Страшная опасность угрожает Мейнхеттену и всей Эквестрии. И только один небольшой отряд из двух кобылок и пегасов смогут остановить ту чуму, которая способна уничтожить все население страны. Что же это может быть? Какие приключения ожидают героев? Какие тайны прошлого они скрывают? Все это вы узнаете в "Celestial Slayers"!
"Гармония - суть прогресса и процветания", - гласила доктрина Эквестрии. Утопия на землях смертных, символ духа и дружбы. И даже её история начинается с всеобщей любви и единения! Но для всех ли она работает одинаково?
Принцессы хотят поделиться уникальной возможностью с Твайлайт и её подругами — посетить древнее святилище, где они смогут прикоснуться к основам силы, дарованной им Древом Гармонии. К несчастью, по непреложному обычаю, посетители обязаны наголо сбрить свои гривы и хвосты. Рэрити просто не может выполнить это чудовищное требование, не устроив своим волосам прощальный вечер...
Сначала ты хвалишь рисунок Тесселя, а через два дня половину твоих лучших друзей погребает под обвалом. Потом ты стоишь перед мольбертом и смотришь, как ясное солнце касается уцелевших шпилей Старого Замка, а Тессель чуть ли не ножом всучивает тебе кисточку. Рассказ занял второе место на ЭИ 2019.
Твайлайт в своем уютном домике :3 И вот уже за сотни тысяч километров от него?! Да нет же, вот она около своих подруг! Или нет...Ничего тут не понятно.Сами разбирайтесь.
Каждую ночь принцесса Луна взмывает в просторы царства грез, оберегая сны своих подданных. Это одинокая неблагодарная работа, которую пони забывают, как только восходит солнце. Но Луна не единственная, кто странствует в ночи. Чудовища и хищники блуждают в темном пространстве меж звезд. Но еще бывают и другие странники — души, которые могут с легкостью путешествовать между мирами. Иногда Луна встречает их. И иногда возвращается с ними.
Ого. Такого развития я не ожидал. Ждём теперь следующей части. Хотя не помешало бы получше вычитать текст. Заметил несколько мест где были перепутаны Рарити и Твайлайт, а так же имелись пропуски тире в диалогах
Вообще для таких правок от читателей сильно гугл доки могут помочь, раз уж нет здесь открытой беты как на фикбуке. А ещё только сейчас сообразил, почему нигде арты к фикам не прикрепляете? Можно было бы хоть глянуть на Рарити в образе телохранителя.
«Принцесса немного поежилась на своем троне. Она, в общем-то, еще не привыкла занимать какие-либо властные позиции, и еще менее привыкла, когда ее просят об услугах, но едва различимый кашель привлек ее внимание».
Можно было перевести лучше.
«Принцесса неловко поерзала на троне. Она до сих пор не привыкла к позиции, хоть сколько-нибудь наделённой властью, и тем более — когда ее просили об услугах, но чуть слышное покашливание привлекло её внимание».
И нет, «ваше высочество» и другие обращения и титулы пишутся со строчной буквы, кроме официальных документов, к коим фанфики не относятся. Если написано в других фанфиках – не значит, что это верно.
Великолепный рассказ, как и все предыдущие. Единственное что меня смутило — то, что в первой главе стало всё наоборот. Но во второй, всё прояснилось. Спасибо автору и переводчику!
"Фактически, в время Великой Войны Бури" — мне кажется, тут будет лучше "во время". Звучит приятнее. "и не мене великому облегчению" — пропущена Е. Ближе к концу 1й главы имя Рэрити написано с маленькой буквы.
Комментарии (22)
Ого. Такого развития я не ожидал. Ждём теперь следующей части.
Хотя не помешало бы получше вычитать текст. Заметил несколько мест где были перепутаны Рарити и Твайлайт, а так же имелись пропуски тире в диалогах
Уточните, пожалуйста, где перепутанность?
Вообще для таких правок от читателей сильно гугл доки могут помочь, раз уж нет здесь открытой беты как на фикбуке. А ещё только сейчас сообразил, почему нигде арты к фикам не прикрепляете? Можно было бы хоть глянуть на Рарити в образе телохранителя.
А как тут арты цеплять, чтобы они не были на полстраницы?
«Через Твайлайт» ниже уже поправили.
«Спасибо большое» это же должна быть речь Твайлайт.
Тут я и считал, что перепутаны персонажи. Сейчас же раза с пятого я наконец понял кто, что и кому говорит ¯\_(ツ)_/¯
«Спасибо большое» это же должна быть речь Твайлайт.
В оригинале там речи нет.
Что-то здесь не так
Поправил. Спасибо.
Если не трудно, можно в аннотации добавить ссылки на предыдущие части. Просто захотел скачать всю серию, но трудно выискивать по-порядку.
Логично. Сделал.
«Принцесса немного поежилась на своем троне. Она, в общем-то, еще не привыкла занимать какие-либо властные позиции, и еще менее привыкла, когда ее просят об услугах, но едва различимый кашель привлек ее внимание».
Можно было перевести лучше.
«Принцесса неловко поерзала на троне. Она до сих пор не привыкла к позиции, хоть сколько-нибудь наделённой властью, и тем более — когда ее просили об услугах, но чуть слышное покашливание привлекло её внимание».
И нет, «ваше высочество» и другие обращения и титулы пишутся со строчной буквы, кроме официальных документов, к коим фанфики не относятся. Если написано в других фанфиках – не значит, что это верно.
Спасибо за поправку.
И титулы все же с большой буквы пишутся.
https://orfogrammka.ru/правила_русской_орфографии_и_пунктуации_лопатин/правила_употребления_прописных_и_строчных_букв/#id-5Правилаупотребленияпрописныхистрочныхбукв-§196
§196
Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: президент, канцлер, председатель, министр, премьер-министр, заместитель министра, мэр, император, королева....
И где там про всякие Высочества?
Великолепный рассказ, как и все предыдущие. Единственное что меня смутило — то, что в первой главе стало всё наоборот. Но во второй, всё прояснилось.
Спасибо автору и переводчику!
"Фактически, в время Великой Войны Бури" — мне кажется, тут будет лучше "во время". Звучит приятнее.
"и не мене великому облегчению" — пропущена Е.
Ближе к концу 1й главы имя Рэрити написано с маленькой буквы.