходящими употреблять в данном контексте, а, значит, за них отвечаете исключительно вы. Я-то тоже могу бросаться исключительно цитатами, но предъявлять за их неуместное использование будут не их авторам, а мне.

Вы их в пух и прах их разбили, значит и Гилраэн не прав в своих высказываниях, или нет? Или эти слова правильные только если он их написал?>

Во-первых, не приписывайте мне левую позицию. Во-вторых, я "разбил в пух и прах" ваше неуместное их использование. Прошу вас, не подменяйте тезис.

И Вы так и не ответили почему ему за оскорбления не пояснили, наверное и не ответите, ведь мы здесь вообще-то не про Гилраэна говорим.

Если вам что-то не нравится в том, что я общаюсь пока с вами, вы можете попытаться меня переубедить.

Это что-то вроде внушения? Мы пишем комментарии под его работой, работа является частью вклада автора и зачастую когда производят анализ произведения опираются на автора. Автор произведения называет другие работы "плохими" хотя он даже не знает как тяжело что-либо написать, ведь занимается переводом.

Пожалуйста, не съезжайте с темы. Я обсуждаю не Гилраена, а конкретно вас и ваше поведение. То, что мы пишем комментарии под его работой, здесь не играет роли.

Аналогия может не на все 100%

Более того, аналогия не может быть использована как в качестве иллюстрации, так и в качестве доказательства.

Ну, как бы Вам сказать, вежливо и уважительно, с Вами, но при этом Вы можете как угодно оскорблять меня, хотя ничего удивительного, ведь если проводить параллели то Гилраэн может писать завуалированно что чужая работа плохая, но если так сделают с ним, то сразу включается тревога, так ведь нельзя и всё такое, надо проще быть, и радоваться жизни.

Вы привели две цитаты (что характерно, в фикбуковском стиле; это многое о вас говорит, уважаемый товарищ), но не в корректной последовательности. Я сказал, что готов перейти к уважительной дискуссии и готов перестать оскорблять вас. Впрочем, я потребовал от вас того же, хотя вижу, что вы не справляетесь с предъявляемыми требованиями (меня оскорбляют как ваша демагогия, так и неудачное её применение; серьёзно, даже на том же Табуне есть люди, которые умеют в неё лучше), а потому не вижу смысла переходить к этому формату диалога.

Что ж, хорошие попытки, но этот перевод, который сделал Гилраэн, плохой, Вы меня не переубедили своими тезисами о том: что я в глаза долблюсь и ничего не понимаю, и да, то что Вам ставят лайки ещё не значит что Вы правы, это я так, для общего развития.
Радует что дружба и гармония не пустой звук, мои комментарии прям скрывают, молодцы, дружба действительно имеет магические свойства и творит чудеса.

То, что мне ставят положительные реакции, означает, что с моим мнением согласны люди. Если вам ставят негативные реакции, это значит, что с вами не согласны. Как вы думаете, почему? Дайте угадаю, вы "недопонятый гений"?

Вы меня не переубедили своими тезисами

Почему вы думаете, что я решил вас переубедить?

...

Автор произведения называет другие работы "плохими" хотя он даже не знает как тяжело что-либо написать, ведь занимается переводом.

КСТАТИ. Если вы считаете, что лишь отвечаете на действия Гилраена равным образом, может быть, вы соизволите привести примеры этого? Пару ссылок хотя бы.

В наше время "сперва добейся))0)" не работает, читатель действительно имеет право высказывать претензии к объективно плохим моментам, даже если у него нет опыта в этой сфере. Для того, чтобы назвать китайскую пластиковую игрушку плохой из-за её ломкости и хрупкости, мне не надо заканчивать химфак и открывать своё производство.

TheScriptComp
TheScriptComp
#50
0

А вообще, господин Ptichnick, у вас там что, мания преследования, мания величия? Вы почти всегда возвращаетесь к Гилраену, ОБЯЗАТЕЛЬНО упоминая, что ему всё прощают, всё ему нахваливают, и вообще все его любят в отличие от вас. Серьёзно, это нездоровый признак, постоянно сравнивать себя с кем-то, причём присуждая этому "кто-то" несуществующие качества и особенности (кстати, это вы делаете по отношению ко всем людям вообще; вон, приписываете мне всякое, что я не писал и не делал). Это плохо сказывается на общем самовосприятии и самооценке. Здоровые, живущие полноценной жизнью люди не носятся ГОДАМИ за человеком, лишь бы ему поднасрать, так что я вам рекомендую перестать заниматься тем же.

TheScriptComp
TheScriptComp
#51
0

>А вообще, господин Ptichnick, у вас там что, мания преследования, мания величия? Вы почти всегда возвращаетесь к Гилраену, ОБЯЗАТЕЛЬНО упоминая, что ему всё прощают, всё ему нахваливают, и вообще все его любят в отличие от вас. Серьёзно, это нездоровый признак, постоянно сравнивать себя с кем-то, причём присуждая этому "кто-то" несуществующие качества и особенности (кстати, это вы делаете по отношению ко всем людям вообще; вон, приписываете мне всякое, что я не писал и не делал). Это плохо сказывается на общем самовосприятии и самооценке. Здоровые, живущие полноценной жизнью люди не носятся ГОДАМИ за человеком, лишь бы ему поднасрать, так что я вам рекомендую перестать заниматься тем же.
Ой дура-а-а-а-а-к, зачем? Он же далее твои слова и использует для ответа.

