Пиротехники

Про очередную затею метконосцев, и что из этого вышло.

Твайлайт Спаркл Рэрити Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Другие пони ОС - пони

Fallout: Equestria Harbingers

В волшебной стране Эквестрии, в те времена, когда министерские кобылы были не просто призраками прошлого, а живыми персонами... Министерство морали получает тревожные данные о том, что у зебр появилось могущественное оружие, способное уничтожать целые города. Тогда было решено позвать пони из министерства мира, которая помогала создавать то, что ныне известно как мегазаклинание.

Пинки Пай ОС - пони

Отражение

Сначала ты хвалишь рисунок Тесселя, а через два дня половину твоих лучших друзей погребает под обвалом. Потом ты стоишь перед мольбертом и смотришь, как ясное солнце касается уцелевших шпилей Старого Замка, а Тессель чуть ли не ножом всучивает тебе кисточку. Рассказ занял второе место на ЭИ 2019.

ОС - пони

Я и Эплджек

История про человека который однажды встретил Эплджек

ОС - пони

My little Vader

"Штирлиц понял - это был провал."

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Последствия [ Aftermath ]

Мир быстро меняется. К чему приведут эти изменения? Это зависит только от пони...

ОС - пони

The Unexpected Love Life of Dusk Shine / Нежданная любовная жизнь Даска Шайна

Как пошли бы известные нам события, если бы Твайлайт Спаркл была жеребцом?

Рэйнбоу Дэш Флаттершай Рэрити Пинки Пай Эплджек Эплблум Скуталу Свити Белл Спайк Принцесса Селестия Принцесса Луна Трикси, Великая и Могучая

Гармония стихий

"Гармония - суть прогресса и процветания", - гласила доктрина Эквестрии. Утопия на землях смертных, символ духа и дружбы. И даже её история начинается с всеобщей любви и единения! Но для всех ли она работает одинаково?

Другие пони

БигМак и Карамел — секретные агенты?

Одним прекрасным днём Биг Макинтоша и Карамела вызвали в понивилльскую школу из-за иллюстрированной книги, которую сделала Эппл Блум для школьного проекта. Она написала историю о том, как её старший брат БигМак и её дядя Кара стали секретными агентами. На первый взгляд история кажется довольно невинной, но когда Чирайли просит их прочесть её, парочка не знает, что и сказать…

Эплблум Биг Макинтош Черили Карамель

Кровь героев

На обложке журнала пером накорябано: "Сторителлер - Кровь героев"

Рэрити ОС - пони

Автор рисунка: aJVL

Партия

Глава 3

— Стань-ка посмотри чуток. — Низковатый и полноватый земной жеребец воровато выглянул за угол беседки и вновь спрятался, зашуршав огненно желтой листвою под ногами. Он подмигнул жеребенку для пущей важности и для мотивации получше выполнять ответственную задачу.

— Да! — Звонко ответил Лус Физзи, и бросился к углу.

— Цыц! Не гомони! — Зашипел жеребец, и стал торопливо рыться в своей переметной сумке. Он неосторожно оступился, и наступил на грабли, прислоненные к беседке, отчего они исполнили свой коронный прием возмездия, уготованный всем, кто не помнит своего прошлого.

Но жеребец, хоть помнил далеко не все нужное прошлое, а все больше ненужное и пустое, все же в закромах своей памяти очень быстро и даже безо всякого вмешательства сознания отыскал все характеристики граблей в условиях наступления на них, сделал верные выводы и резко дернул головою вбок. Весь комплекс верных решений его мозг успел проделать раньше дедлайна, и потому ручка активированных граблей возмездия пронеслась мимо головы, и просто упала на кучу пожелтевших листьев, подняв некоторые из них в небольшом хороводе.

Еще порывшись в сумке, жеребец таки выудил то, что хотел — небольшой сверток из клетчатого синего платка.

— Ну как? — Уточнил он у стоявшего на часах жеребенка.

— Чисто! — Ответил тот и подмигнул.

