Время страха

По всей Эквестрии бушуют кошмары, кому под силу остановить их? Три небольших, сюжетно связанных рассказа к хэллоуинскому конкурсу.

Принцесса Селестия Принцесса Луна ОС - пони

Осколки жизни

Простая студентка по имени Виксен Брайтстар даже в самых смелых фантазиях не мечтала о том, что сможет стать непосредственной участницей событий, затрагивающих судьбу всего мира, и поэтому спокойно возвращалась домой со своего дня рождения. Однако, жизнь решила распорядиться иначе.

Другие пони ОС - пони Чейнджлинги

Секрет Селестии

Какой же ужасный секрет хранит Селестия? Когда Твайлайт узнает, ее жизнь уже никогда не будет прежней.

Твайлайт Спаркл Спайк Принцесса Селестия Совелий

Нежная как шелк

Твайлайт Спаркл и Рак в Эквестрии «завтракают в постели»

Твайлайт Спаркл

Дневник Дерпи

«Очень секретно. Прошу не читать.» —Дерпи Хувс

Дерпи Хувз

Оно того стоило

Заплатив цену за мимолётное желание, не будем ли мы потом сожалеть о содеяном?

Проблема с родословной

Возвращение Луны было отмечено грандиозным празднеством. Впрочем, торжества улеглись, а до восстановления работы ночного ведомства оставалось ещё несколько месяцев, поэтому Луне не остаётся ничего иного, кроме как маяться от безделья. По крайней мере, так считает Селестия. Когда же она обнаруживает, что Луна тайком забралась в Министерство Записей, то интересуется зачем сестрёнка вообще туда полезла?

Принцесса Селестия Принцесса Луна

Песни леса

Писался для конкурса "ЭИ 2016".

Флаттершай

Мунвинг

Район бэтпони в Кантерлоте. Совсем не то место, что рисуют на открытках. В пещерах под городом все по-другому. Жизнь, смерть, мораль... Все по-другому, кроме одного — преступлений. Кантерлот. Это не Мэйнхэттен или Детрот, где нищие маленькие пони совершают свои маленькие преступления. В Кантерлоте преступления настолько велики, что становятся незаметными. Пони не способны осознать их, так же, как муравей не способен осознать идущего мимо пони. Но кто-то допустил ошибку. Маленькое преступление — изломанное тело на тротуаре. Скуталу и Арчер многое видели в своей жизни, но это приключение заведет их в такие места, о которых они предпочли бы не знать.

Скуталу Диамонд Тиара Октавия

В будущем всегда идет дождь...

«А что если наша реальность - всего лишь чей-то сон?» Неважно чей это был вопрос, но важно лишь то что мы есть на самом деле. Реально ли то что мы делаем или это просто вымысел. Ведь реальность придуманного мира подтвердить изнутри невозможно. Такие вопросы мучали фиолетовую единорожку в эту ночь. И она найдет свой ответ...

Твайлайт Спаркл Спайк

Автор рисунка: BonesWolbach

Содержание

  • Глава 1

    , 1802 слова, 55 просмотров
  • Глава 2

    , 1902 слова, 45 просмотров
  • Глава 3

    , 1143 слова, 35 просмотров
  • Глава 4

    , 1638 слов, 35 просмотров
  • Глава 5

    , 1790 слов, 46 просмотров

Комментарии (29)

0

>Размер текста ограничен 32 К

Поправьте и разбейте по главам. Сейчас это всё, что видно.

Erin
#1
0

Ох, как то это всё... по-американски. Не умно.
Осилил только две главы и бросил. Оценку ставить не буду, пардон. Может потом, как-нибудь...

Ответ автора: это не то что по американски. Просто тут всё дело в том, что если ты не просмотрел ходя бы три-четыре сезона SG то не въедешь. Надо знать характер каждого из команды SG-1. Я просто просмотре всю франшизу, как это говорится, от корки до корки, и меня шутки О'Нилла просто сбили наповал при первом прочтении

Никус
#2
0

Очень слабый перевод, масса ошибок лексических, несколько грамматических... Но несмотря на это произведение ухитрилось не дать мне уснуть до 3 ночи.
P.S. Оригинал в смысле ошибок, кстати, не лучше.
P.P.S. Пока без рейтинга. Могу помочь с редактурой.