Georel
Georel
#52
0

да-а-а… Учитывая, что он пока не догадался, что можно копировать комментарий оппонента не целиком, скоро здесь слов будет больше, чем в самом фанфике

Gilraen
Gilraen
#55
-1

>да-а-а… Учитывая, что он пока не догадался, что можно копировать комментарий оппонента не целиком, скоро здесь слов будет больше, чем в самом фанфике
Я ему тут помогаю, активность создаю, а он ещё и недоволен, йоу, Гилраеюшка, расслабься, радуйся жизни, всё будет хорошо, смотри какой ты замечательный, ты вот поставил точку, и на этом всё, и никто и слова поперёк не скажет, все тебя слушаются, хорошие защитники, кстати)

Ptichnick
#68
0

как ни печально, но мои наблюдения совпадают со здесь написанным. Я даже и не думал, что так всё повернётся. Хехмда

Gilraen
Gilraen
#56
+1

>соизволите привести примеры
ой, а я даже сам скину

раз:

«Поздравляем! Вы нашли 1 из 4294967296 косяков Инфлюкса!»

два:

Чтобы найти в Инфлюксе ошибку надо просто ткнуть в рандомный абзац. Этого достаточно

твёрдый аргумент — энергия, но чтобы делать по ней оценки надо фанфик читать, а это кринж

(последняя цитата играет особенно яркими красками если вспомнить, что я перевожу Инфлюкс)

Gilraen
Gilraen
#59
-1

Хе, жесть. Походу, у вас там долгая история конфликта.

Ладно, не желаю более вмешиваться)

TheScriptComp
TheScriptComp
#60
+1

Третьим будешь.

З.Ы. Фанфик — хуфня, комментаторы — вапити, тред не читал, сам фанфик — тоже D

Старший Теофигист
Старший Теофигист
#61
+3

З.Ы. Фанфик — хуфня, комментаторы — вапити, тред не читал, сам фанфик — тоже D

Одобряю.

TheScriptComp
TheScriptComp
#62
+2

>Ладно, не желаю более вмешиваться)
Зачем тогда вообще что-то писал?

Georel
Georel
#64
-3

>Ладно, не желаю более вмешиваться)
Добрый человек, а куда же Ваше желание улетучилось? Неужели энтузиазм иссяк? Зачем тогда было изначально вмешиваться? Показать какой Вы благородный герой? Ну что ж, браво, герой, поставили меня на место.

Ptichnick
#69
+1

>(последняя цитата играет особенно яркими красками если вспомнить, что я перевожу Инфлюкс)
Ну это вы там с друзьями сами придумали, и приписали ему, я всё читала, но это не отменяет того факта что его лучше отменить вовсе

Georel
Georel
#65
-3

>КСТАТИ. Если вы считаете, что лишь отвечаете на действия Гилраена равным образом, может быть, вы соизволите привести примеры этого? Пару ссылок хотя бы.

Гилраенушка сам всё сделал.

>В наше время "сперва добейся))0)" не работает, читатель действительно имеет право высказывать претензии к объективно плохим моментам, даже если у него нет опыта в этой сфере. Для того, чтобы назвать китайскую пластиковую игрушку плохой из-за её ломкости и хрупкости, мне не надо заканчивать химфак и открывать своё производство.

Мне не нужно быть мастером в сфере перевода чтобы понять что этот перевод плохой, что я и написал с самого начала. Ты приписал мне что я якобы оскорбляю, потом я просто действовал по твоей тактике и приписывал тебе какие-то вещи, видишь как это неприятно)

Ptichnick
#70
+3

>Ты в глаза долбишься? Или до тебя смысл написанного не доходит?

Доказывая идиоту что он идиот, ты сам не становишься идиотом?

Не трать время, на этот выпердыш, у него в жизни ничего важнее нет кроме этих комментариев, наверняка ничего вообще не сделал кроме как: срать, спать, жрать, ржать.

Georel
Georel
#42
-3

>Доказывая идиоту что он идиот, ты сам не становишься идиотом?
Ну если это в защиту Гилраэна то принцип работы утверждений меняется.

>Не трать время, на этот выпердыш, у него в жизни ничего важнее нет кроме этих комментариев, наверняка ничего вообще не сделал кроме как: срать, спать, жрать, ржать.

https://derpibooru.org/3268706
ну да, ничем кроме комментариев не живу.

Ptichnick
#47
0

Ну и зачем ты ссылку оставил на свои недорисунки? Реально даун

Georel
Georel
#67
-2

>Ну и зачем ты ссылку оставил на свои недорисунки? Реально даун
Почему же сразу "недорисунки"? Вполне себе рисунки, не мазки Ван Гога конечно, но я и не стремлюсь к совершенству.
Оставил ссылку потому что я ничего в своей жизни не делал, и только и могу что: срать, жрать, спать, ржать. Ну и ещё не забывай, я ж даун)

Ptichnick
#71
+2

(del)

TheScriptComp
TheScriptComp
#44
0

Вы тут новую главу выкладываете? :D
Ибо настрочили так настрочили...

DEN_SMOG
DEN_SMOG
#57
+1

ых, если бы))0)

пока что мы выкладываем только коричневую массу в каменты

Gilraen
Gilraen
#58
+2

>пока что мы выкладываем только коричневую массу в каменты
ну кто-то же должен за тебя постоять, раз сам не можешь

Georel
Georel
#63
-2

>ну кто-то же должен за тебя постоять, раз сам не можешь
Великие защитники бедного Гилраэна)

Ptichnick
#72
Авторизуйтесь для отправки комментария.