Тогда жеребец развернул на копыте передней ноги платок, обнажив под ним большой и еще не тронутый монолитный кубик соли, который принялся тут же с некоторым сопением облизывать, иногда причмокивая и жмурясь. Недолго музыка играла, и из забвения легкого насильным самым образом жеребца выдернули:

— Атас! — Обрывисто бросил Лус и спрятался за угол, а жеребец уставился на него с широко распахнутыми глазами. — Мистер Кэнни. — Уточнил жеребенок, и глаза пони распахнулись еще больше, забегали, а сам он запаниковал и завертелся в поисках своей сумки. Это не помогло: свою сумку он зацепил задней ногой, и та улетела далеко-далеко. Шаги магистрата уже отчетливо были слышны за углом беседки, и у жеребца не возникло лучшей идеи чем бросить кубик соли себе в рот целиком.

— А, вот ты где! — Заметил завхоза Кэнни. Тот повернулся и кивнул, стараясь сохранять невозмутимость. — Хорошо. Слушай, Гринхувс, когда уберешь листья, то займись розами. Их нужно вынести из зала на ту площадку, которую я тебе показывал, и засыпать опилками. Не спеши, чтобы не поломать кусты. Понял?

Гринхувс снова быстро кивнул, уставившись на магистрата невидящим взглядом. Кэнни тоже кивнул, мельком взглянул на Луса и убежал по своим делам, оставив Гринхувса. Тот немедленно выплюнул на платок уже хорошо подтаявший кубик соли и бессильно сел прямо где стоял, бешено вращая глазами. Он немного посидел и подождал пока чувства придут в относительный порядок, а цвета окружающего мира хоть немного приблизятся к тем, которым он привык за свою жизнь.

Вот постепенно нос стал различать умиротворяющий запах прелой листвы, небо окрасилось в надлежащий ему серый цвет с обрывками черных и светлых лоскутов, кожа на чувствительном носу уже различила дуновение свежего и влажного ветерка, а количество Лусов, стоящих перед ним многочисленной плотной шеренгой, стало быстро сокращаться, пока наконец не остался один. Глаза Гринхувса сошлись-таки в одной точке, и он глухо спросил:

— Че он хотел?

— Говорил кусты роз отнести. И опилками засыпать. — Ответил радостный жеребенок, с интересом наблюдавший за независимыми как у хамелеона круговыми движениями глаз жеребца.

— А… Ясно. А куда? А, точно, я помню. Ооох… — Гринхувс устало опустился на гору листьев, которые недавно сгреб, и решил немного полежать, а Лус принялся в них валяться, подбрасывая иногда вверх целые огненно-желтые фонтаны, игру подхватывал ветер, и фонтан превращался в веселый шквал, идущий вслед за ветром.

— Прекрати. Разбрасывать легче чем собирать. — Монотонно молвил жеребец, и Лус прекратил, умолк и приготовился слушать. Ему нравилось слушать всякие поговорки и прибаутки, в изобилии изрекаемые немолодым завхозом к месту и не к месту, а Лусу постоянно казалось, что это очень остроумно и забавно. Но Гринфувс замолчал, предпочитая просто полежать парочку минут, приводя в порядок мысли. Положить целый кубик соли в рот — это нелегкое испытание. Тем более без закуски. Гинхувс решил после того, как полежит, пойти в подсобку и таки закусить. Ведь закусывать надо, он не раз это сам говаривал.

— Закусывать надо. — Внезапно озвучил он эту мысль.

— А я уже пообедал. — Ответил ему Лус.

— Да, и мне не мешало бы. — Вздохнул жеребец.

Лус принялся опять валяться в куче листьев и не заметил, как в начале одной из улиц, сходившихся в площади, показались двое жеребят, Филси Рич и еще одна кобылка, Сапфир Шорс, с которой Филси подружился за прошедшие два месяца.

— Привет! — Звонко поприветствовал товарища Филси.

