8 лет прошло в Эквестрии со дня заключения злодеев в камень. И хоть тюрьма их надежна, разум не столь крепок. Достигнут ли они правильного пути, или их души расколятся окончательно. Не желая ждать последнего одна кобылка с большим сердцем стремится их спасти.
Селестия. Двенадцатилетняя кобылка. Реально смотрящая на мир голодранка, на шее которой — маленькая сестра, которую нужно оберегать и кормить. Но еда закончилась. Слишком долго зима царит в этих землях, и теперь им грозит голод. Скептик в Селестии понимает, что ей не сдвинуть солнце. Но маленькая кобылка в ней продолжает верить… и делает попытку.
Когда в некоторой спешке и нервном напряжении(про пони писать я пробовал впервые) писались первые строчки "Противостояния", в голове было несколько вариантов начала. Этот - один из них. Быть может, он больше вписывается во вселенную основного фанфика. Но может быть, что и нет - судить не мне.
Лето 1011-го года было отмечено тяжелейшими военными катастрофами, которые практически уничтожили эквестрийскую армию и вынудили руководство страны надеяться на помощь северянских союзников. Триммель открыл себе дорогу на эквестрийскую столицу - Кантерлот, и уже бросил свои главные силы на это направление, надеясь решить исход войны одним ударом. Кажется, что Королевскую армию невозможно остановить, но длительное продвижение вглубь страны и отчаянное сопротивление пони постепенно подтачивает моральный дух солдат и офицеров, ожидавших быстрой и относительно лёгкой победы. Среди фронтовиков распространяются слухи о первых боях с новым врагом, эти слухи наводят на тяжёлые мысли о том, что на подступах к Кантерлоту решится исход кампании и всей войны.
Итак, теперь, наконец, завершён рассказ, в основном написанный в конце 2012 года и являющийся по сути "пробой пера". В те уже довольно далёкие времена затевался целый цикл очерков в стиле "гонзо-журналистики" от лица моего собственного ОСа, имя которому Vigorous "Vim" Stringer (stringer - внештатный журналист (англ, жарг.)). ОС - весь из себя аристократ, оппозиционер и журналист от скуки - со всеми вытекающими последствиями. Действие происходит во вполне каноничной, но всё же слегка альтернативной Эквестрии, подобной, скажем, маркесовской Колумбии, где имеются свои "тёмные стороны". Впрочем, затеянный цикл не имел продолжения, ибо я потихоньку занялся романом. Иллюстрации: http://photo.rock.ru/img/O7WlJ.jpg (OC by Ren) http://photo.rock.ru/img/jtSkM.jpg (By Black Snooty)
Время... оно и впрямь летит незаметно. То, что отведенное тебе время подходит к концу, ты понимаешь лишь тогда, когда твои часы уже вот-вот пробьют полночь.
Приехав в Понивилль по своим королевским делам, Селестия натыкается на прелестную юную единорожку, которая хочет, чтобы принцесса побывала на её чаепитии. Всё время занятая работой, Селестия решает расслабиться и подыграть ей, позволив возродиться старым воспоминаниям из своего прошлого.
Скуталу и Спайк попадают на луну и находят гигантский, заброшенный замок. Им предстоит найти путь обратно в Эквестрию, но это оказывается не так просто.
"Твайлат" — внесите имена в словарь используемого вами текстового редактора и ошибок станет существенно меньше. "Метконосцы" — у них нет меток, потому неправильно переводить их самоназвание так. Название "Метоискатели" лучше отражает смысл, а потому является единственно верным. "Реинбоу" — чёрточка над "и кратким" — это больше, чем украшение в виде двух точечек над буквой, с которой начинаются популярные ныне автомобили и выразительные русские слова из нецензурной лексики. "Ее чуство осязания" — нет, мои предположения не оправдались, вы не используете средств автоматизированной проверки орфографии. А зря. Задумайтесь. "Дракон нес её" — нет, про точечки над "ё" вы знаете. А почему тогда не везде ставите? "не уранить Скуталу," — при чём тут уран? "Спайк занёс её внутрь" — прочитайте предыдущее предложение. Только заново. Вы убедитесь, что Спайк занёс в замок больную иллюзию. "Пегаска и Дракон" и чуть ниже "Дракончик и пегаска" — не уважаем Скуталу? Уберите большую букву лучше. "Дневник Астерии стр. 1 ... я завел специально" и чуть ниже "Астерия — археолог; пегаска;" — когда оно пол поменяло? "Следы это отпечатки в почве которые могут возникнуть только при наличии в ней влаги" — извините, но бред. Достаточно провести пальцем по обычной пыли где-нибудь под кроватью, чтобы это понять.