Ответ автора: спасибо за критику, насчёт ошибок прекрасно знаю. Вот кстати помощь в этом смысле нам не помешала бы. После перевода следующих глав свяжусь с тобой, и обсудим дальнейшие действия. Заранее спасибо

B-7
#3
0

Очень неплохой фик и совершенно отвратительный перевод. По некоторым признакам подозреваю, что переводили гуглотранслейтом, а потом пытались пригладить.
Про пунктуацию, построение фраз и американский стиль прямой речи вообще молчу.
Совет: отложите пока. Возьмите что-то попроще. Адекватно перевести военный жаргон, все приколы и цинизм О'Нила, манеру речи прочих персонажей и т.д. вы сейчас не сумеете.

Ответ автора: Насчёт имени автора, я вроде скопировал прямиком с сайта, странно что так получилось, исправлю. Ну а насчёт перевода, я даже не знаю, единственное к кому нибудь за помощью обратиться, если посоветуешь

Многорукий Удав
#4
0

И да, хоть имя автора-то можно было без ошибок скопипастить? Он Bosstone, а не Boststone

Многорукий Удав
#5
0

А где классификация по событиям, м?

Твайлайт Спаркл
#6
0

а мне понравилось :)

DrDRA
#7
0

Меня тоже порадовало. В плане ошибок перевод неплох, жалко заброшен 4 месяца назад.

Tasty Tea
#8
0

Не заброшено, Там полный рассказ

Den fon Hovers
#9
0

Жаль, так до конца и не перевели, хоть ты оригинал читай\ Кроссовер-то относительно неплохой, хоть и странноватый)

Zloboc
#10
0

Вообще-то , этому переводу явно требуется вычитывание( вижу кучу ошибок) . Кроме того, не сильно понятно почему до сих пор(за 10 месяцев!) так и не переведены остальные главы(6-11 и Эпилог). Рекомендую автору выложить эту штуку на Фикбук, там ведь есть такая милая штука как публичная вычитка(бета) — любой зарегистрированый на Фикбуке(http://ficbook.net) может указывать на ошибки автору(как это делается там описано, потом эти ошибки будут видны в профиле автора)

А вообще-то фанфик весьма интересный, судя по тому что уже переведено, фанфик это весьма хороший и интересный, очень жаль что он и не переведен до конца и не вычитан как следует.

sailtor
#11
0

Га-а-а-аспада переводчики!

У меня к Вам двоякое предложение:

Либо вы завершаете перевод сего чудесного фанфика, что, при учёте моей любви к Звёздным Вратам и к МЛП вызовет у меня благодушное удовлетворение и премногую благодарность вам,

либо перевод так и остаётся незавершённым, и тогда я являюст у ваши сны и превращаю их в кошмары до тех пор, пока перевод не сдвинется с мёртвой точки хотя бы на пару-тройку глав!

Navk
Navk
#12
0

http://cs7002.vk.me/c623227/v623227225/3049/FnmuES3i4YY.jpg

Navk
Navk
#13
0

Чего-же такого случилось что так долго не переводят, но я и то со своим "мастерством перевода" уже бы перевёл!

Mair
#14
0

Аааауууууу! Где вы, автор! Куда вы делись?

Twilio
Twilio
#15
0

Mair, берись! Переводи!

Navk
Navk
#16
0

Navk, переводить никто не будет. Фик заброшен.

Atlant
#17
0

Забавно, интересно!
Благодарю буду ждать продолжения.

Alod333
#18
0

Жаль продолжения нету...очень хороший фанфик,два моих любимых кроссовера

Great Trixie 2020
Great Trixie 2020
#19
0

У меня есть идея продолжить писать, но уже с самого начала. Просто у меня так пошло, что я сам был недоволен тем что пишу. У меня на самом деле прилично наработок. Я недоволен тем, что мой персонаж в итоге должен был превратиться в мери-сью, чего я не хочу. Плюс я решил сделать его просто человеком. Но кроссовер MLP-StarGate так и останется.
К тому же у меня сейчас такой период в жизни, что я не могу активно взяться за написание фика. И нужно немного язык свой подтянуть, книги почитать, литературу всякую

LeoFox
#20
0

Оу спасибо что ответили, а вы есть вк или в других соц сетях ?

Great Trixie 2020
Great Trixie 2020
#21
0

да есть. Телеграмм есть? https://t.me/GreyTannis я в основном в нем сижу

LeoFox
#22
0

Хороший фик, жаль, перевод заброшен.

Oil In Heat
Oil In Heat
#24
0

Да-да, пришлось читать оригинал!

Как-то примерно так!

Navk
Navk
#25
0

Да вот... :( и Stargate: Shangri-La тоже брошен. :(

Oil In Heat
Oil In Heat
#26
0

А ссылочкой на оригинал продолжения кинуть? )))

Navk
Navk
#27
Авторизуйтесь для отправки комментария.