— Опаздываешь… оооо! ДАЙ! — Внезапно подпрыгнул Лус и подбежал к Ричу. Причиной такого интереса был новый мяч, который тот толкал перед собой. Филси с улыбкой отбил короткий пас, Лус ловко принял передачу, немного пофинтил и поднял мяч в передних копытах. Это был чудный мяч, и достать такой в Понивиле было решительно невозможно.

— Ну как? — Не без гордости осведомился Филси.

— Это класс! — Не мог нарадоваться Лус, подбрасывая мяч. Это был самый настоящий “взрослый” мяч, в меру твердый, зато очень пружный, безо всяких изъянов, неровностей и овальных форм. Это было… — Круто! А, привет, Сапфир! — Жеребчик только сейчас заметил ее, слишком увлекшись мячом.

— Привет верблюдам. — Улыбнулась та. Лус нахмурился и с досадой и негромким шлепком опустил мяч на землю. Сапфир уже минут пять назад придумала как будет приветствовать горбатого Луса, но медлила чтобы убедиться в том, что Луизы нет поблизости. Жеребцы уж точно не станут с ней драться, а вот Луиза за ответом в сумку не полезет.

— Сегодня с новым мячом мы точно их обыграем, — Попытался пресечь противостояние Филси, но Сапфир не думала прекращать веселье:

— Слушай, а почему бы тебе не поехать в свою Верблюдию? Там тепло и зимы не бывает, и ананасы на деревьях растут. — И она рассмеялась, потрясая своей чудной синей гривой.

— Сапфир, никаких верблюдий нет. — С укоризной сказал Филси.

— Ну нет так нет. — Она равнодушно махнула копытцем. Тут жеребята замолчали, обратив внимание на то, как зашуршали листья. Это поднялся Гринхувс и принялся собирать в свою сумку.

— И ананасы на деревьях не растут. — Буркнул Лус. — Нам уже пора.

— Да, точно. — Оживился Филси, желая избежать конфликта. — Ну пока.

— Ага. — Сапфир развернулась и медлительно отправилась в ту сторону, откуда они пришли, а жеребцы побежали в противоположную, на поле. Сегодня будет славная игра.

Внезпно раздался треск и тихая ругань. Гринхувс, из-за того что пошатывался, опять наступил на грабли, и они вновь взяли на себя обязательство нести возмездие во имя Луны. На этот раз мозг Гринхувса, немного сбитый с толку непомерным количеством соли, не сумел выработать верную стратегию в срок, и справедливое возмездие забытого прошлого настигло жеребца прямо в лоб. Что поделать, не всегда аналогичный процесс приводит к аналогичным результатам, нужно обязательно учитывать и прочие влиятельные факторы и обстоятельства.

— А что, ананасы и вправду не на деревьях растут? — Через некоторое время спросил Филси когда они уже пробежали треть пути.

— Да. Вроде как тыквы у нас растут, на земле. — Подтвердил Лус.

— Никогда бы не подумал. — Удивился тот.

— Зачем ты дружишь с ней? Она такая злюка! — Внезапно вскипел горбатый.

— Она… ну, невоспитанная… Она не только вот так к тебе. — Успокоил его Филси. — Да и мы теперь соседи.

— О, как тебе в новом доме? — Отвлекся Лус.

— Вообще отпад. У меня теперь есть своя комната! Целая комната! — И Филси стал весело подпрыгивать, взбивая облачка пыли.

— Ага, и мячик крутой!

— Это мама привезла. Мама вчера вечером тоже приехала, привезла часть вещей.

— А почему она только сейчас приехала? — Удивился Лус.

— Ну как, не знаю. — Филси перестал прыгать, — Папа говорит, что ей нужен отдельный дом, потому что скоро у меня будет братик.

— Братик — это хорошо. — Согласился Лус.

— А зачем ты с этим Гринхувсом водишься? — Филси скривился.

— Он много интересного рассказывает. Историй всяких куча, и шутить любит.

— Да кому он сдался, — Филси хмыкнул, — Уже в каких годах, а кьютимарки не появилось.

— Всему свое время. Это он так говорит. Он много всякого такого умного говорит.