С другой стороны, есть интересный момент, который автор... наверное, неспециально, но всё-таки подложил. "Вдалеке виднелся замок. Он был огромен" — и далее "там могли жить несколько сотен пони." — с одной стороны, огромность замка и сотни пони вызывает когнитивный диссонанс. Кому-то это может показаться странным. Но на самом деле это нормально. Луна меньше земли и потому горизонт на ней ближе. Замок на горизонте будет гораздо ближе, чем на земле, а потому при тех же размерах, будет реально меньше.
В итоге. Фик... не слишком скучный, но и не затягивает, но продолжение может улучшить ситуацию. Пока не голосую.
Комментарии (6)
Я не вижу проду, чёрт подери, я не вижу грёбаную проду, ЧЯДНТ?!
"Твайлат" — внесите имена в словарь используемого вами текстового редактора и ошибок станет существенно меньше.
"Метконосцы" — у них нет меток, потому неправильно переводить их самоназвание так. Название "Метоискатели" лучше отражает смысл, а потому является единственно верным.
"Реинбоу" — чёрточка над "и кратким" — это больше, чем украшение в виде двух точечек над буквой, с которой начинаются популярные ныне автомобили и выразительные русские слова из нецензурной лексики.
"Ее чуство осязания" — нет, мои предположения не оправдались, вы не используете средств автоматизированной проверки орфографии. А зря. Задумайтесь.
"Дракон нес её" — нет, про точечки над "ё" вы знаете. А почему тогда не везде ставите?
"не уранить Скуталу," — при чём тут уран?
"Спайк занёс её внутрь" — прочитайте предыдущее предложение. Только заново. Вы убедитесь, что Спайк занёс в замок больную иллюзию.
"Пегаска и Дракон" и чуть ниже "Дракончик и пегаска" — не уважаем Скуталу? Уберите большую букву лучше.
"Дневник Астерии стр. 1 ... я завел специально" и чуть ниже "Астерия — археолог; пегаска;" — когда оно пол поменяло?
"Следы это отпечатки в почве которые могут возникнуть только при наличии в ней влаги" — извините, но бред. Достаточно провести пальцем по обычной пыли где-нибудь под кроватью, чтобы это понять.
С другой стороны, есть интересный момент, который автор... наверное, неспециально, но всё-таки подложил.
"Вдалеке виднелся замок. Он был огромен" — и далее "там могли жить несколько сотен пони." — с одной стороны, огромность замка и сотни пони вызывает когнитивный диссонанс. Кому-то это может показаться странным. Но на самом деле это нормально. Луна меньше земли и потому горизонт на ней ближе. Замок на горизонте будет гораздо ближе, чем на земле, а потому при тех же размерах, будет реально меньше.
В итоге. Фик... не слишком скучный, но и не затягивает, но продолжение может улучшить ситуацию. Пока не голосую.
Метконосцы будет правильнее потому, что Crusaders переводиться как Крестоносцы.
продолжение плиз
Всем кто это читает сообщаю — продолжения не будет!
У этого фанфика огромная куча минусов, так что по-моему он не удался
Т.к. это мой первый фанфик, возможно я еще попробую что-нибудь написать
Но этот продолжать не буду
Черт.Так перепиши его аффтар!Это все еще интересная и хорошая идея!