— Ага. Только чем оно пригодится? Может, еще что “умного” говорит? — Хмыкнул Филси и ударил мячик, но не рассчитал удара, и он улетел не вперед по дороге, а вбок в колючие кусты. Филси тихо бросил: — Лягать.

— Да, говорит, — Отрешенно сказал Лус. — Сегодня он говорил, что разбрасывать проще, чем собирать.

Филси засопел и полез в кусты доставать мяч, а Лус замолчал и притормозил, вглядываясь в отдаленный кустик, еще покрытый багровой листвой, но через мгновение перестал обращать на кустик внимание. А зря.

Как только они поравнялся с кустом, на него с криком “Засада!” выскочило нечто. Оно было маленьким и не страшным, скорее смешным, но Лус завопил:

— Боюсь! Боюсь!

— Ага! Испугался! — Обрадовалось нечто и завертелось возле Луса, который был почти вдвое выше него.

— Тебе же Черри сказал перебирать сушенку (так они называли сушеные вишни), — Строго нахмурился Лус.

Нечто, оказавшееся на деле небольшим, лет шести пегасиком ярко-пшеничного цвета с контрастной черно-красной гривой и хвостиком и невероятно карими глазами, село и состроило просительную мордашку.

— Ладно, идем. — Бросил Лус и они пошли вперед. Он знал, что братик в любом случае прибежит на игру, и не собирался прогонять. — О, зырь что есть! Филси, дай-ка мячик! Смотри какой мячик есть у Филси!

Лус подбросил мяч, и тот поскакал вперед, а за мячом поскакал и мелкий пегасик. Через пару минут он порезвился, и вернул мячик.

— Я тоже хочу играть! — Заявил он.

— Маленький еще. — Отрезал Лус.

— Ну я хочуууу… — Захныкал младший Физзи. Лус демонтративно вздохнул. Он знал, что придется, и теперь просто выкладывал на прилавок заранее приготовленные аргументы для торга:

— Фиджерт, а мы после матча с тобой останемся и поиграем. Хорошо?

Тот надулся и не отвечал. Ладно, повысим цену:

— А завтра я иду за грибами, и тебя возьму. Идет?

Фитджерт прикинул в уме и кивнул. Филси снова бросил мяч вперед, и пегасик увязался за ним следом, опять подскакивая и хлопая крылышками.

— Да, классно иметь мелкого. У меня тоже скоро будет. — Мечтательно протянул Филси.

-А может и мелкая. Ты же не знаешь. — Хмыкнул Лус.

— Ну накаркай еще тут, — Нахмурился Филси Рич, — Кстати, возьми и меня, я не знаю где тут грибы можно собирать.

Он вообще не знал где и как собирать грибы, но не сказал, потому что хотел казаться более компетентным. Но он вспомнил, что собирать хотел для мамы, и потому таки сознался почти сразу:

— Я не знаю какие грибы можно брать.

— Да, пойдем. Только с самого утра, а то потом как выйдут Эпплы всей оравой, то после них одни мухоморы найдем. Хорошо хоть они не выходят пока не позавтракают и хозяйство не покормят. Только и грибов. Но мы успеем, не переживай.

— Ладно. Да, что на проект думать будем? — Напомнил Филси. Он говорил о школьном проекте ко дню согревающего очага, который достался ему и Лусу как лучшим ученикам в классе.

— Пока даже и не знаю. — Задумался горбатый жеребенок, — Давай ты и Сапфир будете придумывать угощения и елку с украшениями, а я и Луиза что-то для развлечения. Какую-то сказку.

— Да, ладно! — Обрадовался Филси, явно почувствовав себя в своей тарелке, — Я уже даже придумал где и какие угощения можно достать! И где дешевле!

— Ну вот, видишь. — Кивнул Лус. — Давай лучше сейчас сыграем как следует. Фитжерт, кто тут самые крутые хуфболисты?

— Мы!!! — Звонко завопил мелкий пегас, и все трое стрелой припустили по пустынной улочке, весело задрав хвосты, поднимая за собой огненные вихри потревоженных шуршащих листьев.